Electrolux EW1247W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WASCH-TROCKENAUTOMAT
LAVANTE-SECHANTE
LAVASCIUGA
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
LIBRETTO ISTRUZIONI
EW 1247 W
124 973 770
I
D
F
VOTRE NOUVELLE LAVANTE-SECHANTE
23
FRANÇais
Cette nouvelle machine, munie du système de
lavage Direct Spray breveté Electrolux, répond à
toutes les exigences de traitement moderne du linge
en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
Même les petites charges de linge sont lavées de
manière économique car les valeurs de consomma-
tion s’adaptent automatiquement à la quantité et au
type de linge.
n
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix du programme que celle du
choix de la température.
n
L'indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
n
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité, sans le
faire rétrécir.
n
La sécurité anti-balourd assure la stabilité de
l’appareil pendant l’essorage.
n
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
n
Le dispositif de blocage de l’eau prévient les
éventuels dégâts causés par l’eau.
n
Les programmes de séchage vous permettront
d'avoir un linge sec et souple quelles que soient
les conditions météorologiques.
Conseils écologiques
Pour économiser l’eau et l’énergie et contribuer à la
protection de l’environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils suivants:
n
Le linge normalement sale peut être lavé sans
prélavage; on peut ainsi réaliser des économies
de lessive, d’eau et de temps (et on protège
l’environnement!).
n
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles.
n
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse.
n
Le linge normalement sale peut être lavé avec le
programme ECONOMIE.
n
La machine consomme moins d’énergie si le
linge est bien essoré avant le séchage.
Protection de l’environnement
n
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet effet
(renseignez-vous auprès des autorités locales).
n
Destruction de l’appareil
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
i
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
Notre contribution à la protection de
l’environnement:
Nous utilisons du papier recyclé.
i
SOMMAIRE
24
Avertissements 25
Installation 26
n
Débridage 26
n
Emplacement 26
n
Arrivée d’eau 26
n
Vidange 27
n
Branchement électrique 27
Caractéristiques techniques 28
Utilisation 29
n
Le bandeau de commande 29
n
Description des commandes 29-30
n
Sélection des programmes 31
n
Conseils pour le lavage 32
Le tri du linge par catégorie 32
Températures 32
Charge 32
Avant de charger le linge 32
Traitement des taches 32
Produits de lavage 33
n
Conseils pour le séchage 34
Linge ne convenant pas au séchage 34
Symboles pour le séchage 34
Durée du cycle de séchage 34
Résidus de fibres 34
Séchage supplémentaire 34
n
Symboles internationaux pour l’entretien
des textiles 35
n
Comment faire votre lessive 36-37
n
Programmes de lavage 38
n
Programmes spéciaux 39
n
Séchage 39
Entretien 40
n
Détartrage de l’appareil 40
n
La carrosserie 40
n
Le tiroir des bacs à produits 40
n
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 40
n
Le filtre de vidange 40
n
Vidange de secours 41
n
Précautions contre le gel 41
En cas d’anomalie
de fonctionnement
42-43
Service Après-Vente 65
AVERTISSEMENTS
25
FRANÇais
n
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Recommandations générales
n
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
n
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous
par conséquent que les enfants en bas âge ne
s'en approchent pas.
Installation
n
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l'appareil ou aux
meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d'utilisation.
n
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
n
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
n
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
n
Si la machine est installée sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
n
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
n
Lavez et séchez en machine uniquement les
articles pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
n
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
n
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans
une lavante-séchante. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
n
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
n
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
n
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
n
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait endommager le linge.
n
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive
liquide contenue dans une boule à placer
directement dans le tambour, il est nécessaire de
retirer cette boule avant de procéder au séchage
du linge.
n
Ne séchez en machine que du linge lavé à l’eau.
n
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
n
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour de l’appareil. Contrôlez le
tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
n
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
n
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Service après-vente
n
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche et
exigez des pièces d’origine.
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si
cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive
l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et
des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
INSTALLATION
26
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention
à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en
enlevant l'adhésif.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de
l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous
où se trouvaient les vis.
P0233
2
1
P0234
P0255
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches
qui sont livrés avec la notice d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas
de gaz de
3
/
4
".
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lave-
linge, équipé du dispositif “water stop”.
P0021
P0351
P1051
P0020
P0256
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
27
FRANÇais
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés par
l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après-Vente.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil.
Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon,
de manière que la crosse du tuyau soit au moins à
60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
P0022
A
P0352
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes SEV et les éventuelles normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes
SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder les
distances entre la machine et les parties
inflammables de l’immeuble.
P0023
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
L’éventuel remplacement du câble
d’alimentation ne doit être effectué que par
notre service après-vente.
28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 57 cm
Lavage Séchage
Charge maximum coton 5,5 kg 3 kg
synthétiques 2 kg 2 kg
délicats 2 kg 2 kg
laine 1 kg -
Vitesse d’essorage maximum 1200 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
29
FRANÇais
EMPLOI
1 Tiroir bacs à produits et carte
programmes
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
La carte en français est livrée avec la notice
d’utilisation. Sortez la carte en allemand du tiroir et
faites glisser celle en français.
2 Sélecteur temps de séchage
et voyant de séchage
Tournez le bouton vers la gauche ou la droite sur le
temps choisi (jusqu’à 100 minutes), le voyant
s’allume.
Si l’on désire enchaîner le lavage et le séchage
(fonctionnement NON-STOP) le temps de séchage
doit être affiché lors de la sélection du programme de
lavage.
A la fin du programme de séchage ramenez la
manette en position «0», le voyant s’éteint.
P0874
3 Touche «prélavage»
A utiliser pour du linge très sale. Avant le lavage il y
aura un prélavage à 40°C max. Cette option n’est
pas compatible avec le programme «LAINE» e
l’option «LAVAGE RAPIDE»
4 Touche “lavage rapide”
Cette option peut être sélectionnée pour le coton et
les synthétiques (sauf les programmes
économiques). Elle n’est pas compatible avec
l’option PRELAVAGE. Le temps de lavage étant
réduit n’utilisez cette touche que pour du linge peu
sale et avec des températures de 30° à 60°C.
5 Touche «réduction essorage»
En enclenchant cette touche l’essorage se réduit
comme suit:
- coton et lin, progr. A et D de 1200 à 800 tr/min.
- programme “laine” et programme F: de 1000 à 850
tr/min.
- programme «C»: de 850 à 650 tr/min.
Nous vous conseillons, de toute façon, de ne pas
réduire la vitesse d’essorage lorsque vous devez
sécher le linge dans la machine, pour économiser du
temps et du courant.
Toutes les options doivent être sélectionnées
avant d'afficher le programme de lavage.
6 Touche ouverture hublot
A presser pour ouvrir le hublot.
7 Voyant «hublot bloqué»
Cette lampe (rouge) reste allumée tant que le hublot
est bloqué. L’ouverture du hublot ne sera possible
qu’après extinction de la lampe.
Bandeau de commande
12345678910
EW 1247 W
30
Annulation du programme de
lavage
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur sur «H», un signal acoustique retentit.
9 Indicateur du programme
Au fur et à mesure que le progamme choisi se
déroule, il indique la phase de programme en cours.
Les symboles ont les significations suivantes:
Prélavage
Lavage
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Essorage
Vidange
Séchage
O
Stop
10 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque le programme est sélectionné et
s’éteint en tournant le sélecteur programmes sur «O».
P0942
8 Sélecteur des programmes/
Interrupteur marche/arrêt
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Coton et lin (secteur rouge)
Synthétiques (secteur bleu)
Délicats (secteur jaune)
Laine (secteur jaune)
Programmes spéciaux A-H (secteur noir)
Le sélecteur des programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Le programme est correctement sélectionné lorsque
la température, le symbole ou ou la lettre,
correspondent à la référence sur le bandeau.
La machine se met en marche à la sélection du
programme.
A la fin du programme le sélecteur doit être tourné
sur la position “0”; l’appareil est mis hors tension.
Symboles sur la manette
Le chiffres verts se réfèrent à des programmes
économiques.
Le symbole indique que la machine lave avec
l’eau froide.
Le symbole indique les positions de séchage.
P0880
95°
P0943
H
G
F
D
C
B
A
30°
30°
30°
40°
30°
40°
60°
40°
40°
40°
60°
40°
60°
95°
31
FRANÇais
Sélection des programmes
n
Lavage seulement
Quantité de linge
Coton, lin: max. 5,5 kg
Synthétiques, délicats: max. 2 kg
Laine: max. 1 kg
- assurez-vous que le sélecteur des temps de
séchage est sur «0»;
- introduisez le détergent et l’éventuel
assouplissant dans le tiroir bacs à produits;
- choisissez les options désirées;
- tournez le sélecteur programmes sur la position
désirée: la machine est en fonctionnement.
n
Séchage seulement
Quantité de linge
Coton, lin: max. 3 kg
Synthétiques, délicats max. 2 kg
- sélectionnez le temps de séchage;
- tournez le sélecteur programmes sur : le
programme démarre.
Enchaînement lavage et séchage
(fonctionnement NON-STOP)
Il est possible d’enchaîner le lavage et le séchage
pour
n
le coton et le lin
n
les synthétiques et les délicats
n
les programmes A-C-D-F
Dans ce cas respectez les quantités suivantes:
Coton, lin max. 3 kg
Synthétiques, délicats max. 2 kg
- sélectionnez le temps de séchage;
- affichez le programme de lavage.
Le linge sera d’abord lavé et après séché sans
aucune autre intervention de votre part.
Vous pouvez changer le temps de séchage en cours
de lavage. Pour ce faire tournez le sélecteur temps
de séchage sur la position désirée. Pour l’annuler,
tournez-le sur la position «0».
32
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant
l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)».
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
n en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
n à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
n au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g
grand drap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 g
taie d’oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 g
chemise de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g
chemisier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
blouse travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous
et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel,
sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes
et laissez agir 10 à 15 min.
i
33
FRANÇais
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou
toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à
95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés français
°T.H.
Degrés de dureté de l'eau
34
Conseils pour le séchage
Le séchage fonctionne selon le principe de la
condensation.
Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester
ouvert et le tuyau de vidange doit évacuer dans
un lavabo ou bien dans le raccord de vidange
même pendant le cycle de séchage.
Linge ne convenant pas au séchage
n
Les tissus particulièrement délicats comme les
rideaux en fibres synthétiques, les vêtements en
laine et en soie ou avec des parties en métal, les
bas en nylon, les vêtements en tissu très
volumineux comme les anoraks, les couvre-lits,
les courtepointes, les sacs de couchage et les
couettes ne doivent pas être séchés en machine.
n
Les vêtements rembourrés de caoutchouc-
mousse ou de matières similaires ne doivent pas
être séchés en machine car il y a un danger
d’incendie.
n
Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou
de laque à cheveux ou bien de dissolvant pour
ongles et de produits similaires ne peuvent pas
être séchés en machine afin d’éviter la formation
de vapeurs dangereuses.
Symboles pour le séchage sur les
étiquettes des vêtements
Contrôlez toujours si les vêtements peuvent être
séchés en machine. Vérifiez sur leur étiquette.
Les symboles suivants se réfèrent au séchage:
Le séchage en machine est généralement
possible
Séchage normal (température normale)
Séchage délicat (température réduite)
Ne pas sécher en machine
Durée du cycle de séchage
Le temps de séchage peut varier en fonction:
n
de la vitesse de l’essorage final
n
du niveau de séchage voulu
n
du type de linge;
n
du poids de la charge.
Les temps moyens de séchage sont indiqués dans
le tableau des programmes. L’expérience enseignera
quels sont les temps les plus adaptés aux exigences
personnelles en fonction des différents tissus. Il est
conseillé d’en prendre note.
i
Résidus de fibres
Après le séchage de tissus perdant des brins de
fibres, par exemple serviettes neuves, il est conseillé
d’effectuer le cycle RINCAGES DELICATS B pour
s’assurer que les résidus s’étant éventuellement
déposés dans le tambour soient complètement
éliminés et qu’ils ne se collent pas aux vêtements de
la charge suivante.
Il faudrait contrôler et éventuellement nettoyer le
filtre après chaque cycle de séchage.
Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du
programme, effectuez un autre cycle de séchage
bref.
Attention! Pour éviter la formation de plis ou le
rétrécissement des vêtements, évitez un séchage
excessif.
35
FRANÇais
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
A
P
F
P
F
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
36
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans
linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot en appuyant sur la touche .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu’à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un
produit biologique dans le bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
P0877
P0876
P0004
i
4.Choix de l’option désirée, suivant
le programme choisi.
5.Sélection du séchage (en cas de
fonctionnement NON-STOP
lavage+séchage)
Affichez à l'aide du sélecteur le temps de séchage
désiré. Ne pas oublier, lors du choix du temps de
séchage, que les 10 minutes de refroidissement y
sont comprises.
6.Choix et mise en route du
programme
Tournez la manette du sélecteur programmes sur la
position désirée.
Le voyant de fonctionnement et le voyant «hublot
bloqué» s’allument et le programme démarre:
l’indicateur du programme commence à tourner.
En cas de fonctionnement NON-STOP le voyant de
séchage est allumé aussi pendant le lavage.
7. Fin du programme
Lavage seulement
A la fin du lavage la machine s'arrête
automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau ne
pas oublier de vidanger la cuve avant d’ouvrir le
hublot. Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant s’éteint. Le déblocage du hublot est
signalé aussi par trois signaux acoustiques.
Ramenez le sélecteur programmes sur la position «0»,
le voyant de fonctionnement s’éteint.
P0880
95°
37
FRANÇais
Lavage + Séchage
Après le séchage la machine effectue une phase
anti-froissage qui dure 30 minutes max. (le tambour
tourne par intermittence). Trois signaux acoustiques
retentissent toutes les 20 secondes.
Tournez d’abord le sélecteur temps de séchage et
après le sélecteur programmes sur «0».
Attendez le déblocage du hublot et sortez le linge.
Faites tourner une fois le tambour avec les mains
pour vérifier s'il est complètement vide.
Après avoir sorti le linge
Relâchez la(les) touche(s).
Fermez le robinet et débranchez l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
38
(*) Pour du linge normalement ou peu sale, utilisez les programmes éco (chiffres verts). La réduction de température de 95° à 60°et
de 60° à 40° permettra d’économiser du courant. On obtiendra également de bons résultats de lavage car la diminution de
température est compensée par le maintien du temps de lavage.
(**) Ces données se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. Température d’entrée de l’eau 15°C.
(***) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, suivant normes CEE 92/75.
L’eau du dernier rinçage des programmes pour synthétiques et délicats n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge s’il
n’est pas retiré immédiatement. Pour vidanger choisissez le programme F ou G.
Important: Dans le fonctionnement NON-STOP lavage + séchage l’eau sera évacuée et le linge sera essoré brièvement avant le
séchage.
Programmes de lavage
Temp./
Couleur
secteur
Options
possibles
Programme
95°
rouge
Blancs
Quantité
max.
Temps
min.
Courant
kWh
Eau
litres
5,5 kg 145 2,3 63
60°
bleu
Synthétiques
2 kg 85 0,9 75
60°
rouge
(*) Blancs éco
5,5 kg 145 1,6 54
40°
bleu
(*)
Synthétiques
éco
2 kg 85 0,6 75
30°-40°
bleu
Synthétiques
2 kg 75 0,5 75
60°
rouge
(***) Couleurs
bon teint
5,5 kg 125 1,3 54
40°
rouge
(*) Couleurs
éco
5,5 kg 125 0,9 70
30°-40°
rouge
Couleurs
fragiles
5,5 kg 105 0,8 70
30°-40°
jaune
Délicats
2 kg 55 0,8 78
-30°-40°
jaune
Laine
1 kg 55 0,8 80
30°-60°
rouge
Lavage
rapide
5,5 kg 95 1,2 54
30°-60°
bleu
Lavage
rapide
2 kg 70 0,8 75
Description du
programme
Lavage à 95°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 60°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 60°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 40°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 30-40°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 60°C
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 40°C
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 30-40°C
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 30-40°C
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage froid
ou à 30°-40°C
Rinçages
Essorage délicat
Lavage à 30-60°C
Rinçages
Essorage long
Lavage à 30-60°C
Rinçages
Arrêt cuve pleine
Consommations (**)
TABLEAU DES PROGRAMMES
39
FRANÇais
Programmes spéciaux
Couleur
secteur
Options
possibles
Programme
noir
A
Rinçages
énergiques
Quantité
max.
Temps
min.
Courant
kWh
Eau
litres
5,5 kg 55 0,2 50
noir
H
Annulation
---
noir
B
Rinçages
délicats
2 kg 20 0,02 65
noir
C
Rinçage
assouplissant
2 kg 7 0,04 23
noir
D
Essorage long
5,5 kg 10 - -
noir
F
Essorage
bref
2 kg 3 - -
noir
G
Vidange
2--
Description du
programme
Rinçages avec
éventuel additif
Essorage long
Rinçages avec
éventuel additif
Arrêt cuve pleine
1 rinçage avec
éventuel additif
Essorage bref
Vidange et essorage
long
Vidange et essorage
bref
Pour annuler un
programme en cours
Evacuation de l’eau
Consommations
secteur bleu et jaune
Séchage - Synthétiques et délicats
Quantité max.
kg
2
1
2
1
850
850
60-70
40-50
Prêt à repasser
850
850
80-90
55-65
Vitesse
d'essorage
t/min. (*)
Degré de
séchage
Temps de
séchage
min.
Position
sélecteur
programmes
secteur rouge
Séchage - Coton et lin
Quantité max.
kg
3
1,5
3
1,5
3
1,5
(*) Dans le but d’économiser du temps et du courant nous vous conseillons d’essorer à la vitesse maximale
prévue pour le programme de lavage sélectionné.
(**) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après normes CEE 92/75.
1200
1200
1200
1200
Prêt à repasser
Prêt à ranger (**)
1200
1200
85-95
35-45
60-70
30-40
95-100
45-155
Extra sec
Vitesse
d'essorage
t/min. (*)
Degré de
séchage
Temps de
séchage
min.
Position
sélecteur
programmes
Prêt à ranger
TABLEAU DES PROGRAMMES
ENTRETIEN
40
1. Détartrage du lave-linge
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
P0878
P0879
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
5. Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et
les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
P0040
P0859
P0860
P0861
41
FRANÇais
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de
la manière suivante pour évacuer l’eau:
n
Débranchez l’appareil.
n
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
n
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
n
Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
n
Placez dessous un récipient à bord droit.
n
Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
n
Laissez l’eau s’écouler graduellement.
n
A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et
revissez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
n Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et
du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
n Sélectionnez le programme "vidange" "G" et
faites-le fonctionner jusqu'à la fin.
n Débranchez l'appareil.
n Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux EW1247W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur