Ryobi AR46000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller
à bien comprendre le manuel d’utilisation du scie à chaine ainsi que
cette feuille d’instruction. Toujours porter une protection oculaire
avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien installé
avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si des pièces sont
endommagées ou manquantes. Si vous n’êtes pas à l’aise pour
effectuer l’une ou l’autre des tâches décrites dans les présentes
instructions, confiez l’unité à un centre de réparations agréé.
AVERTISSEMENT :
Avant d’installer la nouvelle filtre à air, bougie, filtre à carburant et/
ou poire d’amorçage neufs, veuillez éteindre le moteur, attendre
que toutes les pièces en mouvement cessent de bouger, laisser le
moteur refroidir, vider l’essence restant dans le réservoir dans un
contenant à essence approuvé, appuyer plusieurs fois sur la poire
d’amorçage pour vider l’essence restante, puis débrancher le fil de
bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT :
L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement
inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des
dommages matériels, manipulez avec précaution. Garder le produit
à l’écart des sources d’inflammation et des flammes vives, l’utiliser
uniquement à l’extérieur, ne pas fumer au moment de mélanger
l’essence et l’huile, et essuyer rapidement tout carburant répandu.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Poire d’amorçage Bride à ressort
Filtre à air Bougie
Filtre à carburant
Les instructions suivantes ne s’appliquent qu’aux scies à chaîne
HOMELITE dotées de moteurs de 45 cc ou de 46 cc, de même
qu’aux scies à chaîne RYOBI dotées de moteurs de 46 cc.
INSTALLATION DU NOUVEAU FILTRE À AIRE
Voir le figures 1 - 3.
nEngager le frein de chaîne en poussant la protection de poignée
avant/frein de chaîne en direction du guide-chaîne.
nTirer le volet de départ à fond.
nRetirer le vis de fixation du couvercle du cylindre.
nSoulever l’avant de couvercle du cylindre au-delà du levier de frein
de chaîne.
nSoulever l’arrière de couvercle du cylindre au-delà de la poignée.
nAvant de retirer le filtre à air du carburateur, éliminer le plus possible
de saleté et de sciure du pourtour du carburateur et de la chambre
de combustion au moyen d’une brosse ou d’un jet d’air comprimé.
nRetirer les deux vis de fixation du filtre à air usagé.
nPlacer un tournevis plat entre les languettes et tordez pour le libérer
de la base de filtre à air.
nSéparer le filtre à air usagé de sa base et le jeter.
nInstaller le filtre à air nouvelle et réassembler l’unité.
ATTENTION :
S’assurer que le filtre à air est correctement remplacé avant de
remonter l’ensemble. Ne jamais faire tourner le moteur sans filtre
à air, car il pourrait être sérieusement endommagé.
INSTALLATION DU NOUVEAU BOUGIE
Voir la figure 4-5.
nRetirer les vis et couvercle du cylindre comme décrit précédemment.
nRetirer le protecteur de bougie.
nDesserrer la vieille bougie en la tournant vers la gauche, à l’aide
d’une clé dynamométrique.
nRetirer la vieille bougie.
ENSEMBLE POUR LA MISE AU POINT DE
SCIES À CHAÎNE de 45 cc et de 46 cc
AR46000
nVisser la nouvelle bougie à la main en la tournant vers la droite. Serrer la
bougie à 150 po-lb pour la fixer solidement. Puis, réassembler la scie.
NOTE : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci
endommagerait sérieusement le cylindre.
Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-4 avec un écartement
d’électrode de 0,64 mm (0,025 po). Remplacer la bougie toutes les
50 heures de fonctionnement ou plus fréquemment si nécessaires.
Remplacer par une bougie identique.
INSTALLATION D’UNE NOUVELLE POIRE
D’AMORÇAGE
Voir la figure 6.
nVider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou
jerrycan approuvé pour l’essence.
NOTE : Appuyer plusieurs fois sur la poire d’amorçage pour purger
le carburant du carburateur.
nRetirer les vis et couvercle du cylindre comme décrit précédemment.
nTourner la scie de manière à ce que la poire d’amorçage soit orientée
vers soi.
Pour retirer le poire d’amorçage vieux:
nAppuyer sur les loquets situés de chaque côté de l’ancienne poire
d’amorçage afin de la retirer de la base.
nDébrancher le conduit d’amorçage et le conduit de retour d’essence
de l’ancienne poire d’amorçage.
NOTE : Le conduit d’amorçage est le conduit à essence qui relie
la poire d’amorçage au carburateur.
Pour installer le nouveau poire d’amorçage:
nBrancher le conduit de retour au grand raccord de la nouvelle poire
d’amorçage et fixer le conduit d’amorçage sur le petit raccord.
nInstaller la nouvelle poire d’amorçage sur la base en vérifiant qu’elle
s’enclenche solidement en place, puis réassembler la scie.
AVERTISSEMENT :
Vérifier s’il y a des fuites de carburant après avoir complété
l’installation de la poire d’amorçage ou du conduit à essence. Toute
pièce qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacée ou
réinstallée immédiatement. En cas de fuite, corriger le problème
avant d’utiliser le produit. Ne pas respecter cette directive peut
causer un incendie susceptible d’entraîner des blessures graves.
INSTALLATION D’UN FILTRE À CARBURANT
Voir la figure 7.
nVider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou
jerrycan approuvé pour l’essence.
nTourner la scie de manière à ce que le bouchon du réservoir d’essence
soit orienté vers soi.
Pour retirer le filtre à essence usagé :
nRetirer le bouchon du réservoir d’essence.
nRetirer le conduit à essence et le filtre à essence usé du réservoir.
Ne pas débrancher le conduit à essence du carburateur.
NOTE: Il peut s’avérer utile d’utiliser des pinces à bec effilé pour
retirer le conduit à essence et le filtre à essence usé du réservoir.
nCouper le conduit à essence directement en dessous de la bride à
ressort. Laisser le filtre à essence et la bride à ressort usés sécher
à l’air libre et les jeter conformément aux lois et aux règlements
fédéraux, locaux et d’État.
Pour installer le nouveau filtre à essence :
nPlacer la nouvelle bride à ressort sur le conduit à essence.
nPousser solidement l’extrémité du nouveau filtre à essence dans
le conduit à essence.
nGlisser la nouvelle bride à ressort sur le conduit à essence et au-
dessus du filtre pour arrimer ce dernier solidement.
NOTE : La bride à ressort est doté d’une extrémité large et une
extrémité étroite. L’extrémité la plus large devrait être mis sur le filtre.
nPlacer le conduit à essence et le nouveau filtre à essence dans le
réservoir. S’assurer que le filtre demeure tout au fond du réservoir.
nRemettre le bouchon du réservoir de carburant et le visser solidement.
AVERTISSEMENT :
S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon de
carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé
immédiatement. Toutes les fuites doivent être éliminées avant
d’utiliser le produit. Ne pas prendre cette précaution peut causer
un incendie, entraînant des blessures graves.
Français Español
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador de motosierra y esta hoja de instrucciones.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Asegúrese de
que sea compatible con el accesorio antes de utilizarlo. No use
este accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.Si no se si-
ente cómodo al realizar alguna de las funciones descritas en estas
instrucciones, lleve su unidad a un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
Antes de instalar la nuevo filtro de aire, bujía, filtro de combustible
o bomba de cebado, apague el motor, espere hasta que todas las
piezas se detengan, deje que el motor se enfríe, drene el com-
bustible restante del tanque en un contenedor de combustible
aprobado, presione la válvula de cebado varias veces para retirar
el combustible restante, luego desconecte el cable de la bujía y
aléjelo de ésta. La inobservancia de estas instrucciones puede
causar lesiones serias o daños materiales.
ADVERTENCIA:
La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos.
Maneje con cuidado el producto para evitar lesiones personales
graves y daños a la propiedad. Manténgalo alejado de fuentes de
ignición y llamas abiertas, utilícelo al aire libre únicamente, no fume
mientras mezcle la gasolina y el lubricante y limpie los derrames
inmediatamente.
LISTA DE EMPAQUETADO
Bomba de cebado Abrazadera de resorte
Filtro de aire Bujía
Filtro de combustible
Las siguientes instrucciones corresponden sólo a las motosierras
HOMELITE con motores de 45 ó 46 cc y a las motosierras RYOBI
con motores de 46 cc.
INSTALACIÓN DE UN FILTRO DE AIRE NUEVA
Vea las figuras 1 - 3.
nAccione el freno de la cadena al presionar la protección de mano
delantera/el freno de la cadena hacia delante en dirección a la barra.
nTire de la palanca del anegador.
nRetire la tornillo que asegura tapa del cilindro.
nLevante la parte delantera de la tapa del cilindro, por encima de la
palanca del freno de la cadena.
nLevante la parte trasera de la tapa del cilindro más allá del mango.
nAntes de retirar el filtro de aire del carburador, elimine con aire
comprimido o con cepillo tanta tierra y aserrín como sea posible
del área del carburador y de la cámara de combustión.
nRetire las dos tornillos que asegura el filtro de aire usado.
nAcomode un destornillador de punta plana entre las orejetas y
tuérzalo para lanzar de la base del filtro de aire.
nLevante el filtro de aire usado de su base y deséchelo.
nInstale el nuevo filtro de aire y vuelva a montar motosierra.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el filtro de aire esté colocado correctamente
antes de volver a montarlos en la sierra. Nunca accione el motor sin
el filtro de aire, ya que puede resultar dañado seriamente el motor.
INSTALACIÓN DE LA BUJÍA NUEVA
Vea la figura 4-5.
nRetire las tornillos y tapa del cilindro como se indicó anteriormente
en este manual.
nRetire la tapa de la bujía.
nAfloje la vieja bujía ; para ello, gírela hacia la izquierda con una llave
dinamométrica.
nRetire la vieja bujía.
nEnrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Para
asegurarla, gire la bujía a 150 lb-pulg. Luego, vuelva a montar la sierra.
JUEGO DE PUESTA A PUNTO DE
MOTOSIERRA DE 45 cc y 46 cc
AR46000
NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se
estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el cilindro.
En este motor se emplea una bujía Champion RCJ-4 con una separa-
ción interelectródica de x 0,64 mm (0,025 pulg.). Cada 50 horas, o con
mayor frecuencia si es necesario, ponga una bujía nueva exactamente
igual a la original.
INSTALACIÓN DE UNA BOMBA DE CEBADO
NUEVA
Vea la figura 6.
nDrene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso
aprobado para gasolina.
NOTA: Oprima varias veces la bomba de cebado para purgar el
combustible del carburador.
nRetire las tornillos y tapa del cilindro como se indicó anteriormente
en este manual.
nGire la sierra para que la bomba de cebado quede mirando hacia usted.
Para retirar la bomba de cebado usado:
nPresione los broches a ambos lados de la bomba de cebado vieja
y retírela de la base.
nDesconecte el conducto de cebado y el conducto de retorno del
combustible de la bomba de cebado vieja.
NOTA: El conducto de cebado es el conducto de combustible que
conecta la bomba de cebado con el carburador.
Para instalar un nuevo bomba de cebado:
nConecte el conducto de retorno al adaptador grande en la bomba de
cebado nueva y una el conducto de cebado al adaptador pequeño.
nInstale la bomba de cebado nueva en la base, asegurándose de
que se enganche firmemente en su lugar y vuelva montar la sierra.
ADVERTENCIA:
Verifique que no haya pérdidas de combustible luego de finalizar la
instalación de la bomba de cebado o del conducto de combustible.
Cualquier pieza que tenga una pérdida de combustible representa
un peligro de incendio y se debe reemplazar o reinstalar inme-
diatamente. Si encuentra alguna pérdida, solucione el problema
antes de usar el producto. La inobservancia de esta advertencia
puede ocasionar un incendio y causar lesiones serias al operador.
INSTALACIÓN EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Vea la figura 7.
nDrene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso
aprobado para gasolina
nGire la sierra para que la tapa de combustible quede mirando hacia usted.
Para retirar el filtro de combustible usada:
nRetire la tapa del tanque.
nRetire del tanque el conducto de combustible y el filtro de combustible
viejo. No desconecte el conducto de combustible del carburador.
NOTA: Puede resultar útil usar alicates punta aguja para retirar del
tanque el conducto de combustible y el filtro de combustible viejo.
nCorte el conducto de combustible justo debajo de la abrazadera de
resorte. Deje que el filtro de combustible y la abrazadera de resorte
viejos se sequen al aire y deséchelos según establecen las leyes y
regulaciones federales, estatales y locales.
Para instalar el nuevo filtro de combustible:
nColoque la abrazadera de resorte nueva sobre el conducto de
combustible.
nPresione firmemente el extremo del filtro de combustible nuevo en
el conducto de combustible.
nDeslice la abrazadera de resorte nueva por el conducto de combus-
tible y el filtro de combustible nuevo para asegurar el filtro en su lugar.
NOTA: La abrazadera de resorte tiene un extremo ancho y un extremo
estrecho. El extremo ancho debe estar en el filtro de combustible.
nIntroduzca el conducto de combustible y el filtro de combustible
nuevo en el tanque. Asegúrese de que el filtro se apoye sobre la
parte inferior del tanque de combustible.
nReemplace correctamente la tapa de combustible.
ADVERTENCIA:
Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una
tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo
de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra
fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo
contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo
de lesiones serias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi AR46000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues