Beko CWB 9711 XH Dunstabzugshaube Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
- 14 -
A = tecla LUZ/ON-OFF
B = tecla OFF/PRIMERA VELOCIDAD
C = tecla SEGUNDA VELOCIDAD
D = tecla TERCERA VELOCIDAD.
Si la tapa se apaga en la primera, segunda o tercera
velocidad en el momento en que se vuelve a encender,
esta vuelve a arrancar con la misma velocidad de funcio-
namiento configurada al momento del apagado.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTAS ADVERTENCIAS.
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécu-
rité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver
pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu
pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation
de l’air à l’extérieur - Fig.1B), filtrant (retour de l’air à
l’intérieur - Fig.1A) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur
ou une cheminée alimentés par une énergie autre que
l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion
de flux”. Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à
leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas
dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement
en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une ventilation
suffisante du local. Pour l’évacuation vers l’extérieur,
veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans
votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribu-
tion électrique:
- Lire les données reportées sur la plaquette d’identifica-
tion (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le
voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau.
Contrôler aussi si la prise est adaptée.
- En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer
par un autre câble ou par un ensemble, spécialement
prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à
un de ses services d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise
avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par
un fusible 3A.
2. Attention!
Dans certaines circonstances les électroménagers
peuventêtredangereux.
A) N’essayez pas de contrôler l’état des filtres
quand la hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adja-
centes, pendant et tout de suite après l’utilisation
prolongée de l’éclairage.
C) Il est absolument interdit de flamber sous la
hotte.
D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont
dangereuses pour les filtres et pour les risques
d’incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour éviter
que l’huile surchauffée prenne feu.
F) Avant de procéder à toute opération d’entretien,
coupez l’alimentation électrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
enfants ou par des personnes nécessitant une
surveillance.
H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appa-
reils utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la
pièce doit être correctement ventilée.
L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément
auxinstructions,unincendiepeutsedéclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes
sur l’environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la docu-
mentation jointe rappelle que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet domestique mais
faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie
spécialisée dans le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Conformez-vous aux réglementations
locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour
tout autre renseignement sur le traitement, la récupéra-
tion et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le
bureau concerné de votre ville, le service de collecte des
déchets domestiques ou le magasin où vous avez ache
votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
•Lemontageetlebranchementélectriquedoivent
être effectués par un personnel spécialisé.
•Utiliserdesgantsdeprotectionavantdeprocéder
auxopérationsdemontage.
•Connexionélectrique:
Remarque! Consulter la plaque signalétique à l’intérieur
de l’appareil:
- Le symbole y figure. Cela signifie que l’appareil ne
doit pas être relié à la terre. Respecter les conditions
applicables pour les appareils de la classe d’isolation II.
- Si le symbole NE FIGURE PAS sur la plaque signaléti-
que, suivre les consignes pour les appareils de classe I.
Classe d’isolation II
- L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun
cable ne doit être connecté avec la prise terre. La prise
doit être accessible après l’installation de l’appareil. Si
l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de fiche, un
interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et
- 15 -
conforme aux réglementations applicables en la matière,
doit être intercalé entre le secteur et l’appareil.
- La connection avec le réseau électrique doit être
éxécutée comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre.
Classe d’isolation I
Cet appareil est fabriqué en classe I, il faut par conséquent
le raccorder à une prise de terre.
- Procédez au raccordement électrique comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre
JAUNE/VERT =
terre.
Le câble neutre doit être raccordé à la borne portant le
symbole N tandis que le câble JAUNE/VERT, doit être
raccordé à la borne près du symbole de terre
.
Lors des opérations de raccordement électrique, assurez-
vous que la prise de courant comporte bien une borne de
mise à la terre. Une fois l’installation terminée, cette prise
doit être facilement accessible.
Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ou-
verture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la
charge et conforme aux réglementations applicables en
la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil
en cas de raccordement direct au secteur.
En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induc-
tion, il faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 65
cm entre cette dernière et le point le plus bas de la hotte.
S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de
deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être
à l’exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau
d’échappement de la hotte à un conduit dans lequel circu-
le de l’air chaud ou employé pour évacuer les fumées des
appareils alimentés par une énergie differente de celle
électrique. En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil
plus facile, avant d’exécuter les opérations de montage,
déconnecter le filtre/les filtres anti-graisse (Fig.7A).
- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une
ouverture pour l’évacuation de l’air.
Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air
de même diamètre que l’orifice de sortie de l’air. L’utilisa-
tion d’une réduction pourrait diminuer les performances
du produit et augmenter le niveau sonore.
•Fixationmurale:
- Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquées
(Fig.2).
- Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position hori-
zontale avec les éléments suspendus.
- Cette opération terminée, fixer la hotte définitivement
au moyen des 2 vis A (Fig.5).
En cas de différents montages utiliser des vis et des
goujons à expansion adéquats au type de mur (par exem-
ple béton armé, placoplâtre, etc.). Au cas où les vis et les
goujons seraient fournis avec l’appareil, s’assurer qu’ils
sont adéquats au type de paroi, où sera fixée la hotte.
•Fixationdesraccordstélescopiquesdedécora-
tion:
- Prévoir l’alimentation électrique à l’intérieur de l’encom-
brement du raccord de décoration. Si votre appareil doit
être installé dans le modèle aspirant ou doté d’un moteur
externe, prévoir le trou de l’évacuation de l’air.
- Régler d’abord la largeur de la bride de support du rac-
cord supérieur (Fig.3).
- Esuite la fixer au plafond, de manière à ce qu’elle soit
sur l’axe de votre hotte au moyen des vis A (Fig.3), tout
en respectant la distance depuis le plafond indiquée à la
Fig.2.
- Raccorder la bride C au trou d’évacuation de l’air au
moyen d’un tube de raccordement (Fig.5).
- Introduire le raccord supérieur à l’intérieur du raccord
inférieur. Fixer le raccord inférieur à la hotte au moyen
des vis B fournies (Fig.5), retirer le raccord supérieur
jusqu’à la bride et le fixer au moyen des vis B (Fig.3).
- Si les raccords inférieurs de votre appareil correspon-
dent à ceux illustrés dans la Fig.4A, la fixation à effectuer
est celle illustrée dans la Fig.6A.
- Si on veut transformer la hotte du modèle aspirant au
modèle filtrant, demander à votre revendeur les filtres
au charbon actif et suivre les instructions de montage.
•Versionrecyclage:
Attention!
- Pour transformer la hotte de la version ASPIRATION en
une version FILTRATION, demandez à votre revendeur
de filtres à charbon actif. Nous disposons de deux types
de Kit, un avec filtres à carbone actif non régénérables
(Fig.7B) et l’autre avec filtres de carbone actif régénéra-
bles (lavables) (Fig.7C).
- Pour remplacer les filtres à carbone actif non régénéra-
bles X, tirer vers l’extérieur le levier comme illustré
(Fig.7B).
EMPLOI ET ENTRETIEN
Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques
minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est
conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la
cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer
l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la
fréquence des opérations d’entretien et, plus particu-
lièrement, à l’entretien du filtre anti-graisse et du filtre
à charbon actif.
•Lefiltreanti-graisse à pour rôle de retenir les parti-
cules grasses en suspension dans l’air; par conséquent,
il peut se boucher en un temps qui varie en fonction de
l’utilisation de l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au
maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse
à la main en utilisant des détergents liquides neutres non
abrasifs ou dans le lave-vaisselle à température basse et
cycle court.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela
ne donne pas le droit à une requête pour leur remplace-
ment.
•Lesfiltresaucarboneactifservent à purifier l’air
qui sera rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs
générées par la cuisson.
- Les filtres à carbone actif non régénérables doivent
être remplacés chaque 4 mois au maximum. La satu-
ration du carbone actif dépend de l’utilisation plus où
moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de
- 16 -
la régularité avec laquelle vous effectuez le nettoyage
du filtre anti-graisse.
- Les filtres de carbone actif régénérables doivent être
lavé à la main, avec des détergents neutres non abrasifs,
ou dans le lave-vaisselle à température maximale de 65°C
(le cycle de lavage doit être complet et sans plats) Enlever
l’eau en excès sans abîmer le filtre, retirer les parties en
plastique, faire sécher le matelas au four pendant au
moins 15 minutes environ et à la température maximale
de 100°C. Cette opération doit être répétée chaque 2
mois pour maintenir efficace la fonction du filtre à car-
bone régénérable. Ces derniers doivent être remplacés
au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas est
endommagé.
•Avantdemonterlesfiltresanti-graissesetlesfil-
tres à carbone actif régénérables, il est important
queceux-cisoientbiensecs.
•Nettoyerfréquemmentlahotte,soitàl’intérieur
queàl’extérieurenutilisantunchiffonhumidifié
avec de l’alcool dénaturé ou des détergents liqui-
des neutres non abrasifs.
L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation
pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée
pour illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illu-
mination réduit considérablement la durée moyenne de
la lampe.
Si l’appareil est pourvu de lumière de courtoisie, elle
peut être utilisée pour l’emploi prolongé de l’éclairage
général de la pièce.
•Attention:la non-observation de ces remarques de
nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage
des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc
recommandé de suivre les instructions suggérées.
•Remplacementdeslampeshalogènes(Fig.8):
Pour remplacer les ampoules dichroïques, débranchez la
lampe en la détachant précautionneusement du support
à l’aide d’un petit tournevis plat ou d’un outil équivalent.
ATTENTION! Pendant cette opération, veiller à ne
pas griffer la hotte. Remplacez-les par des ampoules
de même type.
•Remplacementdeslampeshalogènes(Fig.9):
Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en
faisant levier dans les fentes prévues. Remplacez-les par
des lampes de même type. Attention: ne touchez pas
aux lampes mains nues.
•RemplacementdeslampesàLED(Fig.10):
Si la version de l’appareil est avec lampes à LED, elles
doivent être obligatoirement remplacées par un tech-
nicien spécialisé.
•Remplacementdesampoulesàincandescence/
halogènes(Fig.11):
Utiliser uniquement des ampoules du même type et
puissance installées sur l’appareil.
•CommandesLumineux (Fig.12.A.B.) le symbole sont
le suivant:
A = Touche ECLAIRAGE
B = Touche OFF
C = Touche PREMIERE VITESSE
D = Touche DEUXIEME VITESSE
E = Touche TROISIEME VITESSE
F = Touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes
(*)
Si votre appareil est équipé de la fonction vitesse INTEN-
SIVE, en partant de la TROISIEME vitesse et en mainte-
nant appuyée la touche E pendant environ 2 secondes,
cette vitesse sera activée pendant 10 minutes après
lesquelles l’appareil se remettra à la vitesse précédem-
ment configurée. Quand la fonction est activée, la LED
clignote. Pour interrompre cette vitesse avant les 10
minutes appuyer sur la touche E. Pour certains modèles
on peut même activer la fonction avec la première et la
deuxième vitesse.
En appuyant sur le bouton F pendant 2 secondes (lorsque
la hotte est allumée), la fonction «clean air» s’active.
Cette fonction démarre le moteur pour 10 minutes
par heure à la première vitesse. Dès que la fonction
est activée, le moteur démarre en 1
ère
vitesse pour 10
minutes pendant lesquelles les boutons F et C doivent
clignoter en même temps. A la fin de ce temps, le moteur
s’arrête et la diode électroluminescente du bouton F
reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur
reparte en 1
ère
vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes
électroluminescentes F et C recommencent à clignoter
pendant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant sur
n’importe quelle touche à l’exception des touches de
lumière, la hotte retourne immédiatement à son fon-
ctionnement normal (ex. en appuyant sur le bouton D
la fonction «clean air» se désactive et le moteur passe
directement à la 2
ème
vitesse; en appuyant sur le bouton
B la fonction se désactive).
(*)La fonction “MINUTER ARRÊT AUTOMATIQUE
retarde l’arrêt de la hotte, qui continuera de fonctionner
à la vitesse de service en cours au moment de l’activation
de cette fonction, pendant 15 minutes.
•SaturationfiltresAnti-graisse/Charbonactif:
- Lorsque la touche A clignote avec une fréquence de 2
secondes, les filtres anti-graisse doivent être lavés.
- Lorsque la touche A clignote avec une fréquence de
0,5 seconde, les filtres à charbon actif doivent être
remplacés ou nettoyés selon le type de filtre.
Lorsque les filtres nettoyés sont remis en place, réini-
tialisation la mémoire électronique en appuyant sur la
touche A pendant environ 5 secondes jusqu’à ce qu’elle
arrête de clignoter.
•CommandesMécaniques(Fig.13.A.B.C.) les symbo-
les sont les suivants:
A = Touche ECLAIRAGE
B = Touche OFF
C = Touche PREMIERE VITESSE
D = Touche DEUXIEME VITESSE
E = Touche TROISIEME VITESSE
G = Voyant MOTEUR EN MARCHE.
•Commandes(Fig.14):
Touche A = Allume/éteint les lumières.
Touche B = Allume/éteint la hotte. Lappareil s’allume à
la 1° vitesse. si la hotte est allumée, appuyer sur la touche
pendant 2 sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1°
- 17 -
vitesse, il n’est pas nécessaire de tenir la touche appuyée
pour éteintre. Diminue la vitesse du moteur.
Display C = Indique la vitesse du moteur sélectionnée
et l’activation du timer.
Touche D = Allume la hotte. Augmente la vitesse du
moteur. En pressant la touche de la 3ème vitesse la
fonction intensive s’active pendant 10’, puis l’appereil
recommance à fonctionner à la vitesse d’exercice au mo-
ment de la première activation. Pendant cette fonction
le display clignote.
Touche E = Au moment de l’activation le Minuteur tem-
porise les fonctions pendant 15 minutes, après quoi ces
dernières s’éteignent. En pressant la touche E, le Minu-
teur se désactive. Quand la fonction Minuteur est active,
le point décimal doit clignoter sur l’écran. Si la vitesse
intensive est en fonction, le Minuteur ne peut être activé.
En pressant la touche E pendant 2 secondes, quand
l’appareil est éteint, la fonction “clean air” s’active.
Cette dernière met en marche le moteur chaque heure
pendant 10 minutes à la première vitesse. Durant le
fonctionnement l’écran doit visualiser un mouvement
rotatif des segments périphériques. Après quoi le moteur
s’éteint et l’écran doit visualiser la lettre “C” fixe, jusqu’à
ce qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte pen-
dant 10 minutes supplémentaires et ainsi de suite. Pour
retourner au fonctionnement normal presser n’importe
quelle touche sauf celle de l’éclairage. Pour désactiver la
fonction presser la touche “E”.
•SaturationfiltresAnti-graisse/Charbonactif:
- Quand l’afficheur C clignote et visualise alternativement
la vitesse de fonctionnement et la lettre F (1 et F par ex.)
les filtres anti-graisse doivent être lavés.
- Quand l’écran C clignote et visualise alternativement
la vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par
ex.) les filtres à charbon actif doivent être remplacés ou
nettoyés selon le type de filtre.
Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une
remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant 5
secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou A
cesse de clignoter sur l’afficheur C.
•Commandesmécaniques(Fig.15) les symboles sont
indiqués ci-dessous:
A = Touche ECLAIRAGE/ON-OFF
B = Touche OFF/PREMIERE VITESSE
C = Touche DEUXIEME VITESSE
D = Touche TROISIEME VITESSE.
Si la hotte est éteinte en première, deuxième ou troi-
sième vitesse, au moment où elle est rallumée, elle
redémarre avec la même vitesse de fonction configurée
au moment de l’arrêt.
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR
LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’I-
NOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
ENGLISH
GB
GENERAL
Carefully read the following important information re-
garding installation safety and maintenance. Keep this
information booklet accessible for further consultations.
The appliance has been designed for use in the ducting
version (air exhaust to the outside - Fig.1B), filtering
version (air circulation on the inside - Fig.1A) or with
external motor (Fig.1C).
SAFETY PRECAUTION
1. Take care when the cooker hood is operating simulta-
neously with an open fireplace or burner that depend on
the air in the environment and are supplied by other than
electrical energy, as the cooker hood removes the air from
the environment which a burner or fireplace need for
combustion. The negative pressure in the environment
must not exceed 4Pa (4x10-5 bar). Provide adequate
ventilation in the environment for a safe operation of the
cooker hood. Follow the local laws applicable for external
air evacuation.
Before connecting the model to the electricity
network:
- Control the data plate (positioned inside the appliance)
to ascertain that the voltage and power correspond to
the network and the socket is suitable. If in doubt ask a
qualified electrician.
- If the power supply cable is damaged, it must be repla-
ced with another cable or a special assembly, which may
be obtained direct from the manufacturer or from the
Technical Assistance Centre.
- This device must be connected to the supply network
through either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase
spur protected by 3A fuse.
2. Warning!
In certain circumstances electrical appliances may
be a danger hazard.
A) Do not check the status of the filters while the
cooker hood is operating.
B) Do not touch bulbs or adjacent areas, during or
straight after prolonged use of the lighting instal-
lation.
C) Flambè cooking is prohibited underneath the
cooker hood.
D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters
and a fire hazard.
E) Constantly check food frying to avoid that the
overheated oil may become a fire hazard.
F) Disconnect the electrical plug prior to any main-
tenance.
G) This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
H) Young children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
I) There shall be adequate ventilation of the room
when the rangehood is used at the same time as
appliances burning gas or other fuels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beko CWB 9711 XH Dunstabzugshaube Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur