AEG A75238-GA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
ARCTIS
no-frost Congélateurs électroniques
Congelador
no-frost
Congelador automatico no-frost
Notice d’utilisation
Instruções de utilização
Instrucciones para el uso
818 22 91-00/8
2 818 22 91-00/8
Chère Cliente, Cher Client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y
rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’environnement
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de
remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si
ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de
votre magasin vendeur.
I
mpr
i
m
é
sur
d
u pap
i
er prot
é
geant
l’
env
i
ronnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
818 22 91-00/8 3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touche TURBO/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche SUPPRESSION ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération» . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
4 818 22 91-00/8
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alarme «Porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avertissement température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mémorisation de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservation de produits congeléset surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . 29
Charge maximale / Limite de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préréglage de la température entre 0 et 3 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préréglage de la température sur 5 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préréglage de la température au delà de 10 °C ou zone «cave» . . . . . . . . . . 32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
818 22 91-00/8 5
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon-
nues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils.
Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En
cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé
peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de
cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues
une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux
pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Avertissements importants
6 818 22 91-00/8
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants !
Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili-
sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer-
meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique
«Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans l’appareil,
elles pourraient éclater.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se
trouvent peut provoquer des brûlures.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net-
toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage
(pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne placez pas au-dessus de l’appareil des produits congelés ou des
éléments qui contiennent de l’eau.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia-
tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la congélation
des aliments.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de congélation certaines surfaces peuvent se
couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé auto-
matiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Avertissement - N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évapo-
rateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour
cela qu’une spatule en plastique.
Avertissements importants
818 22 91-00/8 7
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre
objet tranchant.
Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble
endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
Avertissement - L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement
tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les
indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut,
ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non
effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de dan-
ger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur
ou à notre service après-vente.
8 818 22 91-00/8
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu-
pérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées.
– >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage
– >PS< pour polystyrène, par exemple coussins
– >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un
appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi-
ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri-
que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre
commune pour la reprise de l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques.
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au
socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et trans-
portez-le.
g
818 22 91-00/8 9
2. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le
haut de la porte supérieure et basculez légèrement l’appareil vers
l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui per-
met de pousser facilement l’appareil.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
2. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint.
Montage de la poignée de la porte
1
Attention! Ne pas serrez les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée
de porte pourraiet être endommagée.
0 1. Vissez le support de poignée
supérieur à la barre de poignée
(1). Montez le support de poignée
inférieur à la porte (2).
2. Montez le support de poignée
supérieur à la porte (3) et vissez la
barre de poignée au support de
poignée inférieur.
10 818 22 91-00/8
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf-
fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé
et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra-
tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe
climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver
diminuées.
Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli-
matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en
fonction du modèle de l’appareil:
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit
être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
818 22 91-00/8 11
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement tout
autour de l’appareil. Si toutefois, vous dési-
rez placer l’appareil dans une niche ou
directement sous un élément, il est indis-
pensable de laisser un espace de 10 cm
entre le dessus de l’appareil et un élément
supérieur.
Les conduits de ventilation ne doivent en
aucun cas être obstrués.
0 1. Retirez les deux tasseaux du paquet
accompagnant l’appareil et en vous
aidant de l’illustration, placez-les en
haut à l’arrière de l’appareil afin
d’assurer un écartement suffisant
entre le mur et l’appareil pour
garantir une aération suffisante de
ce dernier.
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à
l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
12 818 22 91-00/8
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement
est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique
doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être
remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une
«prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur
convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex.
installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être
modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
0 1. Ouvrez la porte et retirez la plin-
the en tirant vers l’avant. Dépla-
cez le cache sur la côté opposé de
la plinthe. Fermez la porte.
Réversibilité de la porte
818 22 91-00/8 13
2. Dévissez les vis à empreinte cruci-
forme du palier de porte inférieur
et retirez-le vers le bas lorsque la
porte est fermée.
3. Enlevez les ferrures du palier de
porte (1, 2). Déplacez les tourillons
du trou de droite vers le trou de
gauche (3). Placez les ferrures
livrées sur les tourillons (4, 5).
4. Enlevez la ferrure de la porte en
bas à droite et le cache du de
palier de porte en bas à gauche (1,
2) et insérez la ferrure livrée dans
la porte en bas à gauche (3).
Retirez précautionneusement la
porte vers l’avant et mettez-la de
côté.
Réversibilité de la porte
14 818 22 91-00/8
5. Déplacez le tourillon supérieur
vers la gauche.
6. Poussez précautionneusement la
porte sur le tourillon supérieur et
fermez.
7. Insérez et vissez le palier de porte
inférieur avec le tourillon de la
porte en bas à gauche.
8. Dévissez le support de poignée
supérieur de la barre de poignée
(1). Dévissez le support de poignée
inférieur de la porte (2).
9. Dévissez le support de poignée
supérieur de la porte (3) et vissez-
le en bas à droite à la porte (4).
1
Attention! Ne pas serrez les vis
trop fortement (max. 2 Nm), le
poignée de porte pourraiet être
endommagée.
818 22 91-00/8 15
10. Vissez le support de poignée avec
la barre de poignée tournée de
180° à la porte (5) et au support
de poignée monté (6).
1
Attention! Ne pas serrez les vis
trop fortement (max. 2 Nm), le
poignée de porte pourraiet être
endommagée.
11. Ouvrez la porte et replacez la plin-
the.
12. La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la
pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint
n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que
le joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on
pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide
d’un sèche cheveux.
Principales caractéristiques de votre appareil
• L’appareil peut être utilisé au choix comme congélateur ou comme
réfrigérateur. Pour ce faire, le mode «Congélation» ou «Réfrigération»
peut être sélectionné sur l’appareil.
–Le mode «Congélation» permet de congeler des aliments à des
températures de -15 °C à -24 °C.
–Le mode «Réfrigération» permet de stocker et conserver différents
types de denrées en fonction de la température préréglée (de 0 à
16 °C).
En préréglant la température entre 0 et 3 °C, vous stockerez les
denrées hautement périssables (viande, volailles, charcuterie, ...) ; en
préréglant sur 5 °C, vous placerez dans l’appareil tous les autres
aliments qui doivent être stocker au réfrigérateur (boissons, fruits,
produits laitiers, ...) ; en préréglant une température au delà de
10 °C, vous placerez des aliments tels que les bananes, citrons, ... ou
vous pourrez utiliser l’appareil en zone «cave».
Principales caractéristiques de votre appareil
16 818 22 91-00/8
• La fonction TURBO/FROSTMATIC peut être sélectionnée selon la
finalité et les besoins.
–La fonction TURBO/FROSTMATIC en mode «Réfrigération» convient
pour refroidir rapidement dans le compartiment de grandes
quantités de denrées.
Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est automati-
quement préréglée. La fonction TURBO/FROSTMATIC s’arrête
automatique-ment après 6 heures.
–La fonction TURBO/FROSTMATIC en mode «Congélation» assure
une congélation rapide d’aliments frais et protège les denrées déjà
stockées contre toute hausse de température indésirable dans le
compartiment de congélation. En appuyant sur la touche TURBO/
FROSTMATIC, on enclenche la fonction TURBO/FROSTMATIC ; le
voyant jaune s’allume. En enfonçant à nouveau la touche TURBO/
FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre fin à la fonction
TURBO/FROSTMATIC : le voyant jaune s’étaint.
Si la fonction TURBO/FROSTMATIC n’est pas interrompue
manuellement, la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée
automatiquement pour une période de 30 à 51 heures maximum
(suivant la quantité d’aliments) avec retour automatique en régime
conservation à l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune s’étaint.
•Le système "sans givre" (no-frost) permet à la fois de congeler des
aliments frais et de stocker des produits déjà congelés à l’air froid. A
l’intérieur de l’appareil, un évaporateur refroidit l’air mis en mouve-
ment par un ventilateur et réparti uniformément. Ce flux d’air mis
uniformément en mouvement garantit un climat sec ainsi que de fai-
bles variations et différences de température dans tout l’intérieur de
l’appareil. L’humidité contenue dans l’air se dépose sur l’évaporateur
sous forme de givre. Dès que cela s’impose, l’évaporateur exécute un
dégivrage entièrement automatique. L’eau de condensation est éva-
cuée vers le compresseur situé à l’extérieur et s’évapore sous l’action
de la chaleur produite par ce dernier. Par conséquent, l’intérieur de
l’appareil et les produits congelés qui y sont stockés restent toujours
exempts de givre et de glace. Aucun dégivrage manuel n’est néces-
saire.
818 22 91-00/8 17
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á Bandeau de commande
à Eclairage intérieur
â Tiroirs et/ou abattants
ä Tiroir «Maxi»
ã Tiroir (uniquement pour la conservation)
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Votre appareil est équipé d’un accumulateur à froid. Pour congeler de
l’accumulateur à froid veuillez voir chapitre «Avant la première mise en
service».
Il vous permet :
d’augmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
• de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique
nique,
Description de l’appareil
18 818 22 91-00/8
Bandeau de commande
1 Touche MARCHE/ARRET avec voyant de fonctionnement (vert)
2 Indicateur de température
3 Touches de réglage de la température
4 Touche TURBO/FROSTMATIC avec voyant TURBO/FROSTMATIC
(jaune)
5 Touche SUPPRESSION ALARME avec voyant ALARME (rouge)
(voir chapitre «système de contrôle et d’information»)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des tou-
ches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (la température affichée s'allume) à l’affichage
de la température de CONSIGNE (la température affichée clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE:
La température qui doit régner dans l'appareil. La température de
CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE:
L'affichage de température indique la température qui règne
momentanément dans l'appareil. La température REELLE est indiquée
par des chiffres lumineux fixes.
3
Lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée, aucun réglage
de la température ne peut être effectué.
Description de l’appareil
818 22 91-00/8 19
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée s’affiche en clignotant (température de CONSIGNE).
En mode « Réfrigération », lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est
activée, l’indicateur de température affiche « IC », ce qui signifie
Réfrigération intensive (Intensive Cooling).
En mode « Congélation », lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est
activée, l’indicateur de température affiche la température de
congélation réelle. Lorsque l’on appuie sur une touche de sélection de
température, l’indicateur affiche « SF » (Super-Frost) pendant 5
secondes. Puis l’indicateur affiche de nouveau la température de
congélation réelle.
• Si les aliments congelés ont été décongelés entièrement ou partielle-
ment en raison p. ex. d'une coupure de courant, lorsqu'on actionne la
touche SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la
température la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure
de courant.
En cas d’anomalie de l'appareil, l'indicateur de température affiche un
carré ou une lettre.
Description de l’appareil
20 818 22 91-00/8
Touche TURBO/FROSTMATIC
En mode « congélation », la fonction TURBO/FROSTMATIC
accélère le processus de congélation de produits frais et
évite que le produit récemment introduit ne se réchauffe
inopinément.
En mode « Réfrigération », la fonction TURBO/FROSTMATIC permet de
rapidement réfrigérer des quantités importantes de produits
alimentaires, par ex. des boissons ou des salades en vue d’une fête.
Dans ce cas, la température NOMINALE est automatiquement réglée sur
+2 °C.
0 1. Appuyez sur la touche TURBO/FROSTMATIC.
Le voyant jaune situé à côté de la touche TURBO/FROSTMATIC s’allume.
En mode « Congélation », l’indicateur de température affiche « SF » pen-
dant 5 secondes. Puis l’indicateur affiche de nouveau la température de
congélation réelle du compartiment de congélation.
En mode « Réfrigération », l’indicateur de température affiche « IC ».
Le compresseur fonctionne en continu
2. En enfonçant à nouveau la touche TURBO/FROSTMATIC, on peut à tout
moment mettre fin à la fonction TURBO/FROSTMATIC : le voyant jaune
s’éteint.
La fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée automatiquement pour
une période de 50 heures en mode « Congélation » et pour une période
de 6 heures en mode «Réfrigération» avec retour automatique en
régime conservation à l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune
s’éteint.
Attention! Lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée, la
température de CONSIGNE réglée initialement ne peut plus être modi-
fiée.
Touche SUPPRESSION ALARME
La touche SUPPRESSION ALARME permet de stopper le
signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors
d’une introduction ou d’un réagencement prolongé des
produits réfrigérés ou congelés.
En cas d'alarme de décongélation, lorsqu'on actionne la touche
SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la tempé-
rature la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure de cou-
rant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG A75238-GA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur