ShelterLogic 77776 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Page 1 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D110/5/17
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
Before you start: 3 or more individuals recommended for assembly.
Assembly time is dependent upon the length of your building.
Allow approximately 15 minutes for every foot in building length.
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
18"
45 cm
+
/
-
10
'
W x 8
'
H Peak
ShelterCoat
TM
Custom Garage Program
7
/
16
"
Page 2 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or
lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in
or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
WARNING:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
®
Corp.
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure
stability of shelter. ShelterLogic
®
Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we
recommend removal of cover.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate
deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a
broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always
remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to
remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to
clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
CARE AND CLEANING:
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic
®
Corp. custom fabric cover included.
ShelterLogic
®
Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal / bird excrement
and light snow. Please anchor this ShelterLogic
®
Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring,
keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail,
warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please
refer to the warranty card inside this package.
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters.
Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for
overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before
you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run
off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
DANGER:
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together
overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
®
Corp. replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All
items are shipped factory direct to your door.
This shelter carries a limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic
®
Corp. warrants to the Original Purchaser that if
properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic
®
Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized
reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
®
Corp. will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts
shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. You must save
the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase,
please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
WARRANTY:
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:00AM-4:30PM EST.
08192015
Page 3 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
10'W x 8'H Peak Style Frame Assembly
Please read and understand instructions completely before assembly.
Lay out frame parts as shown.
6
24
5
24
7
13
19
1
12
24
24
16
11
4
18
8
3
3
19
24
23
23
24
21
/
22
21
/
22
21
/
22
13
9
2
5
24
20
5
1
7
8
20
20
6
14
10
10
10
15
14
12
6
5
24
24
16
3
17
17
3
19
19
4
4
ATTENTION:
FOR MISSING OR
REPLACEMENT PARTS
OR QUESTIONS,
PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE:
1.800.524.9970
CANADA 1.800.559.6175
Middle Rib
Top Rail
End Rib
End Rib
Side Rail
Cover Rails
Wind
Brace
Assembly
Reference #
Mfg.
Part #
Assembly
Reference #
Mfg.
Part #
1 10126 13 10121
2 10131 14 10112
3 10132 15 10111
4 800464 16 10135
5 10127 17 800260
6 10128 18 10115
7 02031 19 10114
8 02030 20 10210
9 10134 21 802630
10 10110 22 01010
11 10133 23 00847
12 10113 24 10150
Page 4 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
NOTE: FRAME EXTENSION KIT
10'x8'x8' is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustration on
page 3. You will receive one extra rib for every extra 4 ft. of building length that you purchase. The basic frame
assembly will remain the same. The cover will be the correct size for the length of the building you purchased.
2. ASSEMBLE END RIBS
3. ASSEMBLE MIDDLE RIBS
Assemble end ribs as shown in Fig. 2. Securely
fasten all of the joints with the hardware indicated.
Assemble middle ribs as shown in Fig. 3. Securely
fasten all of the joints with the hardware indicated.
BUILDING
LENGTH
11 ft.
WIDTH
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Use #10114
1
/
4
" x 2" L
Bolts
Use #10114
1
/
4
" x 2" L
Bolts
10126
10126
10132 10132
10131
10113 10113
1. PLOTTING THE FRAME:
Before building your shelter, you should choose a at area on
your property and plot your shelter.
A. Stake out the area for the shelter in the desired spot. The width of
the area should be at least equal to the width of the shelter and the
length should be equal to the length of the shelter Fig. 1.
B. Measure diagonally from corner to corner (A & B). These
measurements should be the same. If they are not equal the stakes
need to be adjusted until the width, length and inside measurements
are correct.
10128 10128
10127
10127
10132
10132
800464
800464
800464
800464
10121
A
B
Page 5 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
4. CONNECT THE FRONT END RIB TO THE MIDDLE RIB
A. With help, move the front end rib into the desired staked area.
B. Place the ShelterLock
®
(800260) on the upright as shown in Fig. 5.
C. From the outside of the rib insert the bolt through the upright and then through the ShelterLock
®
.
D. Place the rst Cross Rail (02030) over the bolt and nest it into the ShelterLock
®
.
Repeat for other side. Repeat steps for any additional ribs.
5. CONNECT THE REAR END RIB
A. Cross Rails #02031 connect to #02030 at the middle ShelterLock
®
.
B. Place the Wind Brace (10135) under the Cross Rail as shown.
Repeat for other side.
800260
10210
10150
Fig. 5
01010
02030
02031
01010
10114
10210
01010
02031
02030
10210
01010
10150
800260
10114
10135
01010
02030
02030
10210
800260
01010
10150
02030
02031
02031
02031
Fig.4
Page 6 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
A. Connect the rst cross rail (#10133) to the front end rib and secure it with bolt #10115. Fig. 6A. HAND-
TIGHTEN this bolt.
B. Connect the next cross rail (#10134) to the rst cross rail. Lay them over the top of the middle rib and
connect using bolt #802630. Fig. 6B.
C. Connect top cross rail to rear end rib with bolt #10115. Fig. 6A. HAND-TIGHTEN this bolt.
7. SQUARING UP THE FRAME
A. Be sure that frame in its nal location, which needs
to be as at and level as possible.
B. Measure across opposite corners.
These distances must be equal to within 1 inch.
C. Check that the front and rear of the frame
measures 11 feet in width.
Fig.7
6. INSTALL TOP CROSS RAIL
Fig.6
Top Cross Rail OVER Middle Rib
01010
802630
10134
10133
Top Cross Rail at End Rib
10115
01010
10121
Fig.6A
10133
10134
End RibMiddle Rib
8. INSTALL AUGER ANCHORS
A. Anchors must be placed inside shelter at the corner
legs. Insert a ¾-inch pipe or steel rod through the eyelet
of the auger and turn the anchor clockwise until the
eyelet is sticking out of the ground 1 to 2 inches allowing
room to be anchored to the legs.
B. Thread cable provided through the eyelet of the Anchor
as indicated in gure 9. Secure the cable with the
clamps provided.
If the ground is too hard, dig a hole with a shovel or post
hole tool. Optional: Fill with cement.
15" Augers are for temporary use only. For best
results, ShelterLogic
®
recommends the Easy
Hook
Drive Anchors. Use one at each leg for a
stronger, more secure installation.
Fig.8
11 ft.
11 ft.
Page 7 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
9. DOOR AND SOLID END PANEL INSTALLATION
SIDE CROSS
RAILS
WEBBING
ZIPPERS
TOP CROSS
RAIL
WRAP END
PANEL EDGES
TO INSIDE OF
FRAME
INSIDE VIEW OF END RIB SIDE VIEW OF END RIB
A. Hold end panel at the top center with white inner surface facing inside of the shelter. (If you purchased the white cover,
the inner face has the visible weld seams at the webbing pocket.) Wrap the edges of the fabric panel around the
end rib.
B. Disconnect top cross rail (the horizontal pipes that run from front to back along the top) from the end rib. Pull the
webbing (the black strap) below the cross rail. Reattach the top cross rail to the end rib.
C. Remove the nut from the side rail and carefully pull the side rail away from the ShelterLock
®
(pull away only enough to
pass the webbing through the connection). If this connection has the wind brace on it remove the wind brace end
before pulling the side rail. Replace the cross rail and wind brace. Replace the nut and tighten. Repeat this on the
other side.
D. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each side of end panel, pull webbing to remove the slack. Be
careful not to pull the webbing through the other side of the webbing pocket.
E. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight.
Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
Position the end panel so that it is centered on the building before fully tightening the end panel.
F. Tighten ratchets, alternating from one side to the other, until the end panel is centered and tight.
IMPORTANT!
DO NOT INSERT ANY PIPES
INTO THESE POCKETS.
WRAP END PANEL EDGES OVER AND AROUND PIPE TOWARDS INSIDE OF FRAME.
NOTE:
Keep Zippers closed when tightening end panels.
Thread
Webbing
Into
Ratchet
Webbing
and
Ratchets
Securing
End Panel
Fig.9
Page 8 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
10110
COVER RAILS
CORRECT
FRONT
REAR
10. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Lay the cover on the ground next to the frame with inside of the cover (the side with the pipe pockets) facing
down and the webbing on the front and rear of the corner of the building.
B. Pull cover over the frame, making sure to center cover on frame. There should be an equal amount of over-
hang at all four corners.
C. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
D. Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg.
Repeat this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
E. Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
NOTE: The ShelterLogic
®
logo should
be oriented as shown below.
Webbing and Ratchets Securing Cover
End Rib Cross Rail Clamps
10115
10112
01010
Middle Rib Cross Rail Clamps
10115
10111
01010
INCORRECT
Fig.10
Page 9 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
18"
45 cm
+
/
-
Avant de commencer : Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 3 heures.
Le temps de montage dépend de la longueur de votre bâtiment.
Veuillez prévoir environ 15 minutes pour chaque pied de longueur du bâtiment.
Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'entreprendre l'assemblage. Cet abri DOIT être bien ancré.
CECI EST UNE STRUCTURE TEMPORAIRE, IL N'EST PAS RECOMMANDÉ D'EN FAIRE UNE STRUCTURE PERMANENTE.
ShelterCoat
TM
Programme de Garage Personnalisé
10
'
/3m l. x 8
'
/2,4m h.
Pointu
7
/
16
"
Page 10 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un
barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des
liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus
ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
AVERTISSEMENT :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la
garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic
®
Corp. ne peut être tenue responsable
d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais
temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée
accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un
balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile.
Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux
ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou
d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic
®
Corp. fournie. Les abris
ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la
toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les
avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au
numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris
temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné
des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de
structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri
à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des
débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
DANGER :
ATTENTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts
supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage,
des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé
adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic
®
Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date
d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant
au moment de la réception, ShelterLogic
®
Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial.
Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge
du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi
de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez
remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à état.
GARANTIE :
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
07212015
Page 11 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
6
24
5
24
7
13
19
1
12
24
24
16
11
4
18
8
3
3
19
24
23
23
24
21
/
22
21
/
22
21
/
22
13
9
2
5
24
20
5
1
7
8
20
20
6
14
10
10
10
15
14
12
6
5
24
24
16
3
17
17
3
19
19
4
4
Abri à toit pointu, 3 m (larg.) x 2,4 m (haut.) - Assemblage de l'armature
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre TOUTES les instructions avant
d'entreprendre l'assemblage.
Étalez les pièces de l'armature, comme le montre l'illustration.
ATTENTION :
EN CAS DE PIÈCE MANQUANTE
ET POUR TOUTE PIÈCE DE
RECHANGE OU TOUTE QUESTION,
VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
1.800.524.9970
CANADA 1.800.559.6175
d'assemblage
N° de
pièce
d'assemblage
N° de
pièce
1 10126 13 10121
2 10131 14 10112
3 10132 15 10111
4 800464 16 10135
5 10127 17 800260
6 10128 18 10115
7 02031 19 10114
8 02030 20 10210
9 10134 21 802630
10 10110 22 01010
11 10133 23 00847
12 10113 24 10150
Tube
supérieur
Rail
latéraux
Rails de
toile
Nervure
centrales
Contreventement
Nervure
d'extrémité
Nervure
d'extrémité
Page 12 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
10126
10126
10132 10132
10131
10113 10113
10128 10128
10127
10127
10132
10132
800464
800464
800464
800464
10121
A
B
REMARQUE: NÉCESSAIRE DE RALLONGE D'ARMATURE
L'armature de base mesure 3 x 2,4 x 2,4 m. Votre abri peut comporter davantage de nervures centrales que
l'illustration de la page 11. Vous recevez une nervure additionnelle pour chaque section supplémentaire de 1,2 m.
L'assemblage de l'armature de base reste le même. La taille de la toile correspondra à la longueur de l'abri.
2. ASSEMBLEZ LES NERVURES
D’EXTRÉMITÉ
3. ASSEMBLEZ LES NERVURES
CENTRALES
Assemblez les nervures d'extrémité comme
le montre la g. 2. Serrez bien tous les joints
avec les xations illustrées.
Assemblez les nervures centrales comme le
montre la g. 3. Serrez bien tous les joints
avec les xations illustrées.
1. TRACEZ L'EMPLACEMENT.
Avant d’assembler l’abri, vous devez choisir une surface
plane et y tracer son emplacement.
A. Piquetez l’emplacement de l’abri à l’endroit choisi. La largeur de
l’emplacement doit être au moins égale à la largeur de l’abri et sa
longueur, à celle de l’abri (g. 1).
B. Mesurez la distance en diagonale entre les coins (A et B). Cette
distance doit être égale dans tous les cas. Sinon, les piquets doivent
être déplacés jusqu’à ce que la largeur, la longueur et les mesures
soient correctes.
Utilisez les
boulons n° 10114
(1/4 x 2 po)
Utilisez les
boulons n° 10114
(1/4 x 2 po)
Longueur
de l'Abri
3,4 m
LARGEUR
Page 13 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
5. FIXEZ LA NERVURE ARRIÈRE
A. Rails latéraux # 02031 connecter à # 02030 du milieu ShelterLock
®
.
B. Placez le contreventment (10135) sous le rail latéraux, comme illustré.
Répétez ces étapes pour l'autre côté.
800260
10210
10150
01010
02030
02031
01010
10114
10210
01010
02031
02030
10210
01010
10150
800260
10114
10135
01010
02030
02030
10210
800260
01010
10150
02030
02031
02031
02031
4. FIXEZ LA NERVURE AVANT AUX NERVURE CENTRALES
A. Avec l'aide d'une autre personne, placez la nervure avant à l'emplacement piqueté.
B. Placez la pièce ShelterLock (800260) sur le montant comme le montre la Fig. 5.
C. À partir de l'extérieur de la nervure, insérez le boulon dans le montant, puis dans la pièce ShelterLock
®
.
D. Alignez l'extrémité premier traverse (02030) avec le boulon et logez-la dans la pièce ShelterLock
®
.
Répétez ces étapes pour l'autre côté. Répétez les étapes pour toutes les nervures additionnelles.
Fig. 5
Fig.4
Page 14 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
6. INSTALLEZ LA TRAVERSE SUPÉRIEURE
Fig.6B
01010
802630
10134
10133
10115
01010
10121
Fig.6A
10133
10134
A. Reliez la première traverse (10133) à la nervure avant et xez-la avec boulon (10115) comme le montre la
Fig. 6A. Serrez ce boulon À LA MAIN.
B. Reliez les prochaine traverse (10134) à la première traverse. Placez-les sur les nervures centrales et xez-
les avec un boulon (802630). Fig. 6B.
C. Connectez la traverse supérieure à nervure d'extrémité arrière avec boulon (10115). Fig. 6A. Serrez ce
boulon À LA MAIN.
Fixation de la traverse supérieure à la
nervure d'extrémité
Traverse supérieure SUR les
nervures centrales
7. METTEZ L’ARMATURE EN ÉQUERRE
A. Placez l’armature à son emplacement dénitif, dont
la surface doit être aussi plane que possible.
B. Mesurez la distance qui sépare les coins opposés
(X et Y). Cette distance doit être la même à 1
pouce près.
C. Assurez-vous que les sections avant et arrière de
l’armature mesurent 3,4 m de largeur.
3,4 m
Fig.7
Fig.8
Nervure d'extrémitéNervure centrale
8. INSTALLEZ LES ANCRAGES À TARIÈRE
A. Les ancrages doivent être placés à l’intérieur dans les coins
de l’abri. Insérez un tuyau ou une tige d’acier de ¾ po dans
l’œillet de la tarière et vissez l’ancrage dans le sol jusqu’à
ce que l’œillet dépasse du sol de 1 ou 2 pouces, an de
pouvoir xer l’ancrage au pied.
B. Faites passer le câble fourni dans l’œillet de l’ancrage,
comme le montre l’illustration. Fixez le câble avec les brides
fournies.
Si le sol est trop dur, creusez un trou à l’aide d’une pelle ou
d’une bêche-tarière. Option : Remplissez le trou de ciment.
Les tarières de 15 po sont destinées à un usage
temporaire seulement. Pour de meilleurs résultats,
ShelterLogic
®
recommande d’utiliser les ancrages Easy
Hook
MC
, soit un pour chaque pied de l’armature, an
d’obtenir une installation plus résistante et sécuritaire.
3,4 m
Page 15 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
9. INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET DE BOUT
A. Tenez le panneau en haut et au centre avec la partie blanche vers l’intérieur de l’abri. Entourer le bord de la
toile autour de l’ossature et passez les tubes au travers de la fente déjà coupée dans la toile.
B. Débrancher rail du haut (les tuyaux horizontaux qui vont de l'avant vers l'arrière le long du haut) de la
nervure n. Tirez sur la sangle (la sangle noire) ci-dessous la traverse. Remettez le rail traverse supérieure
de la nervure n. Répétez l'étape B pour longerons (les tuyaux horizontaux qui vont de l'avant vers l'arrière
le long des côtés de l'appareil, près de la courbure dans le charpente où les jambes répondent le toit).
C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le
panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse
de l'autre coté du panneau.
D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau
de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri.
E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu.
TUBE
LATERAL
SANGLE
GLISSIÈRE
TUBE DE POINTE
DU TOIT.
ENROULEZ
LES BOUTS
DU PAN-
NEAU À
L’INTÉRIEUR
DE LA CHAR-
PENTE.
VUE INTÉRIEURE DE L’OSSATURE DE BOUT.
VUE DE COTÉ DE
L’OSSATURE DE BOUT
IMPORTANT!
NE PAS METTRE DE TUBES
DANS CES POCHES.
ENVELOPPER BORDS DU PANNEAU DE FIN SUR ET
AUTOUR DE TUYAUX VERS L'INTÉRIEUR DU CHARPENTE.
REMARQUE:
Les glissières doivent être fermés pour l'installation.
Insérez la
courroie
dans le
cliquet
Courroie
et cliquets
retenant le
panneau
d’extrémité
Fig.9
Page 16 05_GP-AA-XXXXXXA-010XXX08_D1
CORRECT
10. INSTALLEZ LA TOILE ET LES RAILS DE TOILE
10115
10112
01010
10115
10111
01010
INCORRECT
A. Étalez la couverture à coté de la charpente avec le coté avec les poches vers le sol, et les sangles
près des coins avant et arrière de l'abri.
B. Tirez la couverture par-dessus l'abri. Le rebord devrait être égale aux 4 coins.
C. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même.
D. Détachez les tubes de couverture et glissez les dans les poches à chaque jambes, et ré-attachez les tubes
avec les pinces. Répéter cela de l'autre coté. Appuyer sur les tubes de couvertures an de bien tendre la
couverture avant de bien sérer les boulons des pinces.
E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la
couverture soit bien tendue.
REMARQUE: Le logo ShelterLogic
®
doit être orienté comme montré.
DEVANT
ARRIÈRE
RAILS DE TOILE
10110
Brides de traverse pour nervure centrale
Brides de traverse pour nervure d'extrémité
Courroie et cliquet retenant la toile
Fig.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ShelterLogic 77776 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues