Black & Decker GSN32 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
8
de catalogue GSL35, GSL75, GSN30,
GSN32, GSN35
CISAILLE DE JARDIN SANS FIL
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
Si des questions ou des probmes surgissent après l’achat d’un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
GSN30
GSN32
GSL35,
GSL75,
GSN35
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE -
DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait
causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :Utili sans le symbole
alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle est pas évitée, peut résulter en des dommages à la proprié.
Avertissements et directives de sécurité générales
pour tous les taille-haies et tondeuses
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX : Ne pas utiliser
dʼappareils électriques dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas
les utiliser sous la pluie.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se
trouver à une distance de la zone de travail.
RANGER LES APPAREILS ELECTRIQUES INUTILISES A
L'INTERIEUR. Lorsquʼil nʼest pas utilisé, le taille-buisson doit être
rangé à lʼintérieur, le couvre-lame étant en place, dans un endroit
sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée
des enfants.
NE PAS FORCER L'APPAREIL : le travail sera mieux fait à la
vitesse pour laquelle il a été conçu et présentera un risque
inférieur de blessure.
9
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et
de comprendre toutes les directives. À défaut de suivre les
directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves pourraient survenir.
Avertissements de curité et directives importantes :
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareil
électrique de jardin lise et comprenne toutes les directives de
sécurité ainsi que lʼinformation comprise dans le présent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.
AVERTISSEMENT : Si des appareils
électriques de jardin sont utilisés, des précautions de base en matière
de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie,
de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient
des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par lʼÉtat de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des
anomalies congénitales et dʼautres dangers relatifs à la
reproduction. Se laver les mains après la manipulation de lʼappareil.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières
produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus
par lʼÉtat de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et dʼautres dangers relatifs à la
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
composés présents dans les engrais
composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de curi approuvé comme un masque anti-poussières
cou spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
EMPÊCHER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne
pas transporter lʼappareil électrique alors que le doigt repose sur
lʼinterrupteur.
NE PAS ESSAYER dʼenlever les matériaux découpés ou de tenir
la matière à couper lorsque les lames sont en mouvement.
Sʼassurer que lʼinterrupteur du taille-haie est en position dʼarrêt
lors du dégagement de la matière coincée dans les lames.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation
ultérieure de lʼappareil électrique, un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être
examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement
adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier lʼalignement des pièces
mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture
de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de lʼoutil.
Un dispositif de protection endommagé (ou toute autre pièce) doit
être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de
réparation autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le
présent mode dʼemploi.
RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser lʼappareil électrique en cas de fatigue.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et
tout réglage non précisés dans ce mode dʼemploi devraient être
effectués à un centre de réparation autorisé Black & Decker ou à
tout autre centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des
pièces de rechange identiques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES. L'utilisation
de tout accessoire ou pièce non recommandé avec cet appareil
électrique pourrait s'avérer dangereuse.
NE PAS SAISIR LES LAMES DE COUPE EXPOSÉES ou les
arêtes tranchantes pour prendre ou ramasser lʼappareil électrique.
NE PAS UTILISER dʼappareils électriques de jardin dans un
milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces appareils
électriques produisent normalement des étincelles qui pourraient
enflammer des vapeurs.
10
UTILISER lʼappareil électrique CORRECTEMENT. Utiliser seulement
pour le taillage du type dʼarbuste, pousse, etc., décrit dans le
mode dʼemploi. Ne pas utiliser appareil électrique de façon abusive.
UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Nʼutilisez
pas lʼappareil électrique pour toute autre application que celui
pour laquelle il a été prévu.
TENIR LES MAINS ET TOUTES AUTRES PARTIES DU CORPS
HORS D’ATTEINTE de la lame, les arêtes sont tranchantes et
peuvent provoquer une blessure même si lʼappareil électrique est
HORS TENSION.
AVANT LE TAILLAGE, inspecter les zones pour tout fil, cordes,
verre et autres objets étrangers qui pourraient entrer en contact
avec la lame.
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les
pièces mobiles. Des gants et des chaussures adéquates
antidérapantes sont recommandés lors de travaux à lʼextérieur.
Se couvrir les cheveux sʼils sont longs.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en
tout temps.
UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité
munies de protecteurs latéraux conformes aux normes en matière
de sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser
également un masque facial ou anti-poussières si lʼopération
génère de la poussière. Ces directives sʼappliquent à toutes
personnes dans la zone de travail. Utiliser aussi un casque de
sécurité, des protecteurs auditifs, des chaussures sécuritaires et
des systèmes de dépoussiérage lorsque prévus ou exigés. Des
lunettes de sécurité et accessoires similaires sont disponibles
pour lʼachat chez votre détaillant ou à votre centre de réparation
Black & Decker.
PRENDRE SOIN DE lʼappareil électrique. Maintenir les arêtes de
coupe tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure
performance et pour réduire le risque de blessures. Suivre les
directives pour assurer un bon entretien. Maintenir les poignées
sèches, propres et exemptes dʼhuile et de graisse.
11
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LES TAILLE-
HAIES ET TONDEUSES.
1. Tenir les mains loin des lames.
2. Ne pas charger lʼappareil électrique sous la pluie ou dans des
endroits humides.
3. Ne pas utiliser des appareils électriques fonctionnant sur piles
sous la pluie.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Rallonge
Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge
électrique est utilisée, assurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment
éle pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de lʼappareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre appropr à utiliser selon la longueur
de la rallonge et lʼintensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de dégagement de la
lame
4. Lame de cisaille à gazon
(GSL35, GSL75, GSN30,
GSN35)
5. Lame de taille-buisson
(GSL35, GSL75, GSN32,
GSN35)
6. Couvre-lame (non illustré)
Assemblage
AVERTISSEMENT : Éviter de mettre en
marche l'outil accidentellement durant son assemblage.
Installation et dépose de la lame (fig. A, B, C)
La lame de la cisaille (4) a été
conçue pour tailler le gazon et les
mauvaises herbes. La lame de
taillage (5) a été conçue pour tailler
les haies et les buissons.
Retirer le couvre-lame (6).
Enfoncer le bouton de
dégagement de la lame (3) et le
maintenir en cette position, dans
le sens de la flèche (fig. A)
Glisser le couvre-lame (6) vers
l'arrière et le soulever (fig. A-1).
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
5
2
1
4
3
2
1
A
12
Insérer la fiche du chargeur dans le
connecteur de ce dernier situé à l'arrière
de l'outil (fig. D).
Brancher le chargeur dans une prise de
120 V.
Charger l'outil pendant 16 heures avant
la première utilisation.
Pourle catalogue numéro GSL35,GSL75 :
Le voyant indicateurdu chargeur s'allumera
pourindiquer quel'outil serecharge.
Lorsque la charge sera terminée, le voyant s'éteindra.
Pour les catalogues numéros GSN30, GSN32, GSN35 :
Le voyant indicateur du chargeur s'allumera pour indiquer que
l'outil se recharge.
Le voyant restera allumé tant que le chargeur sera relié à l'outil et
branché dans une prise sous tension.
Le voyant ne clignotera PAS ni ne s'éteindra une fois le cycle de
charge terminé. Pour maximiser la durée de vie de la pile, il est
recommandé de la maintenir reliée au chargeur lorsque l'outil n'est
pas utilisé. Lorsque la pile est entièrement chargée, la
consommation d'énergie du chargeur est négligeable.
Utilisation
MISE EN GARDE : Laisser l'outil fonctionner à son
propre rythme. Ne pas surcharger.
Mise en marche et arrêt
MISE EN GARDE :La lame fonctionne après l'éteindre.
Mise en marche
Enfoncer leboutonde verrouillageetle
maintenir danscette position (2)(fig. E) à
droite ou à gauche, puis presser
l'interrupteurde marche/arrêt (1).
Relâcher le bouton de verrouillage.
En tenant la lame sur les ergots
(fig. B), repérer le couvre-lame (6)
et le glisser vers l'avant (fig. C).
Remarque : Il n'est pas cessaire
que la lame soit alignée sur l'ergot
d'entraînement ni que le bouton de
dégagement du couvre-lame soit
actionné au moment de réinstaller le
couvre-lame.
Procédure de charge
La pile doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois
que l'appareil ne produit pas suffisamment de puissance pour des
travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. Au moment de
charger la pile pour la première fois ou après un rangement prolongé
de l'appareil, la pile ne pourra être chargée qu'à 80 % de sa capacité.
Après plusieurs cycles de charge et de décharge, la pile atteindra sa
pleine capacité. Il est possible que la pile devienne chaude durant la
charge; c'est normal et n'indique pas un problème.
AVERTISSEMENT : Ne pas charger la pile
à des températures ambiantes inférieures à 2 °C (36 °F) ou
supérieures à 40 °C (104 °F). Température de charge
recommandée : Environ 24 °C (75 °F).
Remarque : La fiche du chargeur est pourvue dʼune fonction de
verrouillage pour éviter lʼutilisation dʼun chargeur non adéquat. La
fiche doit être bien orientée lors de son insertion.
D
B
1
2
C
E
13
Mise à l'arrêt
Relâcher l'interrupteur de marche/arrêt (1).
AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de
verrouiller l'interrupteur en position de marche.
Conseils pour optimiser l’utilisation (fig. F, G, H, I)
Tailler le gazon
MISE EN GARDE :La lame fonctionne après l'éteindre.
Afin d'obtenir des sultats de coupe
optimaux, ne couper que l'herbe che.
Tenir l'outil comme le montrent les
fig. F et G. Tenir l'autre main éloignée
de la lame. Maintenir une position
de travail stable afin de ne pas
glisser. Ne pas trop tendre les bras.
Lors de la taille d'herbe haute,
travailler par étape en commençant
par le haut. Faire de petites coupes.
Tenir l'outil à distance des objets
durs et des plantes délicates.
Si la vitesse de l'outil ralentit, réduire
sa charge.
Pour couper de plus près, incliner
légèrement l'outil.
Pulvériser la lame d'une légère couche d'huile tout usage avant la
première utilisation et lorsqu'elle prend un aspect sec.
Tailler les haies
MISE EN GARDE :La lame fonctionne après l'éteindre.
Incliner légèrement l'outil (jusqu'à 15° relativement à la ligne de
coupe) de manière à ce que les pointes de la lame soient dirigées
légèrement vers la haie (fig. H). Ainsi, la lame coupera plus
efficacement.
Commencer par tailler le sommet de la haie.
Tenir l'outil à l'angle désiré et le
déplacer de façon constante, le long
de la ligne de coupe. La lame à
double tranchant permet de couper
dans un sens comme dans l'autre.
Pourobtenir une coupe trèsdroite, étirer
un boutde filsur toutela longueur de la
haie, à la hauteur désirée.Utiliser le fil
comme ligneguide et coupertout juste
au-dessus du fil.
Pour obtenir des côtés plats, couper
dans le sens ascendant de la
croissance (fig. I). Les jeunes
pousses se déplacent vers
l'extérieur lorsque la lame coupe
vers le bas, ce qui laisse de petits
creux dans la haie.
Évitersoigneusementtoutobjetétranger.
Éviterparticulièrementlesobjetsdurs,
notammentlefilmétalliqueetlesrampes,car
ilsrisqueraientd'endommagerleslames.
Huiler régulièrement les lames.
Entretien
Votre outil Black & Decker a étéconçu pour fonctionner longtempset
demanderunminimum d'entretien.Unfonctionnement satisfaisant continu
dépend du bonentretien et du nettoyagerégulier de l'outil. Votre chargeur ne
demande aucun entretien, uniquement un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : Avantd'effectuertoutentretien
surl'outil,éteindrecedernier.Débrancherlechargeuravantdelenettoyer.
Nettoyerrégulièrement les fentes de ventilation de l'outilet du chargeur au
moyen d'unebrossesoupleoud'un chiffon sec.
Nettoyerrégulièrement leboîtier du moteur au moyen d'un chiffonhumide.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou àbase de solvants.
Aprèsutilisation,nettoyersoigneusementleslames.Protégerleslamescontre
larouilleenlesenduisantdʼhuilemouvementlégèreaprèslesavoirnettoyées.
H
I
F
G
14
Rangement
Si l'outil doit êtreinutilisédurantplusieursmois, il vaut mieux laisser la pile
reliée au chargeur. Sinon, procéder dela façon suivante :
Charger entièrement la pile.
Ranger l'outildans un endroitsûr etsec. La plage de températures pourla
pièce oùlʼoutil serarangédoit toujours sesituerentre 5 °C (41 °F) et40 °C
(104°F).
Avant d'utiliserunoutil quia été rangé durantunelongue période, recharger
entièrementlapile.
Accessoires
Les accessoires recommandéspouvant êtreutilisés avec l'outil sont offerts
auprès du distributeur local ou d'uncentrederéparation agréé. Pour obtenir
de l'aide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :lʼutilisation de toutaccessoire
non recommandéavec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
AVERTISSEMENT : The use of anyaccessory
not recommended for usewith thistool could be hazardous.
Information sur les réparations
Tous lescentres de réparationBlack & Deckersont dotés de personnel
qualifié enmatière dʼoutillage électrique; ils sont doncenmesuredʼoffrirà
leurclientèleun service efficace et fiable. Que cesoit pourunavis technique,
une réparationoudespiècesderechange authentiques installées enusine,
communiqueravec lʼétablissement Black & Deckerleplus prèsde chez
vous. Pour trouver lʼétablissementde réparationdevotre région, consulter le
répertoire desPages jaunesà la rubrique «Outilsélectriques » ou composer
le numéro suivant: 1-800-544-6986 ouconsulterle site
www.blackanddecker.com.
Sceau RBRC
Le sceau SRPRCMC (Société de
recyclage des piles rechargeablesau
Canada) figurant surla pile au
nickel-cadmiumou au lithium-ion (ou sur
le bloc-piles)indique que soncoût de recyclage (oucelui du
bloc-piles), àlafindesa vieutile,a déjà été payéparBlack & Decker. Dans
certaines régions, ilest illégal de jeter les piles au nickel-cadmium dansles
poubelles ou danslesystème municipal decueillette des résidus solides.Le
programme de la RBRCreprésente donc unealternative écologique.
La RBRC, encollaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateursde
piles, a établi aux États-Unis et auCanadadesprogrammes facilitant la
cueillette despiles au nickel-cadmium déchargées. Black& Decker
encourage ses clients à protéger lʼenvironnement et à conserver les
ressources naturelles, et ce, en retournant les piles aunickel-cadmium
déchargées à un centre de réparationBlack & Decker autorisé ou à un
détaillant local pour quʼellessoientrecyclées. Onpeut aussi communiquer
avecle centrelocal de recyclagepour savoir où déposer les piles
déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique
Black & Decker(É.-U.) Inc.garantit ce produitpour une durée de deux ans
contre tout défaut dematériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera
remplacéouréparésans frais de lʼune des deuxfaçonssuivantes:
La première façonconsiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa
vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se
faire durant lapériode correspondant à la politique dʼéchange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90jours après lʼachat).Unepreuvedʼachat peut
êtrerequise. Vérifier auprès du détaillantpour connaître sa politique
concernant lesretours horsde la période définiepour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer leproduit (transport payé
dʼavance) à uncentrederéparationautorisé ou à un centre de réparationde
Black & Deckerpour faire réparer ou échanger le produit, à notrediscrétion.
Une preuve dʼachat peutêtre requise. Les centresBlack & Decker et les
centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la
rubrique« Outilsélectriques ».
15
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
La pile ne se charge pas. Le chargeur n'est pas branché dans une prise qui Brancher le chargeur dans une prise sous
fonctionne ou il n'est pas raccordé à la cisaille. tension. Se reporter à la rubrique « Remarques
importantes sur le chargement » pour obtenir
des détails.
Vérifier le courant à la prise en branchant une
lampe ou un autre appareil électrique.
Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
d'éclairage qui la met hors tension lorsque vous
éteignez les lampes.
La fiche du chargeur n'est pas bien insérée dans S'assurer que la fiche du chargeur est bien
la prise de l'outil. insérée dans la prise de charge de l'outil.
La température de l'air ambiant est trop élevée Déplacer le chargeur et l'outil dans un endroit
ou trop basse. la température de l'air ambiant est
supérieure à 4.5 °C (40 °F) ou inférieure à
40.5 °C (105 °F).
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Cette garantiene sʼappliquepas aux accessoires. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoirdʼautres droits qui
varient dʼun Étatoudʼune province à lʼautre. Pour toute question,
communiqueravec le directeur du centre de réparation Black& Decker le
plusprès de chezvous. Ce produit nʼestpas destiné à unusage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES DAVERTISSEMENT :
si les étiquettesdʼavertissement deviennent illisibles ou sontmanquantes,
composer le1-800-544-6986 pourenobtenir le remplacement gratuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker GSN32 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur