Guide de démarrage rapide
SE-S100
Caisse enregistreuse électronique
Remarque : Ce manuel décrit les méthodes fonctionnement et les réglages de base. Pour plus
de détail, veuillez télécharger le manuel d'utilisation depuis : http://world.casio.com/
manual/sa/
Nous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO.
Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE !
Alimentation
Votre caisse enregistreuse est conçue pour fonctionner sur un courant domestique standard (120 V, 220
V, 230 V, 240 V ; 50/60 Hz ). Ne surchargez pas la prise en y branchant un nombre excessif d’appareils
électriques.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur de la caisse enregistreuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange de dé-
tergent neutre et d’eau, et essoré. Veillez à ce que le chiffon soit bien essoré pour éviter d’endommager
l’imprimante. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autres solvants volatils.
La che principale de cet appareil sert à débrancher l’appareil du secteur. Assurez- vous que la prise
murale se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
Préparations
Veuillez suivre les étapes décrites ci-dessous.
• Déballez la caisse enregistreuse et NE la raccordez PAS à l'alimentation secteur avant que les sections
1 et 2 aient été effectuées.
• Pour éviter de perdre tous vos réglages et données de vente, nous vous recommandons vivement
d'installer les piles de protection de la mémoire avant d'utiliser la caisse enregistreuse et de les rempla-
cer au moins une fois par an.
MA1504-B QSG286*F2
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
*
Avertissement Fiche du cordon d’alimentation et prise secteur
+
+
+
-
• Utilisez uniquement une prise secteur adéquate. L’emploi d’un courant avec une autre ten-
sion présente un risque de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électrocution. Une surcharge
au niveau de la prise électrique présente un danger de surchauffe ou d’incendie.
• Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la prise. Une
che mal insérée présente un risque d’électrocution, de surchauffe ou d’incendie.
N’utilisez pas la caisse enregistreuse si la che est endommagée. N’insérez jamais la che
dans une prise secteur branlante.
• Utilisez régulièrement un chiffon sec pour essuyer la poussière accumulée sur les lames
de la che. L’humidité peut réduire l’isolation, ce qui présente un risque d’électrocution ou
d’incendie si la poussière reste sur les lames.
• Le cordon d’alimentation et la che ne doivent pas être endommagés ni modiés d’une
façon ou d’une autre. Continuer à utiliser un cordon d’alimentation endommagé peut réduire
l’isolation, exposer le câblage interne ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un
risque d’électrocution ou d’incendie.
Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO si le cordon d’alimentation ou la che
nécessite réparation ou maintenance.
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE
IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
Please keep all information for future
reference.
The declaration of conformity may be
consulted at http://world.casio.com/
1. Nom des pièces
Tiroir-caisse
Sélecteur de mode
Clavier
Capot de l’imprimante
Bobine réceptrice
Bras du cylindre
2. Insertion des piles de protection de la mémoire
1 Retirez le capot de l’imprimante en le soule-
vant.
2 Retirez la bobine réceptrice.
3 Retirez le couvercle du logement à piles et
insérez deux piles neuves au manganèse de
type « AA » dans le logement à piles au-des-
sus du ruban d’extraction des piles.
4 Remettez le couvercle du logement à piles en
place. Veuillez vous assurer que le couvercle
du logement à piles est solidement fermé avec
un petit clic.
Important
• Assurez-vous que les bornes positives (+) et négatives (–) des piles se trouvent dans le sens indiqué
par les repères dans le logement à piles.
• La caisse enregistreuse afche un « FAIBLE CHARGE » dans le coin gauche de l'écran lorsque les
batteries sont presque vides. En pareil cas, installez deux nouvelles batteries.
3. Mise en place du rouleau de papier
Cette caisse enregistreuse est équipée d'une imprimante thermique - n'utilisez que des rouleaux de
papier thermique de 58 mm de largeur.
1 Ouvrez le bras du cylindre en le soulevant
lentement.
2 Tenez le rouleau de papier de sorte que l'ex-
trémité du papier sorte par le bas du rouleau et
placez-le derrière l'imprimante.
3 Faites passer l'extrémité du papier sur l’impri-
mante.
4 Fermez le bras du cylindre doucement de
sorte qu'il se bloque en toute sécurité.
Remarque :
Ne touchez jamais la tête thermique de l'imprimante et le bras. Évitez d'exposer le papier
thermique à la chaleur, à l'humidité et aux rayons du soleil.
Important
• Si le rouleau de papier thermique n'est pas correctement installé, vous ne pourrez pas utiliser la
caisse enregistreuse. L'écran afche « E014 Plus de papier » pour indiquer que le papier n'est pas
inséré.
• Si l'écran afche « E010 Fermer levier impr. », fermez le bras du cylindre avec précaution.
4. Rendre la caisse enregistreuse opérationnelle
1 Insérez la clé de mode portant la marque PGM fournie avec
la caisse enregistreuse dans le sélecteur de mode et placez
la sur la position OFF.
2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
5. Réglage de la langue (pays) de la date, de l'heure et des taux de TVA
Important
• Dans chaque réglage de date, d'heure et de taux de TVA, la caisse enregistreuse imprime vos
réglages. Assurez-vous que les réglages sont corrects. Si vous avez effectué un mauvais réglage
de la date et de l'heure, appuyez sur la touche y. Pour les autres réglages, débranchez le cordon
secteur, enlevez les piles et recommencez du début.
• Pour les modèles du R-U, branchez le cordon d’alimentation et commencez à partir de l'étape C.
• Veuillez respecter les informations imprimées par l’imprimante à chaque étape.
• Consultez les instructions d’utilisation mentionnées ci-dessous pour les étapes A, B, C, D, E, F, et G.
Pays Ordre des opérations
R-U
Régler la date et l'heure. (C) Sélectionner le pays. (D) Régler le taux de TVA. (E)
Langue Ordre des opérations
ALLEMAND
Sélectionner la langue. (A) Sélectionner l'utilisation ou non du GDPdU. (B) Régler la
date et l'heure. (C) Saisir STEUERNR (G)
ESPAÑOL,
PORTUGUES
Sélectionner la langue. (A) Sélectionner l'utilisation ou non de la fonction scale. (B)
Régler la date et l'heure. (C) Régler le taux de TVA. (E)
DANSK, NORSK,
SUOMI
Sélectionner la langue. (A) Régler la date et l'heure. (C) Régler le taux de TVA. (E)
Sélectionner l'utilisation ou non du système d'arrondi spécial. (F)
Autre langue
Sélectionner la langue. (A) Régler la date et l'heure. (C) Régler le taux de TVA. (E)
A Pour les modèles du R-U, ignorez cette opération et passez à l'étape C.
Dès que vous branchez le cordon d’alimentation, l'imprimante imprime les instructions pour sélection-
ner la langue (pays). Saisissez le numéro de la langue et appuyez sur la touche p. Par exemple,
si vous souhaitez sélectionner l'anglais, appuyez sur ?. Touches p. Pour sélectionner le
français, appuyez sur les touches Z
p etc.
B Si vous sélectionnez comme langue DEUTSCH, ESPAÑOL, ou PORTUGUES, veuillez respecter
les informations imprimées. Pour les autres langues, passez l’étape B et passez directement à
l’étape C.
• Pour d’autres pays que l’Allemagne, l’Espagne, ou le Portugal, veuillez sélectionner « NOT USE ».
• Si vous utilisez GDPdU, vous avez besoin d’une carte SD.
PGM
C L'imprimante imprime les instructions pour régler la date et l'heure, et le plus grand à l'écran clignote.
Saisissez la date dans l'ordre jour, mois, et année. Par exemple, saisissez 210115 pour 21 janvier
2015. Ensuite, l'écran change pour régler l'heure. Saisissez les heures et les minutes actuelles avec
le système des 24 heures Par exemple, 1300 pour 13h00.
D Modèles du R-U uniquement: L'imprimante imprime « SELECTIONNER LE PAYS ». Appuyez sur
Z
p si vous utilisez la caisse enregistreuse au R-U (autres régions que l'Irlande). Pour utiliser
la caisse en Irlande, appuyez sur les touches X
p. Cette sélection permet de sélectionner
l'impression du symbole monétaire £ ou €. Passez ensuite à l'étape E pour régler le taux de TVA.
E L'imprimante imprime « ENTRER TAUX DE TVA ». Entrez le taux de TVA 1, puis appuyez sur la
touche p. Par exemple, appuyez sur les touches M et p pour une TVA 1 de 7 %.
Répétez la même opération pour les taux de TVA 2, 3, et 4. Veuillez ne pas oublier les taux que vous
avez paramétrés, et assurez-vous de prédénir les taux pour les rayons comme expliqué dans
« Préréglage d'un barème de taxation pour chaque rayon » sur la page arrière. Si vous souhaitez
sortir des réglages de taux de TVA, appuyez sur la touche o. Les réglages de base sont
désormais terminés. Si vous sélectionnez comme langue DANSK, NORSK, ou SUOMI à l’étape
A, procédez à l’étape F. Si vous choisissez d’utiliser GDPdU à l’étape B, procédez à l’étape G.
F Si vous sélectionnez DANSK, NORSK, ou SUOMI comme langue, l'imprimante demande si vous utili-
sez le système d'arrondi de votre pays. Appuyez sur Z
p si vous souhaitez utiliser le système
d'arrondi . Appuyez sur les touches ?
p si vous n'utilisez pas le système d'arrondi.
G Si vous choisissez d’utiliser GDPdU à l’étape B, saisissez le numéro STEUERNR à 9 chiffres comme
indiqué dans les informations imprimées.
6. Fonctions des touches
Les fonctions majeures des touches sont présentées ci-dessous.
[PAPER SAVING] : Utilisez cette touche pour
arrêter d'émettre des
tickets ou d'imprimer un
journal comprimé an
d'économiser du papier.
[POST RECEIPT] : Lorsque la caisse est ré-
glée pour ne pas imprimer
de tickets, une pression
sur cette touche permet
d'imprimer le ticket de la
transaction précédente.
[TAX PGM] : Utilisez cette touche pour
xer des barèmes de
taxation et des tableaux de
taxes.
[HELP] : Utilisez cette touche pour
imprimer des informations
sur l'opération.
l : Utilisez cette touche pour
mettre un rouleau de
papier.
h : Utilisez cette touche pour
afcher la date et l'heure
actuelles. Cette touche est
également utilisée pour les
multiplications.
y : Utilisez cette touche pour
effacer une entrée qui n'a
pas encore été enregistrée.
g : Utilisez cette touche pour
corriger immédiatement
l'enregistrement précédent.
Cette touche est également
utilisée pour les remises de
prix.
j : Touche Changement de
rayon En utilisant cette
touche avec les touches
des rayons 1 à 12, les
articles sont enregistrés
dans les départements 13
à 24. Cette touche imprime
également l'entrée du
numéro précédent sans
aucun enregistrement.
i : Touche Rappel du prix
Utilisez cette touche pour
enregistrer des articles par
numéro.
. : Utilisez cette touche pour
enregistrer l'argent reçu
pour des transactions sans
ventes après une saisie
numérique.
] : Utilisez cette touche pour
enregistrer l'argent retiré
du tiroir-caisse après une
saisie numérique.
? à >"' : Pavé numérique. Utilisez
ces touches pour saisir des
nombres.
a à
: Touches de rayon. Utilisez
ces touches pour enregis-
trer des articles dans les
rayons correspondants.
c : Utilisez cette touche pour
les paiements par carte de
crédit.
: : Utilisez cette touche pour
les rabais. Cette touche
est également utilisée pour
pointer l’arrivée et le départ
de l’employé.
u : Utilisez cette touche pour
enregistrer une vente par
carte.
m : Utilisez cette touche pour
les paiements par chèque.
Cette touche est également
utilisée pour ouvrir le
tiroir-caisse.
o : Utilisez cette touche pour
afcher et imprimer le
montant du sous-total
actuel.
p : Utilisez cette touche pour
enregistrer une vente en
espèces.
Sélecteur de mode
PGM : Utilisez cette position pour les réglages.
RF : Utilisez cette position pour les remboursements.
OFF : Utilisez cette position pour mettre la caisse enregistreuse hors service.
REG : Utilisez cette position pour les enregistrements.
CAL : En mode CAL, la caisse enregistreuse fonctionne comme une calculatrice.
X : Utilisez cette position pour obtenir les rapports des ventes. Après le rapport,
toutes les données des ventes restent dans la mémoire.
Z : Utilisez cette position pour obtenir les rapports des ventes. Après le rapport,
toutes les données des ventes sont effacées de la mémoire.
Clés de mode
OP
PGM
Il y a deux types de clés de mode. La clé de programmation marquée « PGM » et
la clé de l'opérateur marquée « OP ». La clé de programmation permet de placer
le sélecteur de mode sur n'importe quelle position, tandis que la clé de l'opéra-
teur permet de sélectionner les positions REG, CAL et OFF.
7. Spécications
Saisie Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (2 touches bascules)
Écran principal 20 caractères x 1 ligne.
Nombre à 10 chiffres x 1 ligne
Écran client Montant à 8 chiffres (zéro suppression)
IMPRIMANTE
Ticket/Relevé Système alphanumérique thermique à 24 chiffres, touche d'activation/
désactivation de tickets
Rouleau de papier 58 (L) x 80 (P) mm
Alimentation du papier Ticket de caisse ou Relevé
Vitesse d'impression 10 lignes/seconde max.
Données chronologiques
Alimentation/Consommation électrique Voir la plaque signalétique.
Température de fonctionnement 0˚C à 40˚C
Humidité 10 à 90 %
Dimensions 180 mm (H) × 410 mm (L) × 450 mm (P) avec un tiroir-caisse de taille
moyenne.
167 mm (H) × 326 mm (L) × 345 mm (P) avec un tiroir-caisse de petite taille.
Poids 7,3 kg avec un tiroir-caisse de taille moyenne 3,3 kg avec un tiroir-caisse de
petite taille.
Les spécications et la conception sont sujettes à modications sans préavis.
Vous pouvez télécharger « Setting tool » depuis les sites Web suivants.
Allemagne http://www.casio-b2b.com/ecr/de/support/
France http://www.casio-b2b.com/ecr/fr/support/
Espagne http://www.casio-b2b.com/ecr/es/support/
Anglais UE http://www.casio-b2b.com/ecr/euro/support/
R-U :http://www.casio-b2b.com/ecr/uk/
Pour les autres pays, veuillez demander à votre revendeur CASIO.