Timex Expedition Shock Chrono/Alarm/Timer Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
5
FRANÇAIS W90 094095-000
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement
de cette montre Timex
®
. Il est possible que ce modèle ne présente pas
toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
FONCTIONS
Horloge calendrier en temps réel, Deuxième fuseau horaire, Minuterie à
rebours, Alarme quotidienne, jours de semaine, week-end, Carillon horaire,
Chronographe avec mémorisation du temps au tour/intermédiaire, Veilleuse
Indiglo
®
avec Night-Mode
®
.
OPÉRATIONS DE BASE
MODE OU NEXT
(Passer à l’étape
suivante)
SET OU DONE
(Pour enregistrer les
réglages et quitter)
Veilleuse INDIGLO
®
START/SPLIT OU +
(Augmenter le nombre. Tenir
enfoncé pour augmenter
le nombre rapidement)
STOP/RESET OU
(Diminuer le nombre. Tenir
enfoncé pour augmenter
le nombre rapidement)
MODE OU NEXT
(Passer à l’étape
suivante)
SET OU DONE
(Pour enregistrer les
réglages et quitter)
START/SPLIT OU +
(Augmenter le nombre. Tenir
enfoncé pour augmenter
le nombre rapidement)
STOP/RESET OU
(Diminuer le nombre. Tenir
enfoncé pour augmenter
le nombre rapidement)
Veilleuse INDIGLO
®
Lors du réglage, chaque bouton a une fonction différente, comme indiqué
plus haut. L’afchage indique lorsqu’un bouton change de fonction.
REMARQUE : Sur votre montre, l’afchage du jour et de la date peut se
trouver sous l’heure.
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE/FUSEAU HORAIRE
1. Dans le mode TIME (TEMPS), tenir le bouton SET (RÉGLER) enfoncé.
Le fuseau horaire clignotera.
2. Pour régler, appuyer sur + ou – pour sélectionner le premier ou le
deuxième fuseau horaire.
3. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des heures clignotent.
4. Appuyer sur + ou - pour changer l’heure (y compris AM (matin)/PM
(après-midi). Faire déler 12 heures pour alterner entre AM (matin)
et PM (après-midi).
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des minutes clignotent.
6. Appuyer sur + ou – pour changer les minutes.
7. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des secondes clignotent.
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le jour de la semaine clignote.
10. Appuyer sur + ou – pour changer le jour.
11. Poursuivre la même opération pour régler le mois, le jour du mois, le
format de l’heure (12 ou 24 heures), le format de la date (MM.JJ ou
JJ.MM), la mise en marche ou l’arrêt (ON/OFF) du carillon horaire et
la mise en marche ou l’arrêt (ON/OFF) de la fonction BEEP (bip). Si la
fonction BEEP est mise en marche, un bip sonore sera émis chaque fois
qu’un bouton est appuyé (sauf le bouton INDIGLO).
12. Appuyer sur DONE pour Conrmer et quitter ou sur NEXT pour continuer
et procéder au réglage d’un deuxième fuseau horaire.
13. Lorsque vous êtes en mode Heure, tenir le bouton START/SPLIT enfoncé
pour afcher un deuxième fuseau horaire brièvement. Tenir ce bouton
enfoncé pendant 4 secondes pour changer de fuseau horaire.
ALARME
Le réglage de l’ALARME est similaire au réglage de l’HEURE. Le modèle de
votre montre possède trois alarmes. Suivre la procédure ci-dessous pour
régler chacune des alarmes.
1. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à afcher ALM1, ALM2, ou
ALM3. Sélectionner l’alarme que à régler.
2. Appuyer sur SET pour régler l’alarme sélectionnée.
3. Les chiffres des heures clignotent. Appuyer sur + ou – pour changer
l’heure.
4. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyer sur + ou – pour changer les minutes.
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Lorsque l’heure est afchée sur
12 heures, AM/FM clignote. Appuyer sur + ou – pour changer.
6. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Appuyer sur + ou - pour sélectionner
DAILY (chaque jour), WEEKDAYS (jours de semaine), ou WEEKENDS.
7. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
8. Appuyer sur Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme.
Lorsque l’alarme est désactivée, OFF s’afchera. Lorsque l’alarme est
activée, l’icône du réveil
t
sera afchée.
9. La veilleuse INDIGLO
®
ainsi que l’icône alarme clignotent et une alerte
retentit lorsque l’alarme sonne. Appuyer sur n’importe quel bouton pour
l’arrêter. Une deuxième alarme sonnera au bout de cinq minutes si
aucun bouton n’est appuyé.
MINUTERIE
1. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à afcher TIMER.
2. Appuyer sur SET (régler). Les chiffres des heures clignotent.
3. Pour régler les heures (jusqu’à 24 h), les minutes et les secondes, suivre
le même processus que celui utilisé pour régler l’HEURE et l’ALARME.
4. Choisir entre REPEAT/AT END (RÉPÉTER À LA FIN, soit la minuterie se
met en marche et se répète) ou STOP/AT END (ARRÊTER À LA FIN, soit
la minuterie se met en marche et s’arrête).
5. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
6. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer la MINUTERIE. La minuterie se
poursuit même si le mode Timer (minuterie) est quitté. Si REPEAT/END
(Répéter à la n) est sélectionné,
h
clignotera. Si STOP/END (Arrêter
à la n) est sélectionné,
H
clignotera.
7. Un carillon mélodique retentit et la veilleuse INDIGLO
®
clignote lorsque
la minuterie atteint zéro ou lorsqu’elle est remise en marche.
8. Appuyer sur STOP/RESET pour arrêter la MINUTERIE. Appuyer une
nouvelle fois pour réactiver la minuterie.
CHRONO
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afcher CHRONO.
2. Tenir SET enfoncé.
3. Le suivant s’afchera : FORMAT/SET, puis LAP/SPL ou SPL/LAP.
4. Appuyer sur + or - pour sélectionner le format désiré.
5. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
6. Pour utiliser le chrono, appuyer sur START/SPLIT. Chrono fonctionnera
même si le mode est changé.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour désactiver le chronographe OU appuyer
sur START/SPLIT lorsque le chronographe est en marche pour marquer
un temps intermédiaire. Les temps au tour et intermédiaires s’afcheront
alors dans le format sélectionné. Le nombre de tours et les deux derniers
chiffres du bas s’alterneront.
REMARQUES :
Les temps au tour et intermédiaires apparaîtront gés pendant
10 secondes. Appuyer sur le bouton MODE pour interrompre l’afchage
et voir le chronographe en marche.
Tenir STOP/RESET enfoncé pour remettre la minuterie à zéro.
6
FRANÇAIS W90 094095-000
VEILLEUSE INDIGLO
®
ET FONCTION NIGHTMODE
®
Appuyer sur INDIGLO
®
pour activer la veilleuse. La technologie
Électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
®
permet d’illuminer
le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
Lorsque la veilleuse est activée, enfoncer tout bouton pour la laisser allumée
durant trois secondes.
Tenir le bouton INDIGLO
®
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la
fonction NIGHT-MODE
®
. L’icône de la lune s’afchera. Lorsque celle-ci est
activée, appuyer sur un bouton quelconque pour que la veilleuse INDIGLO
®
s’allume pendant 3 secondes. La fonction NIGHT-MODE
®
reste activée
pendant 8 heures ou peut être manuellement désactivée en tenant de
nouveau le bouton INDIGLO
®
enfoncé pendant 4 secondes.
Étanchéité et résistance aux chocs
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O)
est indiqué.
Profondeur d’étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface
30 mètres/98 pieds 60
50 mètres/164 pieds 86
100 mètres/328 pieds 160
*livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION:POURPRÉSERVERL’ÉTANCHÉITÉ,NEPASENFONCER
LESBOUTONSSOUSL’EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons
poussoir et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au
dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai
de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/
cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant
ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro
lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du
boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines
hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la
montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html
www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO et NIGHT-
MODE sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses liales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Timex Expedition Shock Chrono/Alarm/Timer Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi