Grandhall GTI4ISB Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE
N’utilisez pas ce
barbecue dans des garages,
vérandas, passages couverts, remises ou autres
endroits fermés.
N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes.
Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion
et de ventilation autour du barbecue.
DÉTECTION DE FUITES DE GAZ
REMARQUE:
Ne cherchez jamais de fuites à
l’aide
d’une flamme nue. S’il y a une odeur de
gaz, coupez à la source.
Avant le premier emploi, et au début de chaque
nouvelle saison (ou lorsque la bonbonne a été
remplacée), il faut impérativement vérifier qu’il n’y a
pas de fuites de gaz.
1. Préparez une solution savonneuse composée
d’une partie de détergent liquide et d’une partie
d’eau.
2. Mettre le(s) bouton(s) de commande du (des)
brûleur(s) sur ‘OFF’, puis ouvrez le gaz à la
source.
3. Appliquez la solution savonneuse à tous les
raccords de gaz. La solution savonneuse fera
des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait
étanches. Serrez les raccords ou faites les
réparations nécessaires.
4. Si la fuite de gaz n’est pas réparable, fermez le
gaz à la source, débranchez le tuyau et contactez
sans tarder votre concessionnaire ou le magasin
qui vous a fourni le barbecue.
RACCORDS DE GAZ
Utilisez un régulateur de pression et un tuyau
conformes aux normes en vigueur dans votre région.
SÉCURITÉ DE LA BONBONNE DE GAZ
N’entreposez jamais la bonbonne de gaz à
l’intérieur.
Maintenez la bonbonne de gaz à la verticale.
Fermez le robinet de la bonbonne lorsque le
barbecue n’est pas utilisé.
N’exposez pas la bonbonne de gaz à une chaleur
excessive.
Remplacer la bouteille de gaz loin de toute source
d’inflammation.
BUTANE OU PROPANE?
Il existe deux types différents de gaz qui peuvent être
utilisés pour alimenter votre barbecue. Il faut
impérativement utiliser le détendeur correspondant
au type de gaz que vous achetez.
Nous recommandons les bonbonnes des tailles
suivantes: Butane : > 7 kg. Propane : > 6 kg.
4
RETOUR DE FLAMME
Coupez le gaz à sa source et mettez les
commandes des brûleurs sur ‘OFF’. Attendez que
le barbecue refroidisse, puis nettoyez les rampes
à gaz et les orifices de combustion.
NETTOYAGE DES PLAQUES À GRILLER
Laissez refroidir avant de laver dans de l’eau
savonneuse chaude. Utilisez une lavette, une
brosse à légumes ou de la paille de fer.
NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES
Lavez régulièrement dans de l’eau savonneuse
chaude.
Au besoin, utilisez une brosse métallique pour
enlever les résidus de cuisson incrustés.
Séchez-le à fond avant de le réinstaller dans le
corps du barbecue.
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE
Laissez le contenu se refroidir avant de vider et de
laver la lèchefrite avec du détergent liquide.
ENTRETIEN
NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS
D’UTILISER
LE BARBECUE.
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE
BRÛLANTES. TENEZ LES ENFANTS À
DISTANCE.
TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT
ÊTRE DANGEREUSE.
NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT
SON UTILISATION.
COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS
EMPLOI .
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE BARBECUE .
LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU
SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE
MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR .
CE BARBECUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT À
ÊTRE UTILISÉ A L’EXTÉRIEUR.
LES CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE SONT
REPRODUITES SUR L’ÉTIQUETTE AFFIXÉE AU
PANNEAU LATÉRAL DU CHARIOT.
N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS
D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU
BARBECUE.
N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNES DE GAZ
VIDES OU PLEINES SOUS LE BARBECUE OU A
PROXIMITÉ.
EMPÊCHEZ LE TUYAU DE GAZ ET TOUT
CORDON ÉLECTRIQUE DE TOUCHER LES
SURFACES BRÛLANTES.
ÉVITEZ DE TORDRE INUTILEMENT LE TUYAU.
INSPECTEZ VISUELLEMENT LE TUYAU AVANT
CHAQUE EMPLOI POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’Y A PAS D’ENTAILLES, DE FISSURES,
D’USURE EXCESSIVE OU D’AUTRES DÉGATS.
LE TUYAU DOIT ÊTRE REMPLACÉ LORSQUE
ENDOMMAGÉ OU BIEN POUR SATISFAIRE LES
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS.
N’ALLUMEZ JAMAIS LE BARBECUE AVEC LA
HOTTE FERMÉE.
NE VOUS PENCHEZ JAMAIS AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON EN ALLUMANT LE
BARBECUE.
UTILISEZ DES OUTILS DES BARBECUE MUNIS
DE MANCHES EN BOIS OU DES GANTS DE
CUISINE DE BONNE QUALITÉ DURANT
L’EMPLOI.
N’ALTÉREZ ET NE MODIFIEZ JAMAIS LE
DÉTENDEUR OU L’ENSEMBLE
D’ALIMENTATION EN GAZ.
N’utilisez jamais ce barbecue sans détendeur.
Le gaz que vous choisirez déterminera le type de
détendeur nécessaire, que vous pourrez vous
procurer auprès de votre concessionnaire de gaz.
Les pressions d’alimentation ci-dessous sont
données à titre indicatif seulement:
:
Butane - 30 millibars
Propane - 30 millibars
}
I 3B/P (30)
:
Butane - 28 millibars
Propane
- 37 millibars
}
I 3+ (28 - 30/37)
:
Butane - 50 millibars
Propane - 50 millibars
}
I 3B/P (50)
L’ensemble détendeur et tuyau:
Do
it convenir au gaz de pétrole liquéfié (GPL).
Doit résister aux pressions indiquées ci-dessus.
Ne doit pas dépasser 1,0 mètre de longueur.
Le barbecue est livré avec un adaptateur coudé
qui est approprié pour brancher un tuyau flexible.
Pour réaliser un raccordement tuyau/détendeur
fiable, utilisez un collier à vis sans fin ou autre
collier de serrage approprié pour relier le tuyau à
l’adaptateur du barbecue.
Après avoir raccordé l’ensemble, ouvrez le gaz et
vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Voir « Détection
de fuites de gaz ». Procédez à cette vérification
dans un milieu sans flamme.
AVERTISSEMENTS
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Votre barbecue sera toujours
prêt à l’emploi si vous
brûlez les résidus de graisse sur la plaque à griller
après chaque utilisation. Une fois par an, nettoyez
l’ensemble du barbecue à fond.
INTÉRIEUR :
Mettez les commandes des brûleurs en position
‘OFF’ et débranchez l’alimentation en gaz.
Détachez l’ensemble tuyau/détendeur du barbecue.
Enlevez et nettoyez les plats de cuisson,
pare-flamme et brûleurs.
Recouvrez les orifices des valves à gaz de
papier-aluminium.
Brossez l’intérieur et la partie inférieure du corps
du barbecue à l’aide d’une brosse métallique
dure. Lavez avec de l’eau chaude, légèrement
savonneuse. Rincez à fond et laissez sécher.
Enlever le papier-aluminium et vérifiez qu’il n’a
pas d’obstruction.
Vérifiez l’électrode de la bougie et, au besoin,
ajustez-la.
Remettez en place les brûleurs et ajustez la boîte
collectrice d’électrodes d’allumage.
Remettez en place les autres éléments.
Rebranchez le gaz et faites un essai.
Pour maintenir votre barbecue en bon état de
fonctionnement et assurer sa longévité, il convient
d’en prendre soin et de l’entretenir convenablement.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
SE
NL
NO
F
I
DK
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
DE AT
CHFR
LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT
PARFOIS LEURS TOILES
OU FONT LEURS NIDS
DANS LES RAMPES À GAZ. CES OBSTRUCTIONS
DE LA CIRCULATION DU GAZ SONT UNE CAUSE
POSSIBLE D’INCENDIE.
CETTE CONDITION, DÉNOMMÉE ‘RETOUR DE
FLAMME’, EST SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER
SÉVÈREMENT LE BARBECUE ET DE CRÉER UN
MILIEU D’UTILISATION DANGEREUX.
IL EST CONSEILLÉ D’INSPECTER ET DE
NETTOYER RÉGULIÈREMENT LES RAMPES À
GAZ.
5
Ne fumez
pas
Couper le gaz à la source, mettez les commandes
des brûleurs sur ‘OFF’
Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau.
Vérifiez l’alimentation en gaz et les raccords.
Répétez la procédure d’allumage et, si le barbecue
ne fonctionne toujours pas comme il faut,
COUPEZ LE GAZ Y LA SOURCE, METTEZ LES
COMMANDES DES BR^LEURS SUR ‘OFF’,
attendez que le barbecue refroidisse et procédez
aux vérifications suivantes :
a) Mauvais alignement d’une (ou de plusieurs)
rampe(s) à gaz et au-dessus d’un (ou de
plusieurs) orifices(s).
CO COCV Repositionnez la rampe à
gaz pour l’asseoir correctement au-dessus de
l’orifice.
b) Obstruction de la conduite de gaz
CO COCV Enlevez le tuyau du
barbecue. Ouvrez le robinet de gaz pendant une
seconde pour dégager toute obstruction de la
conduite. Coupez le gaz à la source et raccordez
le tuyau au barbecue.
c) Orifice bouché
CO COCV Enlevez les articles laches
à l’intérieur du corps du barbecue. Enlevez les
brûleurs en retirant la goupille fendue en-dessous
du N pied R du brûleur à l’aide d’un tournevis ou
d’une pince à becs fins. Soulevez chaque brûleur
pour le dégager de l’orifice de la valve à gaz et
enlevez toute obstruction au moyen d’un fil de
faible diamètre. Réinstallez les brûleurs
au-dessus des orifices et positionnez chaque
N pied R de brûleur dans l’étrier prévu dans la
partie inférieure du corps du barbecue. Remettez
les goupilles fendues. Remettez en place les
éléments de cuisson.
d) Mauvais alignement de l’allumeur sur le brûleur
CO COCV La pointe de l’électrode
doit être tournée vers le boîtier du collecteur.
L’écartement entre l’électrode de la bougie et la
pointe du boîtier du collecteur doit être compris
entre 3 et 5 mm. Ajustez au besoin en pliant
l’électrode avec précaution.
S’il est nécessaire de réallumer pendant que le
barbecue est encore chaud, il faut attendre au moins
cinq minutes avant de procéder à l’allumage. (Ceci
permet au gaz accumulé de se dissiper).
Si, malgré toutes les vérifications et actions
correctives, le barbecue ne fonctionne toujours pas
comme il faut, contactez le magasin qui vous a
vendu le barbecue ou le réparateur d’appareils à gaz.
SI LE BARBECUE
NE FONCTIONNE PAS
COMME IL FAUT
Avant le premier
emploi et au début de chaque
saison de barbecue:
Lisez attentivement les instructions concernant la
sécurité, l’allumage et l’utilisation du barbecue.
Vérifiez que les orifices des valves à gaz, les
rampes à gaz et les orifices de combustion des
brûleurs ne sont pas bouchés.
Vérifiez que la rampe à gaz est correctement
positionnée au-dessus de l’orifice de la valve.
Vérifiez que la bonbonne est pleine.
Au moyen d’une solution d’eau savonneuse,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz.
Mettez les boutons de commande des brûleurs
sur ‘OFF’ et ouvrez le robinet de gaz.
PREMIER EMPLOI
/ EMPLOI APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE DE
NON-UTILISATION
Avant de vo
us servir de votre barbecue pour la
première fois, brûlez les huiles résiduelles et
lesmatières étrangères présentes sur votre
gril/plaque/plat.
Avec le couvercle / la hotte complètement
ouvert(e), faites fonctionner les brûleurs sur ‘’
pendant environ 10 à 15 minutes.
Essayez avec un chiffon gras pour enlever les
résidus. Laissez refroidir, puis lavez à l’eau
savonneuse avec une brosse de ménage.
Essuyez avec un torchon.
MÉTHODE DE
‘RODAGE’
PROCÉ
DURE
DE
F
ONCTIONNEMENT
DE
LA
R\TISSER
IE
REMARQUE: Du fait de
son emplacement, le
brqleur est sensible au vent 9ui ris9ue de
diminuer la performance de votre rmtisserie. Il est
donc préférable de ne pas utiliser le brqleur en
cas de vent.
Pour des résultats optimaux, toujours utiliser la
rotisserie avec le capot baissé.
PO
Ne mettez
jamais to
us les brûleurs sur
‘’ lorsque vous cuisinez
avec la hotte
baissée.
Utilisez les brûleurs
seulement de la manière
indiquée dans
l’illustration lors que vous
cuisinez avec la hotte baissée.
Placez le pare-flamme et la plaque à griller ou la
casserole au-dessus des brûleurs centraux.
Placez la lèchefrite sur le pare-flamme pour
recueillir les jus de viande qui serviront à faire la
sauce.
Fermez la hotte et mettez les brûleurs sur ‘LO’.
Vérifiez régulièrement la cuisson.
CUISSON AVEC LA
HOTTE BAISSÉE
C
H
F
R
Les bo
utons de commande (A) des brûleurs en
position ‘OFF’, ouvrez le robinet de gaz.
Lors de l’assemblage initial, les conduites de gaz
et les brûleurs (E) sont pleins d’air.
Les conduites doivent se remplir de gaz.
Plusieurs essais seront peut-être nécessaires
avant que le gaz ne s’allume.
Appuyez sur le bouton d’allumage (B) et vérifiez
qu’il y a formation d’étincelles au niveau des
collecteurs de gaz (C) en acier inoxydable.
S’il n’y a pas formation d’étincelles, vérifiez que le
cable d’allumage est convenablement raccordé à
la bougie d’allumage (en-dessous de l’avant du
barbecue).
La formation d’étincelles établie ou rétablie,
mettez les commandes (A) sur ’ en appuyant
en même temps sur le bouton d’allumage (B).
REMARQUE:
Lors de
cha9ue vérification,
assurez-vous 9ue les autres commandes de
brqleur sont en position ‘OFF’.
Si les brûleurs ne s’allument pas, fermez le gaz à
la source et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstructions.
FONCTIONN
EMENT DES BRÛLEURS
ET INSPECTION DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE
MODE
D’EMP
LOI
DU
BRÛLEUR
LATÉRAL
Le co
uvercle doit être ouvert avant d’allumer.
Appuyez sur le bouton de commande du brûleur
voulu et faites-le tourner jusqu’à ‘G’ pour
allumer le brûleur automatiquement.
S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une
allumette pour allumer le brûleur.
Le couvercle doit être ouvert avant d’allumer.
Appuyez sur la commande du brûleur et
tournez-la jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Ce déclic déclenchera une étincelle qui
allumera le brûleur.
S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une
allumette pour allumer le brûleur.
Utilisez un wok ou une poêle d’un diamètre
maximal de 300 mm. Des casseroles plus larges
risquent de causer une décoloration du fini de
surface.
1
2
Le co
uvercle doit être
ouvert avant l’allumage.
Mettez les boutons de
commande du brûleur sur
‘OFF’ et ouvrez la valve à gaz.
Appuyez sur le bouton de
commande du brûleur voulu
et faites-le tourner jusqu’à
‘G’ pour allumer le brûleur
automatiquement.
REMARQUE:
Si le br
qleur ne s’allume pas,
éteignez en mettant la commande sur ‘OFF’;
attendez minutes avant de d’essayer de
nouveau.
Répétez la procédure d’allumage pour les autres
brûleurs.
Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue.
Consultez Si le barbecue ne fonctionne pas
comme il faut.
2
MODE D’EMPLOI DU
BRÛLEUR
PRINCIPAL / R\TISSERIE
Le co
uvercle doit être ouvert avant d allumer.
Mettez les commandes de brûleur sur OFF’ et
ouvrez la valve à gaz.
Appuyez sur la commande du brûleur voulu et
tournez-la pour la mettre sur ‘’ appuyez en
même temps sur le bouton d’allumage
électronique.
REMARQUE:
Vérifiez soigneusement
l’étanchéité
de tous les raccords avec de l’eau savonneuse
avant d’allumer le barbecue.
C
D
1
/ SEAR
Manufac
turer:
Grand Hall Enterprises Co. Ltd.
9th Fl. No 298 Rueiguang Rd
Neihu, Taipei, Taiwan
service
@grandhall.eu
Grand Hall Europe
PO Box 431
7570 AK Oldenzaal
The Netherlands
T: +31 (0) 541 531669
F: +31 (0) 541 534563
www.gra
ndhall.eu
All specifications are subject to change
without notice.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
vorbehalten.
Tutti i dati tecnici possono cambiare
senza preavviso.
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Kaikki oikeudet teknisten tietojen
muutoksiin pidäteän.
Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman,
etta niis erikseen ilmoitetaan.
Todas las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Todas as especificações estão sujeitas a
alteração sem aviso.
Alle specifikationer kan ændres foruden varsel.
Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
P80191016KPrinte
d12/2012
DECHAT
FR
NOTE: This information is a guide only. Items
included in your BBQ
specification may differ depending on region or specific dealer specification.
GB
NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif.
Il est possible
que les articles inclus dans les spécifications de votre barbecue diffèrent
selon la région ou les caractéristiques stipulées par le concessionnaire.
ANMERKU
NG:
Diese An
leitung dient nur zu Informationszwecken.
Einzelteile der Grillspezifikation sind unter Umständen verschieden
entsprechend der Vertriebsregion oder bestimmten Händleranforderungen.
CH
NLBELU
I
T
C
H
AVVERTE
NZA:
Queste i
nformazioni hanno il valore di guida soltanto.
Gli articoli compresi nelle caratteristiche tecniche del barbecue potrebbero
variare a seconda della regione o del concessionario.
ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids.
Onderdelen in uw
BBQ specificatie en pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.
ANM.: Denna information är endast avsedd som handledning.
Specifikationerna
för grillen kan variera regionalt eller beroende de
krav som olika återförsäljare har.
SE
NOTA: Esta inf
ormación es una guía únicamente. Es posible que las
indicaciones incluidas en las especificaciones de su Asador sean diferentes
según la región o las especificaciones específicas del representante.
ES
NOTA: Esta informação é simplesmente um guia. Os
itens incluídos na
especificação do seu BBQ poderão diferir dependendo da especificação
da região ou do vendedor específico.
PT
NB: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan
variere
efter ønske fra forhandler, eller i henhold til nationale regler.
DK
NB: Denne informasjon er kun veiledende. Spesifikasjoner kan
variere
som stipulert av forhandler, eller i henhold til nasjonale krav.
NO
HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia.
Ostamanne grillin
yksityiskohdat voivat olla erilaiset paikkakunnan tai
erityisten myyjäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.
FI
IE
SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Grandhall GTI4ISB Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi