CARLO GAVAZZI Controls SpA
via Saorze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy
www.gavazziautomaon.com
info@gavazzi-automaon.com
info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880
COPYRIGHT ©2014www.productselecon.net
DANSK
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• 2004/108/EC • IEC62052-11
• IEC 60417-5172
• IP20
35.8
28
49
60
5
3
91.5
45
62
35.4
3
F
2
2a
F
F
G
3T
A-
B+
GND
T
A-
B+
GND
A-
B+
GND
5
4
6
3
5
4
6
PC
Modbus
Master
4
5
6
7
ET112
Instrucons d'installaon et d'ulisaon
Transducteur d'énergie monophasé à branchement direct
100 A avec interface Modbus
Code 8021625
Le transducteur mesure l'énergie acve et réacve, en addionnant (mode easy
connecon acvé) ou en séparant l'énergie importée de l'énergie exportée. Il
gère les deux tarifs d'énergie à l'aide d'une entrée numérique ou de la commande
Modbus. Il est équipé d’un port Modbus RS485 pour communiquer les mesures,
disponible en version bornes à vis, connecteurs doubles RJ45 ou port de
communicaon opque infrarouge (couplage avec interface opque OptoProg). Il
mesure deux modules DIN. Un compteur horaire de fonconnement est disponible
pour relier l’énergie aux heures de fonconnement pernentes.
Instrucciones de instalación y uso
Transductor de energía monofásico de conexión directa
con interfaz Modbus, 100 A
Código 8021625
El transductor mide la energía acva y reacva, combinando modo (easy connecon
on) o separando las energías suministrada y consumida. Permite la medida según
dos tarifas usando una entrada digital o un comando Modbus. Está equipado con un
puerto RS485 Modbus para comunicar las medidas, disponible mediante terminales
de tornillo, conectores duales RJ45 o puerto de comunicación ópca por infrarrojos
(junto con una interfaz ópca OptoProg). Mide dos módulos DIN. Dispone de
un contador de horas para vincular la energía a las horas de funcionamiento
pernentes.
Installaons- og betjeningsvejledning
1-faset 100 A energitransducer med direkte lslutning
med Modbus grænseade
Code 8021625
Transduceren måler akv og reakv energi ved at opsummere (easy connecon
modaliteten l) eller separere importeret energi fra eksporteret energi. Kan
håndtere to energitarier vha. digital indgang eller Modbus-kommando. Den er
udstyret med en RS485 Modbus-port for at kunne meddele om målinger, som er
lgængelige gennem skrueterminaler, RJ45-dobbeltsk eller en opsk, infrarød
kommunikaonsport (kobling med opsk OptoProg grænseade). Den måler to
DIN-moduler. En metæller fås l sammenkædning af energien med de relevante
arbejdsmer..
FR: Caractérisques
Neoyage
Ulisez un chion légèrement mouillé pour neoyer l'écran de l'instrument ;
n'ulisez pas d'abrasifs ou de solvants.
ENTRETIEN ET GARANTIE
En cas de dysfonconnement, de panne ou de besoin d'informaons sur la garane,
contactez la liale ou le distributeur CARLO GAVAZZI de votre pays.
Alimentaon Auto-alimenté (par la tension mesurée)*
Consommaon ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Courant de base 5 A
Courant maximum (connu) 100 A
Courant minimum 0,25 A
Courant de démarrage 0,04 A
Tension de service AV0 : 230 V ca, de -30% à +20%
AV1: 120 V ac, de -30% a +30%
Fréquence 45-65 Hz
Classe de précision Énergie acve : Classe 1 (EN62053-21)
Énergie réacve : Classe 2 (EN62053-23)
Poids d'impulsion 1 000 impulsions/kWh (EN62052-11)
Durée 90 ms
Couleur Rouge et orange
Sore de port Modbus RS485 Protocole Modbus RTU
REMARQUE : pour plus d‘informaons à ce sujet, consultez le protocole disponible
sur notre site Web.
Bornes 1, 2, N : secon 6-25 mm
2
, couple 2,8 Nm
3-8 : secon 1,5 mm
2
, couple 0,4 Nm
Niveau de protecon IP20
Dimensions Voir Fig. 6.
Spécicaons électriques
Spécicaons environnementales
Spécicaons du voyant
Spécicaons de sore
Caractérisques générales
Température de fonconnement De –25 à +65 °C/de –13 à +149 °F
Température de stockage
H.R.:
Environnement
De -30 à +80 °C/de -22 à +176 °F
De 0 à 90% sans condensaon @ 40°C.
Ulisaon en intérieur seulement.
ES: Caracteríscas
Limpieza
Ulice un trapo ligeramente mojado para limpiar la pantalla; no use abrasivos o
disolventes.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere conocer las condiciones
de garana póngase en contacto con CARLO GAVAZZI lial o distribuidor de su país.
Alimentación Autónomo (a través de la tensión medida)*
Consumo ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Corriente base 5 A
Corriente máxima (connuación) 100 A
Corriente mínima 0,25 A
Corriente de encendido 0,04 A
Tensión de funcionamiento AV0: 230 V ac, de -30% a +20%
AV1: 120 V ca, de -30% a +30%
Frecuencia 45-65 Hz
Clase de precisión Energía acva: Clase 1 (EN62053-21)
Energía reacva: Clase 2 (EN62053-23)
Proporción de pulsos 1000 pulsos/kWh (EN62052-11)
Duración 90 ms
Color Rojo y naranja
Salida puerto RS485 Modbus Protocolo RTU Modbus
NOTA: para obtener más detalles, consulte el protocolo pernente disponible en nuestro
sio web.
Bornes 1, 2, N: sección 6-25 mm
2
, par 2,8 Nm
3-8: sección 1,5 mm
2
, par 0,4 Nm
Grado de protección IP20
Dimensiones Véase Fig. 6.
Especicaciones eléctricas
Especicaciones medioambientales
Especicaciones LED
Especicaciones de salida
Caracteríscas generales
Temperatura de funcionamiento De –25 a +65 °C/de –13 a +149 °F
Temperatura de almacenamiento
H.R.:
Ambiente
De –30 a +80 °C/ de –22 a +176 °F
De 0 à 90% sin condensación a 40°C
Solo para uso en interiores.
DA: Egenskaber
Rengøring
Brug en let fugg klud l at gøre instrumentdisplayet rent; brug ikke slibende midler
eller opløsningsmidler.
SERVICE OG GARANTI
Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der er brug for oplysninger om garantien, bedes
du kontakte den lokale CARLO GAVAZZI-forhandler eller afdeling.
Eekt Selv-dreven (via målt spænding)*
Forbrug ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Basisstrøm 5 A
Maksimal strøm (konnuerlig) 100 A
Minimal strøm 0,25 A
Startstrøm 0,04 A
Drisspænding AV0: 230 V AC, fra -30% l +20%
AV1: 120 V ac, fra -30% l +30%
Frekvens 45-65 Hz
Nøjagghedsklasse Akv energi: Klasse 1 (EN62053-21)
Reakv energi: Klasse 2 (EN62053-21)
Pulsvægt 1000 impulser/kWh (EN62052-11)
Varighed 90 ms
Farve Rød og orange
Modbus RS485 udgangsport Modbus RTU-protokol
BEMÆRK: for yderligere informaon, se den relevante protokol på vores website.
Klemmer 1, 2 N: tværsnit 6-25 mm
2
, moment 2,8 Nm
3-8: tværsnit 1,5 mm
2
, moment 0,4 Nm
Beskyelsesklasse IP20
Mål Se Fig. 6.
Elektriske specikaoner
Specikaoner for drisomgivelserne
Specikaoner for LED-lamper
Specikaoner for udgange
Generelle specikaoner
Dristemperatur Fra –25 l +65 °C/fra –13 l +149 °F
Opbevaringstemperatur
R.F.:
Omgivelser
Fra -30 l +80 °C/-22 l +176 °F
Fra 0 l 90 % ikke-kondenserende ved 40 °C
Kun beregnet l indendørs brug.
Schéma Descripon
Fig. 2 Fusible 315 mA (F) du système monophasé, s'il est prévu par la loi locale.
Fig. 2a Système monophasé.
Fig. 3 Entrée numérique. Contact ouvert = tarif 1, contact fermé = tarif 2.
Fig. 4 RS485 Modbus avec Master
Remarque : d'autres instruments avec RS485 sont connectés en parallèle. La sore série doit uniquement
se terminer sur les dernières bornes de branchement du disposif de réseau A- et T. Pour les branchements
de plus de 1 000 m, ulisez un répéteur de signal. Maximum 247 émeeurs-récepteurs sur le même bus.
Fig. 5 Brochage port Modbus RJ45
4: B+
5: A-
8: GND
Remarque : Tous les ports Modbus (bornes à vis, deux RJ45 et opques) sont en parallèle. Un seul port peut
être ulisé à la fois.
Fig. 6
Connexion Modbus RS485 (RJ45)
Remarque: la sore série doit uniquement se terminer sur les dernières bornes de branchement du disposif
de réseau A- (5) et T (3). Pour les branchements de plus de 1 000 m, ulisez un répéteur de signal.
Maximum 247 émeeurs-récepteurs sur le même bus.
Schémas de branchement
Zone Descripon
A Bornes de connexion de courant et de communicaon.
B Voyant gauche :
• vert allumé : sous tension
• rouge clignotant : communicaon en cours
C Voyant droite :
• rouge clignotant : 1 impulsion = 1 Wh
• orange allumé : courant branché dans le sens opposé. Commande uniquement exécutée si les énergies
importées et exportées sont mesurées séparément (Measure = b).
D Port de communicaon opque (OptoProg nécessaire).
E Ports (RS485) Modbus RTU RJ45 pour connexion de bus rapide.
F Capuchons de borne pouvant être scellés (dans un emballage séparé).
G Capot de protecon (dans un emballage séparé).
Produit (Fig. 1)
Clé de code (côté transducteur)
ET112-DIN . AVx . 1 . X . a1 . X
Modèle AV0: 230 V
c.a., 5(100) A,
branchement direct
AV1: 120 V c.a., 5(100)
A, branchement
direct
Système
monophasé,
deux ls
Auto-
alimenté (par
la tension
mesurée)
Type de sore :
S1 : Port
Modbus RS485
Aucune opon
incluse
Ces instrucons font pare intégrante du produit. Elles doivent être consultées
pour toutes les situaons liées à l'installaon et à l'ulisaon. Elles doivent être
conservées de manière à être facilement accessibles aux opérateurs, dans un
endroit propre et en bon état.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RISQUES : Pièces sous tension. Crise cardiaque, brûlures et autres blessures.
Débranchez l’alimentaon électrique et chargez le disposif avant d’installer le
transducteur. Protégez les bornes avec des couvercles. Le transducteur d'énergie
doit être installé par un personnel qualié/agréé.
REMARQUE ** : si easy connecon est acvé (Measure = A), cela indique le total d'énergie sans tenir compte du
sens.
Pages de mesure générale
Variables disponibles
-Énergie acve importée total/parel**
-Énergie acve exportée total
-Énergie réacve importée total/parel**
-Énergie réacve exportée total
-Énergie acve importée avec tarif 1
-Énergie acve importée avec tarif 2
-Puissance acve
-Puissance moyenne requise (dmd)
-Puissance max requise (Peak dmd)
-Puissance réacve
-Puissance apparente
-Tension
-Courant
-Facteur de puissance
-Fréquence
-Compteur horaire de fonconnement
Descripon Valeurs *
Type de mesure A: easy connecon, mesure l'énergie totale sans tenir compte
du sens/b : mesure séparément l'énergie importée et exportée
Intervalle de calcul de l'alimentaon moyenne
(minutes)
1-30
Geson des tarifs On : acvé/ O : désacvé
Sélecon de modèle tarifaire 0: via entrées numériques/ 1: via communicaon série
Sélecon tarif via communicaon série 1: tarif 1; 2: tarif 2
Acver la réinialisaon du tarif d'énergie, de la
puissance maximale requise et de l'énergie acve
et réacve parelle
No : annuler la réinialisaon/ Yes : acver la réinialisaon
Adresse Modbus 1–247
Taux de baud (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
Parité Even/ No
Uniquement en cas d'absence de parité. Stop bit.
Taux de baud (kbps) port opque
1/ 2
9,6/19,2
Paramètres de programmaon
REMARQUE * : Les valeurs par défaut sont soulignées.
Note importante pour le raccordement
Avant de raccorder les câbles de commande et de puissance,
le capot de protecon (Fig. 1 F) doit être correctement
installé. La pare dénudée doit être insérée complètement
dans la cage.
Dans le cas où vous voulez monter les capots
de bornes plombables (Fig.1 E), veuillez les
verrouiller avec le l de plombage approprié.
Diagrama Descripción
Fig. 2 Fusible (F) de 315 mA de sistema de fase única, si lo prevé la ley local.
Fig. 2a Sistema de fase única.
Fig. 3 Entrada digital. Circuito abierto = tarifa 1,circuito cerrado = tarifa 2.
Fig. 4 RS485 Modbus con Master
Nota: otros instrumentos con RS485 están conectados en paralelo. La salida serie se ene que nalizar en
los bornes del úlmo disposivo de red conectado A- y T. Si las conexiones enen una longitud mayor que
1000 m use un repedor de señales. 247 transceptores como máximo en el mismo bus.
Fig. 5 Esquema de pines del puerto RJ45 Modbus
4: B+
5: A-
8: GND
Nota: Todos los puertos Modbus (terminales de tornillo, dos RJ45 y ópco) están dispuestos en paralelo.
Únicamente se puede ulizar un puerto cada vez.
Fig. 6
Conexión Modbus RS485 (RJ45)
NOTA: la salida serie se ene que nalizar en los bornes del úlmo disposivo de red conectado A- (5) y T
(3). Si las conexiones enen una longitud mayor que 1000 m use un repedor de señales. 247 transceptores
como máximo en el mismo bus.
Diagramas de conexión
Área Descripción
A Bornes de conexión de comunicación y corriente.
B LED izquierdo
• verde encendido: alimentación conectada
• rojo parpadeante: comunicación en curso
C LED derecho:
• rojo parpadeante: 1 pulso = 1 Wh
• naranja encendido: corriente uyendo en sendo contrario. El control sólo funciona si las energías
consumida y suministrada se miden por separado (Measure = b).
D Puerto de comunicación ópca (se requiere OptoProg).
E Puertos RTU Modbus RJ45 (RS485) para una conexión de bus rápida.
F Tapas de bornes sellables (en paquete aparte).
G Cubierta de protección (en paquete aparte).
Producto (Fig. 1)
Códigos (lado del transductor)
ET112-DIN . AVx . 1 . X . a1 . X
Modelo AV0: 230 V ac, 5(100)
A, conexión directa
AV1: 120 V ac, 5(100)
A, conexión directa
Sistema
monofásico, dos
hilos
Autónomo (a
través de la
tensión medida)
Tipo de salida:
S1: Puerto
RS485 Modbus
Opciones no
disponibles
Estas instrucciones forman parte integral del producto. Se enen que consultar
para todo lo que tenga que ver con la instalación y el funcionamiento. Se deben
guardar donde estén accesibles para los operarios, en un lugar limpio y en buenas
condiciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
PELIGRO: Elementos somedos a tensión. Ataque al corazón, quemaduras u
otras lesiones. Desconecte la fuente de alimentación y carga antes de instalar el
transductor. Proteja los bornes con casquillos aislantes. El transductor de energía
sólo lo debe instalar personal cualicado/ autorizado.
NOTA **: Si easy connecon está on (Measure = A), se muestra la energía total sin tener en cuenta el sendo.
Páginas de mediciones generales
Variables disponibles
Descripción Valores *
Tipo de medición A: easy connecon, mide la energía total sin tener en cuenta
el sendo/b: mide por separado la energía consumida y
suministrada
Intervalo de cálculo de la potencia media
(minutos)
1-30
Gesón de tarifas On: habilitada/ O: deshabilitada
Selección del modelo tarifario 0: a través de entradas digitales/ 1: a través de comunicación
serie
Selección de tarifa mediante comunicación en
serie
1: tarifa 1; 2: tarifa 2
Habilitar tarifa, potencia máxima demandada y
reset de energía parcial acva y energía parcial
reacva
No: cancelación de reset/ Yes: habilitación de reset
Dirección de Modbus 1–247
Tasa de baudios (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
Paridad Even/ No
Sólo si no hay paridad. Stop bit.
Tasa de baudio puerto ópco (kbps)
1/ 2
9,6/19,2
Parámetros de programación
NOTA *: Los valores por defecto están subrayados.
Nota importante sobre conexiones
Antes de conectar ningún cable en entrada/salida, la
cubierta de protección (Fig. 1 F) debe estar correctamente
instalada. La parte metálica del cable o del contacto debe
estar completamente insertada en el terminal.
En caso de tener que instalar las tapas de
sellado de los terminales (Fig. 1 E), hay que
cerrarlas con el apropiado cable sellador.
-Energía acva consumida total/parcial**
-Energía acva suministrada total
-Energía reacva consumida total/parcial**
-Energía reacva suministrada total
-Energía acva consumida con tarifa 1
-Energía acva consumida con tarifa 2
-Potencia acva
-Potencia media solicitada (dmd)
-Potencia máxima solicitada (Peak dmd)
-Potencia reacva
-Puissance apparente
-Tensión
-Corriente
-Factor de potencia
-Frecuencia
-Contador de horas
Diagram Beskrivelse
Fig. 2 315 mA sikring l 1-faset system (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det.
Fig. 2a 1-faset system
Fig. 3 Digital indgang. Åben kontakt = tarif 1, lukket kontakt = tarif 2.
Fig. 4 RS485 Modbus med master
Bemærk: Supplerende instrumenter skal lslues i parallel med RS485. Den serielle udgang må kun
afslues på den sidste netværksenheds lslutningsklemmer A- og T. Ved lslutninger på over 1000 m
anvendes en signalrepeater. Maksimum 247 transceivere på den samme bus.
Fig. 5 RJ45 Modbus-porlslutning
4: B+
5: A-
8: GND
Bemærk: Alle Modbus-porte (skrueterminaler, to RJ45 og opsk) er parallelt forbudne. Der må kun
anvendes en port ad gangen.
Fig. 6
RS485 (RJ45) Modbus-forbindelse
Bemærk: den serielle udgang må kun afslues på den sidste netværksenheds lslutningsklemmer A- (5) og
T (3). Ved lslutninger på over 1000 m anvendes en signalrepeater. Maksimum 247 transceivere på den
samme bus.
Tilslutningsdiagrammer
Område Beskrivelse
A Strøm- og kommunikaonslslutningsklemmer.
B Venstre LED:
• grøn tændt: 1 puls = 1 Wh
• rød blinker: kommunikaon i gang
C Højre LED:
• rød blinker: 1 puls = 1 Wh
• orange tændt: strøm lsluet i modsat retning. Kontrollen køres kun, hvis importeret og eksporteret
energi måles separat (Measure = b).
D Opsk kommunikaonsport (OptoProg kræves).
E RJ45 Modbus RTU-porte (RS485) l hurg buslslutning.
F Klemmepropper, der kan forsegles (i en særskilt pakke).
G Beskyelsesdækslet (i en særskilt pakke).
Produkt (Fig. 1)
Kodenøgle (transducerside)
ET112-DIN . AVx . 1 . X . a1 . X
Model AV0: 230 V AC, 5(100)
A, direkte lslutning
AV1: 120 V AC, 5(100)
A, direkte lslutning
1-faset system,
2-trådet
Selv-dreven (via
målt spænding)
Udgangstype:
S1: Modbus
RS485-port
Intet
ekstraudstyr
inkluderet
Disse instrukoner er en integreret del af produktet. De skal ald konsulteres i alle
situaoner, som drejer sig om installaon og brug. De skal være lgængelige for
operatørerne, opbevares på et rent sted og holdes i god stand.
GENERELLE ADVARSLER
FARE: Spændingsførende dele. Hjerteanfald, forbrændinger og andre kvæstelser.
Aryd strømforsyningen og belastningen, inden transduceren installeres. Beskyt
klemmerne med afdækninger. Energiantransduceren må kun installeres af
fagkyndigt/autoriseret personale.
BEMÆRK **: Hvis easy connecon er l (Measure = A), angiver det total energi uden hensyntagen l retningen.
Overordnede sider med målinger
Tilgængelige variabler
Beskrivelse Værdier *
Målingstype A: easy connecon, måler total energi uden hensyn l
retningen/b: måler importeret og eksporteret energi separat
Gennemsnitsinterval for eektberegning
(minuer)
1-30
Tariåndtering On: akveret/ O: deakveret
Valg af tarifmodel 0: via digitale input/ 1: via seriel kommunikaon
Tarifvalg via seriel kommunikaon 1: tarif 1; 2: tarif 2
Akverer nulslling af energitarif, maks.
nødvendig eekt, delvis akv energi og delvis
reakv energi
No: sleer nulslling/ Yes: akverer nulslling
Modbud-adresse 1–247
Baud-hasghed (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
Paritet Even/ No
Kun hvis der ikke er paritet. Stop bit.
Opsk port baud-hasghed (kbps)
1/ 2
9,6/19,2
Programmeringsparametre
BEMÆRK *: Standardværdier er understregede.
Vigg bemærkning om lslutningen
Før man lsluer ind- eller udgangskabel, skal
beskyelsesdækslet (Fig. 1 F) monteres korrekt. Metaldelen
af kablet eller døllen skal være fuldt indsat i klemmen.
Hvis man ønsker at montere terminalhæerne
l forsegling (Fig. 1 E), er det viggt at de låses
med en passende kabelforsegling.
-Total/paral importeret akv energi**
-Total eksporteret akv energi
-Total/paral importeret reakv energi**
-Total eksporteret reakv energi
-Importeret akv energi med tarif 1
-Importeret akv energi med tarif 2
-Akv eekt
-Krævet gns. eekt (dmd)
-Maks. krævet eekt (Peak dmd)
-Reakv eekt
-Tilsyneladende eekt
-Spænding
-Strøm
-Eekaktor
-Frekvens
-Timetæller
This Manual Won the Award of excellence
and Best of Show of Balmora Chapter
compeon 2014/2015 given by the
Society for Technical Communicaon
(S.T.C.) in Washington DC.