Electrolux EW1552F Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WASCHAUTOMAT
LAVE-LINGE
LAVATRICE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
LIBRETTO ISTRUZIONI
EW 1552 F
124977380
I
D
F
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
26
Cette nouvelle machine à laver, munie du
système de lavage Direct Spray breveté
Electrolux, répond à toutes les exigences de
traitement moderne du linge en économisant
l’eau, l’énergie et le détergent.
Même les petites charges de linge sont lavées
de manière économique car les valeurs de
consommation s’adaptent automatiquement à la
quantité et au type de linge.
La manette pour la sélection des
programmes est simple à utiliser car elle
regroupe aussi bien la fonction de choix du
programme que celle du choix de la
température.
L’indicateur des programmes renseigne sur
le déroulement du programme en cours.
Grâce à la technique Fuzzy Logic, la durée
du lavage du linge en coton est calculée
automatiquement selon le poids du linge.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité,
sans le faire rétrécir.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité
du lave-linge pendant l’essorage.
Le refroidissement automatique de l’eau
de lavage à 60°C dans les programmes à
95°C avant la vidange évite aux conduites de
vidange en plastique de se déformer.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le programme de prélavage que
pour du linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
Choisissez le programme “économie” pour du
linge normalement sale et le programme
“rapide” pour du linge peu sale.
Protection de l’environnement
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet
effet (renseignez-vous auprès des autorités
locales).
Destruction de l’appareil
Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d’usage
ce qui pourrait représenter un danger:
coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil et détériorez le dispositif de
fermeture du hublot.
i
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
Notre contribution à la protection de
l’environnement:
Nous utilisons du papier recyclé.
SOMMAIRE
27
FRANÇAIS
Avertissements 28
Description de l’appareil 29
Tiroir des bacs à produits 29
Installation 30
Débridage 30
Emplacement 30
Arrivée d’eau 31
Vidange 31
Branchement électrique 32
Caractéristiques techniques 32
Utilisation 33
Le bandeau de commande 33
Description des commandes 33-36
Conseils pour le lavage 37
Le tri du linge par catégorie 37
Températures 37
Charge 37
Avant de charger le linge 37
Traitement des taches 37
Produits de lavage 38
Symboles internationaux pour l’entretien
des textiles 39
Comment faire votre lessive 40-41
Programmes de lavage 42-43
Entretien 44
Détartrage de l’appareil 44
La carrosserie 44
Le tiroir des bacs à produits 44
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 44
Le filtre de vidange 45
Vidange de secours 45
Précautions contre le gel 45
En cas d’anomalie
de fonctionnement
46-47
Service après-vente 70
AVERTISSEMENTS
28
A la réception de l’appareil, nous vous prions
de faire les «réserves d’usage» en présence
du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Recommandations générales
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne
l’utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l’appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les
enfants en bas âge ne s’en approchent pas.
Installation
L’appareil doit être débridé avant l’utilisation.
La non élimination ou l’élimination
incomplète des dispositifs de protection pour
le transport pourrait occasionner des
dommages à l’appareil ou aux meubles.
Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d’utilisation.
Si l’installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés
qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d’utilisation.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d’introduire les articles dans l’appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le
linge peuvent provoquer des dommages
importants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie, afin d’éviter que ces
pièces ne puissent se glisser entre le
tambour et la cuve.
N’utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot,
que l’eau ait été évacuée. Dans le cas
contraire effectuez la vidange suivant les
indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant
de mettre l’appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l’eau après l’utilisation
de l’appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, afin de préserver
le joint du hublot et d’éviter la formation
d’odeur de moisi.
Service après-vente
En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service après-
vente le plus proche et exigez des pièces
d’origine.
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute consultation
future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
29
FRANÇAIS
01Tiroir des bacs à produits
02 Carte programmes
03Sélecteur vitesse d’essorage
04Touches option
05Voyant “hublot bloqué”
06Touche ouverture hublot
07Sélecteur programmes
08Voyant de fonctionnement
09Voyants de déroulement du programme
10Filtre de vidange
11Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
1345789
26
10
11
P0875
INSTALLATION
30
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront être remontés en cas de
transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l’aide d’une clé la vis arrière
droite.
2. Couchez l’appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet, placez une cornière de
l’emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène
en enlevant l’adhésif.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et
ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers
le centre de l’appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les
2 autres vis à l’arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des
trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l’aide des
caches qui se trouvent à l’arrière de
l’appareil.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur
ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble
d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations,
les bruits et les déplacements de la machine
durant le fonctionnement. Après la mise à
niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues
à l’aide d’un tournevis.
P0255
P0234
P0233
2
1
P0256
P0020
Avant de mettre la machine en marche
il est indispensable d’enlever les
dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
P0254
P0509
31
FRANÇAIS
Arrivée d’eau
Branchez le tuyau d’arrivée à un robinet fileté au
pas de gaz de
3
/
4
".
L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté de
la machine, peut être orientée dans n’importe
quelle direction. Dévissez un peu la bague de
serrage, tournez le bout du tuyau et revissez
solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour
haute pression plus long, équipé du dispositif
“water stop”, spécialement conçu pour lave-
linge.
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés
par l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause
d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif
bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut
est signalé par l’apparition d’un repère rouge
dans la fenêtre “A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le
Service Après-Vente.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de trois manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l’extrémité ne
puisse pas se décrocher du bord lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet,
ou l’accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit
au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance
du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement irrégulier de la pompe de
vidange.
P0351
P0022
P0021
P0023
A
P0352
32
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’à 220-
230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l’installation électrique de la maison peuvent
supporter l’intensité absorbée par la machine,
compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Pour la Suisse:
Le branchement devra être exécuté en
respectant les normes SEV et les éventuelles
normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les
normes SEV, par. 47350, il n'est pas nécessaire
de garder les distances entre la machine et les
parties inflammables de l'immeuble.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages ou les lésions
causés par le non-respect des normes
de sécurité susmentionnées.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 61 cm
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2 kg
délicats 2 kg
laine 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 1500 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
33
FRANÇAIS
UTILISATION
12 34567 8 9 10
Le bandeau de commande
1 Carte programmes
La carte programmes en français est livrée avec
la notice d’utilisation. Elle est imprimée sur les
deux côtés et doit être insérée dans la partie
intérieure du tiroir des bacs à produits.
2 Sélecteur vitesse d’essorage et
option arrêt cuve pleine
La manette comporte les symboles suivants:
Suppression essorage
Sur cette position la machine n’effectuera ni les
essorages intermédiaires, ni l’essorage final.
Cette option peut être choisie pour le coton, les
synthétiques et les délicats. La machine
effectuera un rinçage supplémentaire.
MAX: Sur cette position la machine essore aux
vitesses suivantes:
- 1500 tr/min pour coton, programmes C
et F
- 900 tr/min pour les synthétiques
- 700 tr/min pour les délicats, le
programme B et G
- 1000 tr/min pour la laine
500: 500 tr/min pour tous les programmes
Entre 500 et MAX il y a la possibilité de choisir
des vitesses d’essorage différentes pour le
coton (voir croquis).
Si vous choisissez pour le coton une vitesse
d’essorage inférieure à 900 tr/min, la machine
effectuera un rinçage supplémentaire.
C0057
M0039S
550
600
650
700
800
900
1000
1100
1500
34
Arrêt cuve pleine
Cette option peut être choisie pour tous les
programmes, sauf la laine.
L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée, afin
d’éviter la formation de faux plis dans les tissus,
au cas où le linge ne serait pas retiré de
l’appareil immédiatement après le lavage.
Le hublot reste bloqué.
Pour évacuer l’eau sélectionnez le programme
D (vidange) ou bien choisissez tout simplement
la vitesse d’essorage à l’aide du sélecteur.
Pour afficher le programme D, tournez d’abord
le sélecteur programmes sur “O” et après sur D.
Si l’eau n’est pas évacuée, la machine se
vide automatiquement au bout de 18 heures.
3 Touche «rinçage supplémentaire»
Dans les programmes pour coton, lin,
synthétiques, délicats et programme «B» il est
possible de sélectionner un rinçage
supplémentaire en appuyant sur cette touche. A
utiliser en cas d’eau très douce ou pour les
personnes allergiques aux détergents et ayant la
peau délicate.
4 Touche «prélavage»
A utiliser pour du linge très sale: avant le lavage
la machine effectuera un prélavage à 40°C max.
Cette option n’est pas compatible avec le
programme LAINE et la touche LAVAGE
RAPIDE.
Le prélavage se termine par un essorage bref à
650 tr/min pour le coton et les synthétiques;
pour les délicats l’eau est simplement évacuée.
5 Touche lavage rapide
Cette option peut être sélectionnée pour le
coton, les synthétiques et les délicats.
Elle est indiquée pour du linge peu sale. La
température maximum conseillée est de 60°C.
Le temps de lavage est réduit.
Le lavage rapide n’est pas compatible avec
l’option PRELAVAGE et les programmes
ECONOMIE.
6 Touche ouverture hublot
A presser pour ouvrir le hublot.
7 Voyant «hublot bloqué»
A la sélection du programme ce voyant clignote
pendant quelques secondes; pendant cette
période il est encore possible d’ouvrir le hublot.
Puis le voyant reste allumé pour indiquer que le
hublot est bloqué.
Pour ouvrir le hublot pendant que le programme
est en cours il faut d’abord interrompre le
programme (voir paragraphe relatif).
Après l’extinction du voyant le hublot peut être
ouvert. Si le voyant ne s’éteint pas, cela signifie
que le niveau d’eau dans la machine est trop
haut ou que la machine est en train de chauffer
l’eau.
A la fin du programme le hublot peut être ouvert
après l’extinction du voyant. Le déblocage du
hublot est signalé aussi par des signaux
acoustiques et par l’allumage du voyant .
35
FRANÇAIS
A
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
B
C
D
F
G
P0880
95°
8 Sélecteur des programmes/
Interrupteur marche/arrêt
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Coton et lin (rouge)
Synthétiques (bleu)
Délicats (jaune)
Laine (jaune)
Programmes supplémentaires AG
Le sélecteur des programmes peut être tourné
soit vers la droite soit vers la gauche.
Le programme est correctement sélectionné
lorsque la température, le symbole ou la
lettre, correspondent à la référence sur le
bandeau.
A la sélection du programme la machine est
sous tension: le programme démarre après 20
secondes environ.
A la fin du programme le sélecteur doit être
tourné sur la position “O”: la machine est
alors hors tension.
Symboles sur la manette
Les températures marquées en vert indiquent
les programmes économie.
Le symbole indique que la machine lave
avec de l’eau froide.
Annulation du programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur sur “O”. Après l’annulation il est
possible de sélectionner un nouveau
programme.
Interruption du programme
Pour interrompre un programme en cours,
tournez le sélecteur sur le programme qui suit
ou précède immédiatement le programme
sélectionné: on entend un signal acoustique, et
le voyant qui indique la phase en cours clignote.
Pour faire continuer le programme, remettez le
sélecteur dans sa position originale; le voyant de
phase arrête de clignoter et reste allumé.
9 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque le programme est sélectionné
et s’éteint en tournant le sélecteur sur “O”.
36
10 Voyants de déroulement du
programme
A la sélection du programme les voyants
correspondant aux différentes phases composant
le programme s’allument.
Au bout de 10 secondes tous les voyants
s’éteignent, sauf celui qui concerne la phase en
cours.
Si vous avez choisi l’option (Arrêt cuve
pleine), ce voyant restera allumé pendant le
déroulement complet du programme et
s’éteindra seulement après l’évacuation de
l’eau.
A la fin du programme le voyant s’allume.
Les symboles ont les significations suivantes:
Prélavage
Lavage
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage long
Essorage bref
Fin de cycle
Fonction Fuzzy: ce voyant reste allumé
seulement pendant 20 minutes après le
démarrage des programmes coton (le temps
nécessaire pour que le lave-linge puisse
calculer le poids du linge).
37
FRANÇAIS
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,
nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps,
les taies d’oreiller, etc., et les fibres blanches en
général qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas
très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour
les synthétiques ou les cotons mélangés. En
fait, tous ces articles portent une étiquette
indiquant qu’ils peuvent être lavés à une
température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles
en laine portant l’étiquette «pure laine vierge -
ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles
en laine doivent en général être nettoyés à sec
ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et
les lainages.
i
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons
trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures
à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez
les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de I’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90°
peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée
d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau
oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
38
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte
le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis
rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu
les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la Société de
Distribution d’Eau ou toute autre autorité
compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans
le bac pour le lavage (II), à condition de choisir
un programme sans prélavage et de mettre tout
de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé
d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés français
°T.H.
Degrés de dureté de l’eau
39
FRANÇAIS
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
A
P
F
P
F
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
40
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du
tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de
lessive dans le bac réservé au lavage et affichez
un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot en appuyant sur la touche .
Chargez les pièces de linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le
avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu’à la
butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le
lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez
un produit biologique dans le bac .
3. Dosage des additifs
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le
bac sans dépasser le niveau MAX.
4.Choix de l’option désirée et de la
vitesse d’essorage
i
P0876
P0877
M0039S
550
600
650
700
800
900
1000
1100
1500
P0004
41
FRANÇAIS
5.Choix et mise en route du
programme
Tournez le sélecteur programmes sur le
programme souhaité: le voyant de
fonctionnement s’allume et un signal acoustique
retentit.
Si le programme ne devait pas démarrer au bout
de 20-30 secondes, tournez le sélecteur sur
«O»: après annulation affichez à nouveau le
programme.
Les voyants correspondant aux phases
composant le programme s’allument et le voyant
“hublot bloqué” clignote.
Au bout de 10 secondes env. le voyant du hublot
et celui qui correspond à la phase du
programme en cours s’allument.
Si vous avez choisi un cycle coton (secteur
rouge), le voyant s’allume aussi.
Si vous avez choisi l’option “arrêt cuve pleine” le
voyant correspondant s’allume.
6. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine
d’eau après le dernier rinçage, il faudra
l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en
sélectionnant le programme “Essorage” ou
“Vidange”.
Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le
hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller
le dispositif électrique de verrouillage du hublot.
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant s’éteint.
Le déblocage du hublot est signalé aussi par
des signaux acoustiques et l’allumage du voyant
(fin de programme).
Tournez le sélecteur programmes sur «O»: le
voyant de fonctionnement et celui de fin de
programme s’éteignent.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot
entrouvert pour aérer la cuve.
P0880
95°
42
(*) Consommation pour un lavage à 60°C de 5 kg de linge en coton:
Eau (litres) 49
Energie (kWh) 1,15
Temps (min.) 128
ECONOMIE
Pour du linge de coton (blanc ou couleurs) et pour des synthétiques normalement sales, on conseille
l’utilisation des programmes “Eco” à 60° et 40°: on obtiendra ainsi une considérable économie de
courant et de bons résultats de lavage en même temps. La durée du cycle reste inaltérée par rapport
au cycle avec une température supérieure.
Couleur
secteur
Rouge
Description du
programme
Déroulement du
programme
Options
possibles
95°
Coton
Blanc
Lavage à 95°C
Rinçages
Essorage long
5 kg
Rouge
vert
60°
Coton
Blanc éco
Lavage à 67°C
Rinçages
Essorage long
5 kg
Rouge
60°
(*)
Coton
Couleurs
résistantes
Lavage à 60°C
Rinçages
Essorage long
5 kg
Rouge
vert
40°
Coton
Couleurs éco
Lavage à 45°C
Rinçages
Essorage long
5 kg
Rouge
-30°-40°
Coton
Couleurs
délicates
Lavage à 30°-
40°C ou froid
Rinçages
Essorage long
5 kg
Bleu
60°
Synthétiques
résistants
Lavage à 60°C
Rinçages
Essorage bref
2 kg
Bleu
vert
40°
Synthétiques
éco
Lavage à 40°C
Rinçages
Essorage bref
2 kg
Bleu
-30°-40°
Synthétiques
délicats
Lavage à 30°-
40°C ou froid
Rinçages
Essorage bref
2 kg
Jaune
30°-40°
Délicats
Lavage à 30°-
40°C
Rinçages
Essorage bref
2 kg
Jaune
-30°-40°
Laine
Lavage à 30°-
40°C ou froid
Rinçages
Essorage délicat
1 kg
Quantité maxi
de linge
Position du
sélecteur des
programmes
Programmes de lavage
43
FRANÇAIS
Programmes spéciaux
Couleur
secteur
Description
programme
Déroulement du
programme
Options
possibles
Gris
B
Rinçages
délicats
Rinçages avec
additif liquide
Essorage bref
2 kg
Gris
C
Rinçage
assouplissant
1 rinçage avec
additif liquide
Essorage long
5 kg
Gris
D
Vidange /
Gris
F
Essorage
long
5 kg
Gris
G
O
Essorage bref
Annulation
Annulation
programme
2 kg
Gris
A
Trempage 5 kg
Charge maxi
Position du
sélecteur des
programmes
Trempage à 40°C
Arrêt cuve pleine
d’eau.
Pour vidanger,
sélectionnez le
programme F, G ou
D suivant la nature
du linge.
Au bout de 18
heures la machine se
vide automatiquement.
ENTRETIEN
44
P0879
P0038
1. Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de
détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien
dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce. Respectez le
dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le
de son logement comme l’indique la figure ci-
contre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé aux additifs peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
A cet effet il faut d’abord appuyer sur le petit
bouton jaune se trouvant sur l’embout et après
dévisser le tuyau.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
P0878
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Electrolux EW1552F Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur