Shimano WH-7850-C50 Service Instructions

Taper
Service Instructions

Ce manuel convient également à

A l’avant, bien insérer la tête
des rayons dans les
emplacements du moyeu,
faute de quoi des
détériorations risquent de
survenir.
<WH-7850-C50-TU>
* Installer la bague intérieure
de manière qu'elle soit
complètement en place dans
les pattes du moyeu.
* Bague intérieure
(WH-7850-C50-TU)
Remarque:
• Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et l'insérer
bien à fond.
• Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
% Après avoir déposé l'axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps de roue
libre (à l'intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de fixation du
corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur le
filetage du boulon de fixation du corps de roue libre, sinon le boulon risquera
de se desserrer ou de se bloquer.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le
fonctionnement.
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
Clé Allen de 5 mm
Axe de moyeu
Remplacement du corps de roue libre
% Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant comme indiqué sur l'illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté de la roue libre.
(1) (2) (3)
Clé de 17 mm
Cône avec couvercle
antipoussière (non démontable)
La lèvre est à l'extérieur
Joint
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Démontage
Clé Allen de 14 mm
Démontage
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Corps de roue libre
Rondelle de corps de
roue libre
Ne pas détacher
le joint.
Couple de serrage:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de
graisse
WH-7850-C24-TU
9 / 10
700C
20.8mm
24mm
24mm
WH-7850-C50-TU
9 / 10
700C
20.8mm
50mm
50mm
Hauteur de jante
Pour l'avant
Pour l'arrière
CS-7800, CS-6600
CN-7801, CN-6600
Cette roue peut être utilisée avec des jeux de pignons à 9 vitesses et 10 vitesses.
(Lors de l’utilisation d’un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior, utiliser
l’entretoise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d’autres pièces telles que chaînes et roues
dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
Chaîne
Roue dentée à cassette
10 vitesses
10 vitesses
Contre-écrou
Entretoises de pignons Entretoise de contre-écrou
Entretoise
*Pour les vélos à dix vitesses
(à l’exception des vélos Junior)
Montage des pignons HG
A
Pour chacun des pignons, la
surface portant la marque de
groupe doit être dirigée vers
l'extérieur et positionnée de
façon que les parties larges des
saillies de pignon de chaque
pignon et la partie A (là où la
fente est la plus large) du corps
de roue libre soient alignées.
La fente est
large à un endroit
seulement
• Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
• Pour remplacer les pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) et l'outil TL-SR21 pour déposer le
contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N·m
{300 - 500 kgf·cm}
a
c
-
1
4
T
Partie large
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
Démontage
TL-LR15
Instructions de montage SI-4DN0A-003
WH-7850-C24-TU
WH-7850-C50-TU
Roue
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants
suivants.
Boyau
700C
Numéro de modèle
Pignons
Taille de la jante
Largeur de la jante
Spécifications
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l'illustration.
(Pour l'avant)
A l'avant, un ensemble radial est
utilisé à gauche et à droite.
(Pour l'arrière)
A l’arrière, un assemblage
tangent est utilisé à gauche et à
droite.
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Remarque:
• Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
• Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
• Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
• Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des rayons à un
revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu intial dans les rayons et après les
premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
• Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
• Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus
de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou les détériorations
résultant d'une utilisation normale.
Spécifications
CPSC
AS
DIN
Couleur
Blanc
Ambre
Ambre
Numéro de modèle
RR-550-WUWSW
RR-550-WUASW
RR-317-WUASW
Côté gauche
Valeur de tension des rayons
*Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Pour l'avant Pour l'arrière
Côté droit (pignon)
1000-1400N
(102-140kgf)
600-1000N
(61-102kgf)
1000-1400N
(102-140kgf)
Taille de boyau applicable
• Utilisez les patins de freins de la jante en fibre de carbone R55C avec le
WH-7850-C24-
TU / C50-TU
. Si les patins de freins tels que les patins standard R55C ou les patins
hautes performances R55C sont utilisés, la force de freinage fournie par les freins pourra
être insuffisante, ou les patins de freins pourront s'user anormalement.
• Il est vivement recommandé d'utiliser des rayons et des manchons filetés Shimano
d'origine. Si l’on utilise des pièces autres que Shimano, l’endroit où les rayons
pénètrent dans le moyeu pourra être endommagé.
• Avant l'utilisation, vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucun objet étranger
n'adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d'endommager la jante
lorsqu'on actionnera les freins.
• Les raccords ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés
afin que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne
pas serrer excessivement les raccords lorsqu'on règle la tension des rayons. Si l'on
serre trop les raccords, la jante risquera d'être endommagée. (Nous conseillons de
confier l'exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
Remplacement des rayons
Accrocher les rayons au moyeu comme indiqué sur l’illustration pour les
installer.
Rayon
Manchon fileté
• Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression convenable avant l'utilisation.
• Les jantes en fibre de carbone s'usent en raison de la friction avec les patins de freins;
une période de "rodage" peut donc être nécessaire avant de pouvoir obtenir les
performances optimales des jantes. Au fur et à mesure que la période de rodage
progresse, la force de freinage augmente. Pour votre sécurité, vous devez donc prendre
en compte l'augmentation de la force de freinage pendant cette période.
• Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de rayons tordus ou
desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas
utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
• Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison
inférieure. Avec ces types de fourches, l'écart entre l'axe de moyeu et les patins de
frein pourra changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de
frein risqueront de toucher les rayons lorsqu'on actionnera les freins.
• Si le mécanisme de relâchement rapide n'est pas correctement utilisé, la roue peut
se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. Bien lire les
instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l'utilisation.
• Utiliser du ciment-colle à jantes pour fixer les boyaux aux jantes. Si les boyaux ne
sont pas solidement fixés, ils risqueront de sortir des jantes et de provoquer des
accidents graves et des blessures.
• Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l'on utilise les
roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s'abîmer,
ce qui pourrait causer un accident.
• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues
ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures
graves peuvent s'ensuivre.
Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d'installer les
pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le
renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons
vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
• Si les surfaces de freinage des jantes en fibres de carbone sont extrêmement
usagées et que les jantes semblent déformées, cesser d'utiliser la bicyclette. Sinon,
la bicyclette risque de se renverser et d'entraîner des blessures graves.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un
endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
  • Page 1 1

Shimano WH-7850-C50 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Ce manuel convient également à