Electrolux EW933S Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
47
FRAN
C
AI
S
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes
les exigences de traitement moderne du linge
en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
Le sélecteur de température vous permet
de choisir personnellement la température
convenant le mieux à votre linge.
Le refroidissement automatique de l’eau
de lavage à 60°C dans les programmes à
95°C avant la vidange évite aux conduites de
vidange en plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité,
sans le faire rétrécir.
Le dispositif “water stop”prévient les
éventuels dégâts causés par l’eau.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le programme avec prélavage que
pour du linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
Notre contribution à la protection de
l’environnement: nous utilisons du papier
recyclé.
Protection de
l’environnement
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet
effet (renseignez-vous auprès des autorités
locales).
Destruction de l’appareil
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez
le dispositif de fermeture du hublot.
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
i
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
i
SOMMAIRE
48
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Description de l’appareil . . . . . . . . .50
Tiroir des bacs à produits et carte
programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .53
Caractéristiques techniques . . . . .54
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . .55
Description des commandes . . . . . . . . . . .56
Conseils pour le lavage . . . . . . . . . . . . . . .57
Le tri du linge par catégorie . . . . . . . . . . .57
Températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Avant de charger le linge . . . . . . . . . . . . .57
Traitement des taches . . . . . . . . . . . . . . .57
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Comment faire votre lessive . . . . . . . . .59-60
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . .62-63
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Détertrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .64
La carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Le tiroir des bacs à produits . . . . . . . . . . . .64
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . .64
La pompe auto-nettoyante . . . . . . . . . . . . .65
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Précautions contre le gel . . . . . . . . . . . . . .65
En cas d’anomalie
de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . .66-67
Service Après-Vente
(pour la Suisse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
AVERTISSEMENTS
49
FRAN
C
AI
S
A la réception de l'appareil, nous vous prions
de faire les «réserves d'usage» en présence
du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Recommandations générales
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants
n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants
en bas âge ne s'en approchent pas.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation.
La non élimination ou l'élimination incomplète
des dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos
le paragraphe relatif dans la notice
d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés
qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le
linge peuvent provoquer des dommages
importants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie, afin d'éviter que ces
pièces ne puissent se glisser entre le tambour
et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot,
que l'eau ait été évacuée. Dans le cas
contraire effectuez la vidange suivant les
indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant
de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de
moisi.
Service après-vente
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service après-vente
le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation
future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
50
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
01 Tiroir des bacs à produits
02 Carte programmes
03Voyant de fonctionnement
04 Touche marche/arrêt
05 Touches option
06 Voyant “hublot bloqué”
07 Touche ouverture hublot
08 Sélecteur température
09 Sélecteur programmes
10 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Carte programmes
La carte programme en français est livrée avec la
notice d’utilisation.
1
2
6
5
3
98
4 7
10
E
P0626
i
INSTALLATION
51
FRAN
C
AI
S
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront être remontés en cas de transferts
futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en
enlevant l'adhésif.
4. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et
ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers
le centre de l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des
trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches qui sont livrés avec la notice
d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur
ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble
d’alimentation.
P0255
P0648
P0233
2
1
P0256
P0020
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les
dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
52
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins avant.
Une mise à niveau précise évite les vibrations,
les bruits et les déplacements de la machine
durant le fonctionnement. Après la mise à niveau,
bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide
d’un tournevis.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au
pas de gaz de
3
/
4
".
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe
quelle direction. Dévissez un peu la bague de
serrage, tournez le bout du tuyau et revissez
solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour
haute pression plus long, spécialement conçu
pour lave-linge.
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés
par l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause
d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif
bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut
est signalé par l’apparition d’un repère rouge
dans la fenêtre “A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le
Service Après-Vente.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne
puisse pas se décrocher du bord lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet,
ou l'accrocher au mur.
P0351
P0022
P0021
P0254
P0509
A
P0352
53
FRAN
C
AI
S
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-
230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l'installation électrique de la maison peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine,
compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Pour la Suisse:
Le branchement devra être exécuté en
respectant les normes SEV et les éventuelles
normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les
normes SEV, par. 47350, il n'est pas nécessaire
de garder les distances entre la machine et les
parties inflammables de l'immeuble.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages
ou les lésions causés par le non-
respect des normes de sécurité
susmentionnées.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit
au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance
du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement irrégulier de la pompe de
vidange.
P0023
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
54
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 32 cm
Charge maximum coton 3 kg
synthétiques 1 kg
délicats 1 kg
laine 0,8 kg
Vitesse d’essorage maximum 900 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz
Puissance totale 1750 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
UTILISATION
55
FRAN
C
AI
S
Le bandeau de commande
234 56 7 81
E
01Voyant de fonctionnement
02Touche marche/arrêt
03Touche réduction essorage
04Touche économie
05Touche ouverture hublot
06Voyant “hublot bloqué”
07Sélecteur température
08 Sélecteur programmes
56
5 Touche ouverture hublot
Pressez cette touche pour ouvrir le hublot.
6 Voyant “hublot bloqué”
Cette lampe est allumée tant que le hublot est
bloqué. Lorsqu’elle s’éteint le hublot peut être
ouvert.
7 Sélecteur température
Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à
gauche.
Sur la position la machine lave à l’eau froide,
c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau provenant du
réseau, sans la chauffer.
8 Sélecteur programmes
Tournez-le vers la droite pour afficher le
programme désiré.
Description des commandes
1 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque le programme démarre
(touche marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en
faisant ressortir la même touche.
2 Touche “marche/arrêt”
En enclenchant cette touche l’appareil se met en
marche.
En la faisant ressortir le programme s’arrête et
l’appareil est mis hors tension.
3 Touche “réduction essorage”
En enclenchant cette touche l’essorage sera
réduit de 900 à 650 tr/min dans les programmes
pour coton et lin et de 650 à 550 tr/min dans le
programme N (essorage bref).
4 Touche “économie” E
En pressant cette touche dans les programmes
B et H et en choisissant les températures
indiquées dans le tableau des programmes, vous
économiserez du courant (30% env.)
Le cycle durant le même temps, vous obtiendrez
également de bons résultats de lavage.
57
FRAN
C
AI
S
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,
nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en
général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas
très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour
les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait,
tous ces articles portent une étiquette indiquant
qu’ils peuvent être lavés à une température
maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en
laine portant l’étiquette «pure laine vierge - ne
rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en
laine doivent en général être nettoyés à sec ou
lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités
et les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et les
lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons
trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures
à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de I’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90°
peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu
d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à
15 min.
i
58
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de
votre eau en contactant la Société de Distribution
d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l’utilisation
dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage
de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible
de mettre directement ce produit dans le bac
pour le lavage (II), à condition de choisir un
programme sans prélavage et de mettre tout de
suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé
d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés français
°T.H.
Degrés de dureté de l'eau
59
FRAN
C
AI
S
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du
tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de
lessive dans le bac réservé au lavage et affichez
un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le
avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la
butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le
lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez
un produit biologique dans le bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le
bac sans dépasser le niveau MAX.
4. Choix de l’option désirée
5. Choix de la température
Tournez le sélecteur sur les degrés de
température désirés.
P0839
P0838
E
95
P0131
P0004
60
6. Choix et mise en route du
programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le
programme souhaité.
Enclenchez la touche MARCHE/ARRET: le
voyant de fonctionnement et celui du hublot
s’allument et le programme démarre.
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage il faudra l’évacuer avant
d’ouvrir le hublot en sélectionnant le programme
N ou P.
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant est éteint.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET, le
voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot
entrouvert pour aérer la cuve.
B
P0210
P0045
61
FRAN
C
AI
S
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
LAVAGE BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine ou
soie lavables en
machine à 30°C:
également pour
d'autres articles très
délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine la-
vables en machine
à 40°C
articles en coton
sans apprêt infrois-
sable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
REPASSAGE
NETTOYAGE A SEC
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
(1)
(2) (2)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petro-
liers et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
A
P
F
P
F
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
62
(* ) Consommations pour le lavage d’une charge maximum de coton à 60°C:
eau l 55
courant kWh 1,05
durée min. 120
Ces données figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la
nature du linge et de son degré de salissure.
Programmes énergiques pour coton et lin
Charge maximum: 3 kg
Sélecteur
programmes
Temp.
(°C)
Programme Description
Options
possibles
A
95°
Blanc avec prélavage
(très sale)
Prélavage à 40°C
Lavage à 95°C
4 rinçages
Essorage long
B
B+E
95°
Blanc sans prélavage
(normalement sale)
Lavage à 95°C
4 rinçages
Essorage long
60°
Blanc éco
(normalement sale)
Lavage à 60°C
4 rinçages
Essorage long
C (*)
40°- 60°
D
Rinçages
4 rinçages avec produit
assouplissant
Essorage long
F
Essorage long Vidange et essorage long
Couleurs
sans prélavage
(normalement sales)
Lavage à 40°- 60°C
4 rinçages
Essorage long
63
FRAN
C
AI
S
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la
nature du linge et de son degré de salissure.
L’eau du dernier rinçage de ces programmes n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge
dans le cas où il ne serait pas retiré immédiatement. Pour vidanger choisissez le programme N ou P.
Programmes pour synthétiques, délicats et laine
Charge maximum: 1 kg, laine 0,8 kg
Sélecteur
programmes
G
Temp.
(°C)
Programme Description
Options
possibles
40°- 60°
Synthétiques
avec prélavage
(très sales)
Prélavage 40°C
Lavage à 40°- 60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
H
40°- 60°
Synthétiques sans
prélavage
(normalement sales)
Lavage à 40°- 60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
K
30°-40°
Délicats
Lavage à 30°- 40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
J
30°- 40°
Laine
Lavage à 30°- 40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
L
Rinçages
3 rinçages avec produit
assouplissant
Arrêt cuve pleine
N
Essorage bref
Vidange et essorage bref
P
Vidange
M
Assouplissant
1 rinçage avec produit
assouplissant
Arrêt cuve pleine
H+E
30°- 40°
Synthétiques éco
(normalement sales)
Lavage à 30°- 40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
ENTRETIEN
64
P0834
P0038
1. Détartrage du lave-linge
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le
de son logement comme l’indique la figure ci-
contre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau
P0837
65
FRAN
C
AI
S
5. Pompe de vidange
autonettoyante
Ce lave-linge est équipé d’une pompe
autonettoyante.
Le filtre n’étant pas prévu sur cette pompe,
aucun entretien particulier n’est par conséquent
nécessaire.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez
de la manière suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus).
Placez l’extrémité du tuyau de vidange dans
une cuvette sur le sol et laissez l’eau
s’écouler.
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce
tuyau et du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
Sélectionnez le programme "vidange" et
faites-le fonctionner jusqu'à ce que le
programmateur s'immobilise sur la positon
d'arrêt.
Débranchez l'appareil.
Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et
donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où
la température est supérieure à 0°C.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
66
Anomalie Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation
électrique est intact.
Contrôlez que le sélecteur des programmes
est correctement positionné et que la touche
MARCHE/ARRET est enclenchée.
L'appareil ne se remplit pas
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
L’extrémité du tuyau de vidange est située à
un niveau trop bas par rapport au sol sur
lequel se trouve la machine. Consultez le
chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme
s’arrêtant cuve pleine?
Il y a de l’eau sur le sol:
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas
l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le
tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est
obstrué?
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine?
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température
sont appropriés?
L’appareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol et est-ce que les contre-
écrous sont bien bloqués?
Est-ce que la charge de linge est mal
répartie?
Le hublot ne s’ouvre pas
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Electrolux EW933S Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur