1
For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100
only)
Pour les haut-parleurs colonnes uniquement
(BDV-E6100/E4100 uniquement)
Solo para altavoces tipo torre (solo BDV-E6100/
E4100)
只適用於直立式揚聲器(只限 BDV-E6100/E4100)
仅适用于直立式扬声器(仅限 BDV-E6100/E4100)
สำหรับลำโพงขนาดสูงเท่านั้น (BDV-E6100/E4100 เท่านั้น)
2
30 mm (1 / in / 1 / po / 1 / pulg)/ 30 毫米/ 30 毫米/ 30 มม.
4 mm (/ in / / po / / pulg)
/ 4 毫米/ 4 毫米/ 4 มม.
5 mm (/ in / / po /
/ pulg)/ 5 毫米/
5 毫米/ 5 มม.
Hole on the back of the speaker
Orifice à l’arrière du haut-parleur
Orificio en la parte posterior del altavoz
揚聲器背面的孔
扬声器背面的孔
ยึดด้านหลังของลำโพง
3
5 mm to 7 mm (/ in to / in)
5 mm à 7 mm (/ po à / po)
de 5 mm a 7 mm (/ pulg a / pulg)
5
毫米
至 7
毫米
5
毫米
至 7
毫米
5 มม. ถึง 7 มม.
For the center speaker
Pour le haut-parleur central
Para el altavoz central
適用於中置揚聲器
适用于中置扬声器
สำหรับลำโพงกลาง
For the other speakers (Except for
BDV-E6100)
Pour les autres haut-parleurs (sauf
BDV-E6100)
Para los otros altavoces (excepto para
BDV-E6100)
適用於其它揚聲器(BDV-E6100 除外)
适用于其他扬声器(BDV-E6100 除外)
สำหรับลำโพงอื่นๆ (ยกเว้นสำหรับ BDV-E6100)
For the tall-type speakers (BDV-E6100/
E4100 only)
Pour les haut-parleurs colonnes
(BDV-E6100/E4100 uniquement)
Para los altavoces tipo torre (solo
BDV-E6100/E4100)
適用於直立式揚聲器(只限
BDV-E6100/E4100)
适用于直立式扬声器(仅限
BDV-E6100/E4100)
สำหรับลำโพงขนาดสูง (BDV-E6100/E4100
เท่านั้น)
170 mm
(6 / in /
6 / po /
6 / pulg)/
170
毫米/
170 毫米/
170 มม.
BDV-E6100/E4100/E3100:
126 mm (5 in / 5 po / 5 pulg)/ 126 毫米/
126 毫米/ 126 มม.
BDV-E2100:
110 mm (4 / in / 4 / po / 4 / pulg)/
110 毫米/ 110 毫米/ 110 มม.
4
ภาษาไทย
คำเตือน
ติดสกรูที่ให้มาหรือติดตั้งตามประเภทของผนังหรือสกรูที่ต้องใช้
ใช้สกรูที่เหมาะสมสำหรับประเภทของผนังและความแข็งแรง ผนังที่เป็นปูนปลาสเตอร์จะมีความเปราะ
บาง ให้ติดสกรูตรงคานด้วยความระมัดระวังและยึดติดกับผนัง ติดลำโพงบนผนังในแนวดิ่งและพื้นราบ
ที่ซึ่งสะดวกต่อการติดตั้ง
โซนีจะไม่รับผิดชอบต่ออุบัติเหตุหรือความเสียหายจากการติดตั้งที่ไม่เหมาะสม ความไม่แข็งแรงของ
ผนังหรือการใช้สกรูที่ไม่เหมาะสม ภัยธรรมชาติ เป็นต้น
1 สำหรับลำโพงขนาดสูงเท่านั้น (BDV-E6100/E4100 เท่านั้น): ถอดแผ่นป้องกันจากเทปทั้งสองข้างบน
ฝาลำโพงด้านล่าง จากนั้นติดฝาลำโพงด้านล่างไปยังส่วนล่างของชิ้นส่วนด้านบนของลำโพงสูง
2 ใช้สกรู (ที่ไม่ได้ให้มา) ที่เหมาะสมสำหรับยึดด้านหลังของลำโพงแต่ละตัว
3 ยึดสกรูบนผนัง
เว้นระยะห่าง 5 มม. ถึง 7 มม. ระหว่างผนังและหัวของสกรู สำหรับลำโพงกลางและลำโพงสูง ให้วัดระยะระหว่างสกรู
ก่อนยึดบนผนัง
สำหรับลำโพงกลาง:
126 มม. (BDV-E6100/E4100/E3100 เท่านั้น)
110 มม. (BDV-E2100 เท่านั้น)
สำหรับลำโพงขนาดสูง: 170 มม.
4 แขวนลำโพงบนสกรู
Installing speakers on a wall
Installation des haut-parleurs au mur
Instalación de los altavoces en una pared
將揚聲器安裝在牆壁上
将扬声器安装在墙壁上
ติดตั้งลำโพงบนผนัง
English
Caution
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be
used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board
wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is
applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,
insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100 only): Remove the protection
sheet from the double-sided tape on the speaker-bottom cover, then attach the
speaker-bottom cover to the bottom of the upper part of the tall-type speaker.
2 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
3 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 5 mm to 7 mm (/ in to / in) between the wall and the head of the
screw. For the center speaker and tall-type speakers, measure the distance between the screws
before fastening the screws to the wall.
For the center speaker:
126 mm (5 in) (BDV-E6100/E4100/E3100 only)
110 mm (4 / in) (BDV-E2100 only)
For the tall-type speakers: 170 mm (6 / in)
4 Hang the speaker on the screw(s).
Français
Attention
Adressez-vous à une quincaillerie ou à un installateur pour connaître le matériau
du mur ou les vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les
plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une
poutre et fixez-les au mur. Installez les haut-parleurs sur une paroi verticale et
plane au niveau d’un renforcement.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une
installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Pour les haut-parleurs colonnes uniquement (BDV-E6100/E4100 uniquement) :
Retirez la feuille de protection de l’adhésif double face du couvercle inférieur
du haut-parleur, puis fixez ce dernier au dessous de la partie supérieure du
haut-parleur colonne.
2 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque
haut-parleur.
3 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace d’environ 5 mm à 7 mm (/ po à / po) entre le mur et la tête de la vis. Pour
le haut-parleur central et les haut-parleurs colonnes, mesurez la distance entre les vis avant de les
fixer au mur.
Pour le haut-parleur central :
126 mm (5 po) (BDV-E6100/E4100/E3100
uniquement)
110 mm (4 / po) (BDV-E2100 uniquement)
Pour les haut-parleurs colonnes : 170 mm
(6 / po)
4 Suspendez le haut-parleur à la/aux vis.
Español
Precaución
Consulte en una tienda de tornillos o a un instalador respecto al material de la
pared o de los tornillos que se deben utilizar.
Use tornillos que sean apropiados para el material y la resistencia de la pared.
Puesto que una pared de yeso es especialmente frágil, instale los tornillos
firmemente en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces sobre una pared
vertical y plana que esté reforzada.
Sony no se responsabiliza de accidentes o daños causados por una instalación
inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los
tornillos, un desastre natural, etc.
1 Solo para altavoces tipo torre (solo BDV-E6100/E4100): Quite la cubierta
protectora de la cinta adhesiva de doble cara en la cubierta inferior del altavoz,
luego instale la cubierta inferior del altavoz en la parte inferior de la parte
superior del altavoz tipo torre.
2 Prepare los tornillos (no suministrados) que sean apropiados para el orificio de
la parte posterior de cada uno de los altavoces.
3 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de aproximadamente 5 mm a 7 mm (/ pulg a / pulg) entre la pared y la
cabeza del tornillo. Para el altavoz central y los altavoces tipo torre, mida la distancia entre los
tornillos antes de fijar los tornillos a la pared.
Para el altavoz central:
126 mm (5 pulg) (solo BDV-E6100/E4100/
E3100)
110 mm (4 / pulg) (solo BDV-E2100)
Para los altavoces tipo torre: 170 mm
(6 / pulg)
4 Cuelgue el altavoz en el(los) tornillo(s).
繁體中文
小心
請向螺絲商店或安裝人員諮詢有關使用的牆壁材料或螺絲。
使用適合牆壁材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁特別易碎,將螺絲牢固
釘入樑柱並擰緊入牆壁。將揚聲器安裝在加固的垂直和平整的牆壁上。
Sony 對因安裝不當、牆壁不夠堅固或螺絲安裝不當、自然災害等引起的
事故或損失不承擔責任。
1 只適用於直立式揚聲器(只限 BDV-E6100/E4100): 從揚聲器底罩的雙面膠上取
下保護貼,然後將揚聲器底罩安裝至直立式揚聲器上半部的底部。
2 準備適合各揚聲器背面孔的螺絲(無附帶)。
3 將螺絲擰緊入牆中。
在牆壁和螺絲頭部之間預留約 5 毫米 至 7 毫米 的空間。對於中置揚聲器和直立式揚聲
器,請在將螺絲擰緊入牆中之前先測量螺絲之間的距離。
適用於中置揚聲器:
126 毫米 (只限 BDV-E6100/E4100/E3100)
110 毫米 (只限 BDV-E2100)
適用於直立式揚聲器:170 毫米
4 將揚聲器掛在螺絲上。
简体中文
小心
请向螺丝商店或安装人员咨询有关使用的墙壁材料或螺丝。
使用适合墙壁材料和强度的螺丝。由于石膏板墙壁特别易碎,将螺丝牢固
钉入梁柱并拧紧入墙壁。将扬声器安装在加固的垂直和平整的墙壁上。
Sony 对因安装不当、墙壁不够坚固或螺丝安装不当、自然灾害等引起的
事故或损失不承担责任。
1 仅适用于直立式扬声器(仅限 BDV-E6100/E4100):从扬声器底盖的双面胶上取
下保护贴,然后将扬声器底盖安装至直立式扬声器上半部的底部。
2 准备适合各扬声器背面孔的螺丝(未提供)。
3 将螺丝拧紧入墙中。
在墙壁和螺丝头部之间预留约 5 毫米 至 7 毫米 的空间。对于中置扬声器和直立式扬声
器,请在将螺丝拧紧入墙中之前先测量螺丝之间的距离。
适用于中置扬声器:
126 毫米 (仅限 BDV-E6100/E4100/E3100)
110 毫米 (仅限 BDV-E2100)
适用于直立式扬声器:170 毫米
4 将扬声器挂在螺丝上。