LG P18EL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
www.lg.com
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 1
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont ac-
cumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro-
duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous ex-
poser aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres-
vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui
maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer
un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel auto-
rise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installa-
tion peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égra-
tignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut
provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime
ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Sélectionnez un endroit pour l'installation capable de supporter le poids de l'unité intérieure. À défaut,
vous vous exposez à un risque de dégâts matériels, de panne du produit et de blessures corporelles.
• Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une décharge élec-
trique.
• Si l'unité est exposée à l'eau ou à l'humidité avant son installation, il risque de se produire une décharge
électrique. Ne stockez pas l'unité dans un sous-sol humide ou exposé à la pluie ou à l'eau.
• Pour installer l'unité, utilisez le kit d'installation fourni avec. Sinon, l'unité risque de tomber et de provo-
quer de graves blessures.
• N'installez pas l'unité extérieure à un endroit susceptible d'être un abri pour de petits animaux. Les pe-
!
!
!
3
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 3
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
tits animaux pourraient entrer dans l'unité et se trouver en contact avec des pièces électriques internes,
provoquant alors un incendie ou une panne.
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas
contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fe-
nêtre avant que survienne l’ouragan.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance
du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience
physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins
qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur
de la part d'une personne responsable de leur securite.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Pour l'installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre de service après-
vente agréé. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne suspendez pas de linge ni d'autres objets à l'unité. L'unité pourrait tomber et provoquer des dégâts maté-
riels, une panne et des blessures corporelles.
• Débarrassez-vous des emballages. Jetez les vis, clous, piles, éléments cassés, etc., après l'installation, puis dé-
chirez et jetez les emballages plastiques. Les enfants pourraient jouer avec et se blesser.
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont
pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche.
Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela
peut provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur.
Cela peut provoquer des blessures graves.
N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il
s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez
pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climati-
seur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une dé-
faillance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in-
cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont
exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Ne marchez pas sur l'unité intérieure ou extérieure et ne posez aucun objet dessus. Vous risqueriez de vous
blesser et d'endommager le produit.
• N'inclinez pas l'unité lorsque vous la désinstallez. L'eau condensée à l'intérieur risque sinon de se répandre.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse couler sur la télécommande. Sinon, la télécommande pourrait être en-
dommagée.
• N'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. Le climatiseur risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
!
5
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 18°C~32°C -10°C~48°C
Mode chauffage 16°C~30°C -10°C~24°C
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 5
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Composants
8 Utilisation de la télécommande
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroidissement de votre local
10 Chauffage de votre local
10 Elimination de l’humidité
11 Ventilation de votre local
11 Réglage de la vitesse de ventilation
11 Réglage de la direction du débit d'air
11 Réglage de la minuterie
12 Configuration du mode veille
13 FONCTIONS AVANCEES
13 Modification rapide de la température
ambiante
13 Purification de l’air intérieur
14 Fonctionnement de la purification Plas-
master
14 Fonctionnement automatique
14 Mode changement automatique
15 Mode silencieux
15 Mode de contrôle de l'énergie actif
15 Luminosité de l’écran d’affichage
15 Conversion °C/°F
16 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
16 Redémarrage automatique du climati-
seur
17 Nettoyage du filtre à air
17 Nettoyage du filtre 3M
18 MAINTENANCE
20 DEPANNAGE
20 Fonction de diagnostic automatique
20 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 6
Entrées d'air Entrées d'air
Câble de
branchement
Câble de
branchement
Plaque de support
Plaque de suppor
t
Tuyauterie
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Flexible
d'évacuation
Sortie d'air
Sortie d'air
Grille de la façade
Bouton ON/OFF
Récepter de signal
Voyant de
fonctionnement
Ioniseur
Sortie d'air
Entrée d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Filtre à air
Filtre 3M
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
7
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Composants
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
24k 18k
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 7
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant
aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
8
FRANÇAIS
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
A
K
Touche Ioniseur*: L'ioniseur Plasmaster stérilise
les bactéries aériennes et d'autres substances
nuisibles.
l
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
_
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du refroi-
dissement et du chauffage.
|
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
g
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-
térieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
AC
DBE
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement automa-
tique ou Changement automatique (
C
) / Fonctionne-
ment de déshumidification (
D
) / Fonctionnement du
chauffage (
B
) / Circulation de l’air (
E
)
M
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-
pérature intérieure en peu de temps.
i
:
Bouton direction du débit d’air: permet de régler
le sens de la circulation de l’air, verticalement.
k
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante. Permet de changer
l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
mn
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure ac-
tuelle et l’heure de début/fin.
C
B
H
I
J
J
Bouton des fonctions et de navigation*:
permet de ré-
gler l’heure et de configurer des fonctions spéciales.
I
Permet d'activer le mode silencieux./
J
Permet
d'activer le mode de contrôle de l'énergie actif./
J
: Nettoyage automatique Les modes silencieux et
de contrôle de l'énergie actif ne sont pas disponibles
simultanément.
p
-
Bouton Configurer/Supprimer: permet de configu-
rer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
\
Touche luminosité : permet de régler la lumino-
sité de l'afficheur de l'unité intérieure.
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 8
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla-
cées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assu-
rez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’émet-
teur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
9
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 9
FONCTIONS DE BASE
10
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C (64°F) ~ 30°C (86°F).
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C (60°F) ~ 30°C (86°F)
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-
cessive dans un milieu caractérisé par un ni-
veau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la tem-
pérature ambiante et la vitesse de ventilation
pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique-
ment ne prennent pas cette fonction en
charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la température voulu; elle est réglée
automatiquement. Par ailleurs, la tempé-
rature voulu ne s’affiche pas à l’écran.
FONCTIONS DE BASE
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 10
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti-
lation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air natu-
rel. La vitesse de ventilation est réglée
automatiquement.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan verticalement, appuyez sur D plu-
sieurs fois et sélectionnez la direction sou-
haitée.
- Sélectionnez I pour régler automatique-
ment la direction du débit d’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climati-
seur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur p and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
REMARQUE
!
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction défi-
nie précédemment pour la circulation de
l’air, par conséquent, il est possible que le
déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur
D
pour régler la direction du débit
d’air de nouveau.
11
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Remarque Vitesse
Haut
Milieu
Bas
Vent Naturel
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 11
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
l'icône ON apparaissent sur l'écran d'af-
fichage, indiquant que l'heure souhaitée
est sélectionnée.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
l'icône OFF apparaissent sur l'écran d'af-
fichage, indiquant que l'heure souhaitée
est sélectionnée.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur m ou n pour sélectionner
le paramètre de la minuterie que vous vou-
lez supprimer.
2 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
p.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-
seur automatiquement lorsque vous allez vous
coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez surEouFpour régler sélec-
tionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
-
T
s’affiche à l’écran en mode veille.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente à hau-
teur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment. La température augmente jusqu’à
2°C à partir de la température prédéfinie.
FONCTIONS DE BASE
12
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 12
FONCTIONS AVANCEES
Le climatiseur offre certaines fonctions sup-
plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem-
pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-
chauffer l’air intérieur rapidement en été ou en
hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur M.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18°C (64°F) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C (86°F) pen-
dant 30 minutes.
Purification de l’air intérieur
Fonctionnement de l'autonettoyage
En mode Refroidissement et Déshumidifica-
tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-
rieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
H
.
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur
fonctionne pendant 30 minutes et nettoie
l'intérieur de l'unité interne.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonc-
tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
13
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être utili-
sés pendant que la fonction de nettoyage
automatique est activée.
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 13
Mode changement automatique
Ce mode permet de changer automatique-
ment le mode de fonctionnement pour main-
tenir la température définie à ±2°C.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le Mode changement automatique.
-
C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C (64°F) ~ 30°C (86°F).
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec-
tionner régler la vitesse de ventilation.
Modèles de pompe à chaleur
Modèles Refroidissement uniquement
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode automatique.
- C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour sélectionner le
code de fonctionnement souhaité si la tem-
pérature est supérieure ou inférieure à la
température souhaitée.
Fonctionnement de la purifi-
cation Plasmaster
Les particules d'ions de l'ioniseur Plasmaster
développé par LG stérilisent les bactéries aéri-
ennes et d'autres substances nuisibles.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur A.
-
K s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
• Vous pouvez utiliser cette fonction en
appuyant sur A sans mettre le clima-
tiseur en marche.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
• Ne touchez pas l'ioniseur Plasmaster
pendant son fonctionnement.
FONCTIONS AVANCEES
14
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Code Description
2 Cool
1 Cool slightly
0 Maintain
room
temperature
-1 Heat slightly
-2 Heat
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la vitesse de ventilation, mais vous
pouvez régler le déflecteur d’air pour
qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 14
Luminosité de l’écran d’affichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur \ plusieurs fois pour régler
la luminosité au niveau de votre choix.
Conversion °C/°F
L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C si
vous appuyez sur la touche Température am-
biante pendant 5 secondes.(
F
)
15
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Mode silencieux
Ce mode diminue le bruit généré par l'unité ex-
térieure afin de ne pas gêner les voisins.
La pression acoustique de l'unité extérieure dans
les modes refroidissement et chauffage est réduite
de 3 dB par rapport au niveau sonore nominal.
1 Appuyez sur la touche | pour allumer
l'appareil.
2 Appuyez sur la touche
C
.
-
I s'affiche dans l'afficheur.
1 Appuyez sur la touche | pour allumer
l'appareil.
2 Appuyez sur la touche
B
.
-
J s'affiche dans l'afficheur.
REMARQUE
!
• Réglage disponible uniquement pendant le fonc-
tionnement de l'appareil Les modes silencieux
et de contrôle de l'énergie ne sont pas
disponibles simultanément. Si vous activez le
mode de contrôle de l'énergie alors que le mode
silencieux est actif, ce dernier est désactivé et le
mode de contrôle de l'énergie est activé.
• Il est possible que la capacité diminue lorsque le
mode silencieux de l'unité extérieure est sélec-
tionné.
• En mode Air Circulation (circulation de l'air) et
Humidity (humidité), cette fonction ne peut pas
être utilisée.
REMARQUE
!
• En mode Cooling (froid), il est possible
d'utiliser cette fonction.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche de contrôle de l'énergie actif sur
la télécommande sans fil, les fonctions
des étapes 1 et 2 sont répétées et per-
mutées. La température voulue apparaît
pendant 5secondes.
• Il est possible que la capacité diminue
lorsque le mode silencieux de l'unité ex-
térieure est sélectionné.
Le mode silencieux est disponible dans les
conditions de température suivantes.
- Intervalle de température possible en refroidisse-
ment: Intérieur 18°C `(64°F) ~ 30°C (86°F), Ex-
térieur 18°C (64°F) ~ 43°C (109°F)
- Intervalle de température possible en chauffage :
Intérieur 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Extérieur 6°C
(43°F) ~ 24°C (75°F)
Mode de contrôle de l'énergie actif
Ce mode permet d'économiser l'énergie.
(réglage disponible en mode refroidissement d'air)
Entrée de l'énergie1 : La consommation d'énergie
en mode refroidissement est diminuée de 20 %
par rapport à la capacité nominale.
Entrée de l'énergie2 : La consommation d'énergie
en mode refroidissement est diminuée de 40 %
par rapport à la capacité nominale.
Le Mode de contrôle de l'énergie actif est disponible
dans les conditions de temperature suivantes.
- Intervalle de temperature possible en refroidisse-
ment: Interieur 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F), Ex-
terieur 21°C(70°F) ~ 32°C (90°F)
Entrée de l'étape1 Entrée de l'étape2
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 15
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la té-
lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-
tesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonctionne-
ment change en fonction de la
température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni-
quement, la température est définie sur
22°C (72°F).
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précé-
dents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips so-
nores et le témoin va clignoter 6 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
va clignoter 4 fois.
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous
de 21°C
24°C
Mode chauf-
fage
Au-dessus de
21°C et au-
dessous de
24°C
23°C
Mode déshu-
midification
Au-dessus de
24°C
22°C
Mode refroi-
dissement
Funzione di Riavvio automatico
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pen-
dant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
FONCTIONS AVANCEES
16
FRANÇAIS
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 16
FONCTIONS AVANCEES
17
FRANÇAIS
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa-
leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du filtre 3M
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir « Nettoyage du filtre à air »).
3 Retirez le filtre 3M.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le
filtre risquerait d'être endommagé.
REMARQUE
!
• Il est recommandé de changer le filtre
3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Veuillez contacter votre service après-
vente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie)
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:31 페이지 17
18
MAINTENANCE
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour
le maintenir dans son meilleur etat.
1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis
debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humi-
dite subsiste dans les composants.
2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du
climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer
les odeurs eventuelles resultant de l'humidite.
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Ioniseur
Filtre 3M
Filtre à air
* Le composant peut varier selon le modèle.
Type Description Intervalle
Filtre à air
Voir «nettoyage du filtre à air».
2 semaines
Ioniseur
Reportez-vous à la section « Nettoyage de l'ioniseur »
6 mois
Filtre 3M VOIR « Nettoyage du filtre 3M » 1 mois
Unité in-
térieure
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
Régulièrement
Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. Tous les quatre mois
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par an
Remplacez les piles de la télécommande. Une fois par an
Unité ex-
térieure
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur ther-
mique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un techni-
cien).
Régulièrement
Nettoyer le ventilateur. Une fois par an
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an
Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des
jets d'air.
Une fois par an
Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:32 페이지 18
MAINTENANCE
19
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Ne pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'être endommagé.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés
régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut
réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
Nettoyage de l'ioniseur
• Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.
• Utilisez un coton-tige sec pour enlever la poussière.
REMARQUE : L'ioniseur n'est pas fourni sur tous les modèles.
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:32 페이지 19
20
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit
étrange provient du climatiseur.
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le centre
de service.
Il y a fuite d’eau au niveau de
l’unité intérieure lorsque le ni-
veau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
chaleur excessive.
Un commutateur, un disjonc-
teur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
Le climatiseur est dé-
branché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
sur la sortie.
Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
est bloqué.
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur
a sauté.
Il y a une coupure élec-
trique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur-
vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen-
tation est restaurée, patientez pendant 3
minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très éle-
vée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en
marche.
DEPANNAGE
4,MFL67657204,불어 2016. 12. 21. 오후 1:32 페이지 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG P18EL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à