Peavey CS 800S Professional Stereo Power Amplifier Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

A
Intended to alert the user
to
the presence
of
uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s
enclosure
that may
be
of
sufficient magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric shock to
persons.
A
Intended to alert the user
of
the presence
of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in
the
literature accompanying
the
product.
CAUTION: Risk
of
electrical shock
-
DO
NOT
OPEN!
CAUTION:
To
reduce the risk
of
electric shock, do not remove
cover.
No
user serviceable
parts
inside.
Refer servicing
to
qualified
service
personnel.
WARNING:
To
prevent electrical shock or fire hazard, do not expose
this
appliance
to
rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
A
Este simbolo tiene
el
propdsito de alertar
al
usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que
no
tiene
aislamiento dentro
de
la caja
de1
product0
que
puede tener una magnitud suficiente coma para constituir riesgo
de
corrientazo.
A
Este
simbolo tiene
el
propdsito
de
alertar
al
usario
de
la presencia
de
instruccones importantes
sobre
la
operacidn
y mantenimiento
en
la literatura
que
viene con
el
producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo
-
No
abra.
PRECAUCION: Para disminuir
el
riesgo de corrientazo,
no
abra
la cubierta.
No
hay piezas adentro que
el
usario pueda
reparar.
Deje todo mantenimiento
a
10s
tecnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos
o
peligro de incendio,
no
deje expuesto
a
la
lluvia
o
humedad este aparato
Antes
de
usar este
aparato,
lea mas advertencias en la guia
de
operation.
A
Ce
symbole est utilise pur indiquer
a
l’utilisateur la presence
a
l’inttrieur de
ce
produit de tension non-isolee
dangereuse pouvant
Ctre
d’intensite
suffisante pour constituer un risque
de
choc
Clectrique.
A
Ce
symbole est utilise pour indiquer
a
l’utilisateur
qu’il
ou
qu’elle
trouvera
d’importantes
instructions
sur
l’utilisation
et
I’entretien
(service)
de
l’appareil
dans la litterature accompagnant
le
produit.
ATTENTION: Risques de choc
Clectrique
-
NE
PAS
OUVRIR!
ATTENTION: Afin de reduire
le
risque
de
choc
Clectrique,
ne
pas
enlever
le
couvercle.
11
ne
se
trouve
a
l’interieur
aucune piece pouvant
Ctre
reparee
par
l’utilisateur.
Confier
l’entretien
a
un personnel qualifie.
AVERTISSEMENT: Afin de prevenir
les
risques
de
decharge
Clectrique
ou
de
feu,
n’exposez
pas
cet appareil
a
la pluie
ou
a
l’humidite.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez
les
avertissements suppltmentaires situ& dans
le
guide.
I
1
Dieses
Symbol
sol1
den Anwender vor unisolierten gefahrlichen
Spannung,n
innerhalb
des
Gehauses warnen, die
von
Ausreichender Starke
sind,
urn
einen elektrischen Schlag verursachen
zu
kbnnen.
A
Dieses
Symbol
sol1
den Benutzer
auf
wichtige Instruktionen
in
der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko
-
Elektrischer
Schlag!
Nicht offnen!
VORSICHT:
Urn
das Risiko eines elektrischen Schlages
zu
vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es
befinden
sich
keine
Teile
darin, die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfiihren lassen.
ACHTUNG:
Urn
einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Vor
Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
ubet-briickungsmodus
Der Uberbrtickungsmodus eines Stereoverstarkers
wind.
in bezug auf den tatsachlichen Betrieb und seine Verwendung oft
mil3verstander-r.
Wenn ein zweikanaliger Verstarker im Uberbrijckungsmodus betrieben wird, entspricht er einem einkanaligen Gerat
mit einer Ausgangsleistung gleich der
Summe
der Ausgangsleistungen der beiden Kanale
bei
einer Nennbelastbarkeit, die dem
Doppelten der Nennbelastbarkeit eines
Kanals
gleicht. Der CS 800s weist eine Nennleistung von 600 W eff
:.pro
Kanal an 2 Ohm auf.
Demzufolge
betragt
die Nennleistung im Uberbrijckungsmodus 1200 W eff. an 4 Ohm (minimale Last). Der Uberbruckungsmodus
wird aktiviert, indem der Modusschalter auf die entsprechende Position
gestellt,
die Last zwischen den
roten
Klemmschrauben der
Kanale angeschlossen und der Kanal A
als
Eingangskanal verwendet wird, wodurch
alle
Funktionen von Kanal B deaktiviert werden.
Eine andere Anwendung fur den Uberbruckungsmodus sind Tonverteilungssysteme in
groBen
Lautsprecheranlagen. In
diesem
Modus
kann der Endverstarker
70VoltSysteme
direkt ansteuern, ohne
daf3
teure Anpassungstransformatoren erforderlich sind. Der
Hauptvorteil dieser Anwendung liegt in der Kosteneinsparung. 70-Volt-Verteilungssysteme werden
haufig
in Anwendungen verwendet,
wo eine
groBe
Anzahl von relativ
kleinen
Lautsprechern fur Hintergrundmusik und fur Ansagen zum Einsatz
kommt.
Derartige
Systeme erfordern fur jeden Lautsprecher einen
70-Volt-Transformator.
Eine andere
haufige
Verwendung des Uberbrijckungsmodus
sind Subwoofer, wo sehr
hohe
Leistungspegel erforderlich sind,
urn
die extrem
tiefen
Frequenzen zu reproduzieren.
Derartige
Boxen
enthalten normalerweise zwei oder vier Lautsprecher,
urn
die
hohen
Energiepegel handhaben zu kdnnen.
Fur
den Betrieb im
Uberbruckungsmodus
mul3
die lmpedanz der
Boxen
4 oder 8 Ohm betragen, sie darf niemals unter 4 Ohm liegen! Vergewissern Sie
sich
auBerdem,
dal3
die Box problemlos mit 1200 Watt belastet werden kann.
DDT’”
Peaveys patentiertes DDT’“-Kompressionssystem ermoglicht eine Leistungsmaximierung der VerstarkerlLautsprecher-Kombination,
indem verhindert wird,
daB
der Leistungsverstarker
nicht
mehr ijber ausreichende Aussteuerungsreserven verfugt (Ubersteuerung).
Dieses Kompressionssystem wird
durch
eine
besondere.Schaltung
aktiviert, die Signalbedingungen erkennt, die zu einer Uberlastung
des Verstarkers fiihren
konnen,
und unmittelbar vor der Ubersteuerung die
Verstarkung
verringert. Die Schwelle der Kompression
ist
die Ubersteuerung
selbst,
eine besondere Schwellensteuerung wird
nicht
verwendet.
Diese
Technik
nutzt jedes fur den Endverstarker
vet-ftigbare
Watt
aus,
urn
das Signal zu reproduzieren, und
reduzier-t
gleichzeitig Ubersteuerung und Verzerrung, wodurch die
Moglichkeit
von
Schaden
an den Lautsprechern
betrachtlich
verringert wird. Das DDT-System bietet eine automatische
Losung
des
Ubersteuerungsproblems
bei
Endverstarkern.
Da der Endverstarker CS 800s einen Unterbrecher
als
Uberstromschutz einsetzt, spielt das DDT-Kompressionssystem
bei
Iangeren
Auftritten
eine
noch
wichtigere
Rolle,
da es Ubersteuerung und Uberlastung der einzelnen Kanale
verhindert.
Dauerbetrieb
bei
Ubersteuerung kann zum
Ausldsen
des Unterbrechers
fuhren,
aber
bei
aktiviertem DDT-System
ist
dieses Problem minimal.
Aus
diesem
Grund sollte das DDT-Kompressionssystem
standig
aktiviert sein.
MANUEL D’UTILISATION DE
L’AMPLIFICATEUR
CS”
800s
Felicitations
!
Vous
voici
en possession du nouvel amplificateur de puissance stereo
CS@
800s. Cette toute derniere version
est
la
plus perfectionnee
a
ce jour, grace
a
sa
technologie
d’alimentation
a
commutation autorisant des performances de haute fidelite et de
grande
qualite.
Qui plus est, cet appareil n’occupe que deux
espaces
de baie, et
pese
moins de
lo,.5
kg. Ce
modele
conserve
les
fonctionnalites de I’ancien CS
800X,
fournissant des performances spectaculaires de sortie en deux ohms tout en maintenant
les
caracteristiques en 4 et 8 ohms. De plus,
il
presente
les
fantastiques normes de I’industrie au niveau de la bande passante, la vitesse
de balayage de la tension de sortie et la distorsion. Le facteur d’attenuation de la nouvelle
serie
c(
S
))
a
ete
ameliore
de maniere
significative. Les caracteristiques du nouveau CS 800s sont
les
suivantes
:
l 420 W
RMS
en 4 ohms
,.,.
600 W RMS en 2 ohms (par canal)
l 820 W RMS en 8 ohms
.,.,
1200 W RMS en 4 ohms
(coup/b)
l Compression DDF”
avec
voyants DEL et interrupteur d’activation
l Vitesse de balayage de la tension de sortie
:
40V/microseconde,
mode
st&t$o,
chaque canal
l Bande passante
:
10
Hz
B
50 kHz en 4 ohms,
g
la puissance nominale
*
Distorsion Harmonique
Totale
:
moins de 403
%,
B
la puissance nominale
l Ronflement et bruit
:
700
dB
en dessous de la puissance
nominale,
non
pond&
l Facteur
d’attbnuation
:
supbrieur
B
7000 en 4 ohms, 100 Hz, chaque canal
Le lourd transformateur est
remplace
par une alimentation a commutation extremement fiable s’appuyant sur la topologie
eprouvee
des demi-ponts, ce qui
permet
d’obtenir une puissance de pointe de 1700 watts
a
partir d’une conception
IGBT
tres performante.
L’alimentation
possede
un systeme de surveillance thermique
a
repli proportionnel
empechant
I’arret
total de I’appareil a des
temperatures de fonctionnement extremes. Le nouveau
CS@
800s conserve
le
Systeme
de Compression
DDT’”
brevete
par Peavey
qui
elimine
virtuellement toute possibilite
d’ecretage.
Le nouveau panneau arriere comprend maintenant des modules enfichables,
tant pour
les
entrees que
les
sorties, offrant une grande souplesse de raccordement, ainsi qu’une diversite de
connecteurs.
Deux
ventilateurs CC
a
vitesse variable fournissent un refroidissement exceptionnel sur demande.
CARACTERISTIQUES DE
L’AMPLI
l Hauteur double
baie...
profondeur
infbrieure
2
43,2 cm (17
PO.)
l Poids
inf&ieur
2
IO,5
kg
.,.
alimentation
g
commutation
l Enfrbes modulaires enfichables
l Jack double XLR
(symt!trique)/casque
(asymktrique)
avec
sortie
((
thru
))
par canal
l Module de transition universe/ 9 3 voies
l Sorties modulaires enfichables
l Double jack de
casque
et borne de connexion
B
5 points par canal
l Double
SPEAKOK
Quick Connect
avec
s6lection
de
broches
raccordables
l Construction modulaire
0
Modules de canal et d’alimentation
remplagables
l Surtensions notablement
r6duites
g
la
mise
sous
tension
l Deux venfilafeurs CC
B
vitesse
variable
,.,
niveaux de bruit r6duifs
l Commande d’atfhnuateur
d’enfrke
ca/ibr&I
arrit
sur chaque canal
l DEL d’activation du DDT et DEL d’alimentation sur chaque canal
l lnferrupteur du DDT et du mode pont
encastri
dans
le
panneau
arri&e
l Connecfeur du secfeur C/E
ALIMENTATION
NUMERIQUE
l Hyper fiable
-
Robusfe
l
Utilise
la
topologie
6prouvbe
du
((
demi-pont
N
,..
moins de
pi&es
l Puissance de
poinfe
de 7700 W . . . surdimensionnement de 25
%
l Conception /GBT
,.,
grand rendement
l Equipement
/6ger
.,.
bon rapport
qua/itt?prix
l Dissipateur de
chaleur
en aluminium
massif
. . .
stabilite’
thermique accrue
l
Systime
de surveillance fhermique progressif
,.,
arr6t uniquement en cas de panne
l Conception
avec
filtre
e’conomique
efficace
,..
faibles
interfkrences
6lectromagne’tiques
par conduction
l
Op&ationne/
jusquP
85 VCA (US) . . .
770
VCA (Export)
Nous
esperons
qu’a
vos yeux,
le
CS@
800s ne sera pas seulement un autre ampli,
mais
que vous
le
considererez
plutot
comme
I’appareil
le
plus remarquable que vous ayiez jamais eu. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation,
il
vous permettra de tirer
le
meilleur
parti
de votre nouvel equipement.
PANNEAU AVANT
DEL D’ACTIVATION DU
DDT’”
(1)
S’allume lorsque la compresssion
DDT’”
a lieu. Si I’interrupteur ENABLE/DEFEAT
est
en position DEFEAT, la DEL indique lorsque se
produit
I’ecretage
de la distorsion.
DEL D’ALIMENTATION (2)
S’allume lorsque
le
courant alternatif de puissance
est
fourni a
I’ampli
et que
le
canal correspondant fonctionne. L’allumage
est
legerement
retarde
pendant la phase de mise
sous
tension du fait du circuit transitoire de suppression des
problemes
thermiques. Si
I’un ou I’autre des canaux
presente
des defaillances ou fonctionne
au-dela
des limites de temperature, ce canal
est
automatiquement
coupe, et la DEL d’alimentation correspondante s’allume pour indiquer I’une ou I’autre de ces conditions. Ainsi, chaque fois que
le
mode pont
selectionne,
la DEL d’alimentation du canal B
est
eteinte,
comme
si
le
canal B
etait
defectueux. II
est
ainsi clair que
le
CS
800s
est
en mode pont.
SENSIBILITE D’ENTREE (3)
Le gain maximal
d’entree
de I’ampli (sensibilite minimale)est obtenu lorsque
le
bouton
est
tour&
a
fond dans
le
sens
des aiguilles
d’une montre. Cette position fournit une marge
maximale
entre la console de
mixage
et
le
systeme.
Une position intermediaire
reduit
le
bruit du systeme aux
depens
de la marge. L’etalonnage indique la sensibilite en
dB
necessaire pour obtenir la pleine puissance
nominale de sortie.
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET (4)
Appuyez sur ce
bouton
en position
((
On
))
pour mettre I’appareil
sous
tension.
EVENT (5)
II s’agit de I’endroit par
ou
s’echappe
I’air
chaud
des dissipateurs de chaleur. Toute restriction ou obstruction de cette
ouverture
risque
d’entrainer des temperatures de fonctionnement
elevees
et
I’arret
de I’appareil
!
PANNEAU ARRIERE
disjoncteur (6)
Le
CS@
800s utilise un disjoncteur au lieu d’un fusible principal sur secteur. Ce disjoncteur limite
le
courant vers I’alimentation
numerique et la protege
done
des surchauffes et des
eventuelles
destructions
causees
par des defaillances de I’amplificateur. La
valeur du courant de declenchement a
ete
soigneusement choisie pour permettre une alimentation de sortie
continuelle
tout en
protegeant I’alimentation de maniere adequate. Normalement ce disjoncteur ne se declenche que
s’il
existe une
defaillance
des
circuits de
I’ampli
faisant passer un courant secteur trop fort. Toutefois, des conditions d’utilisation anormales, telles qu’un court-circuit
sur I’un ou I’autre des canaux ou un fonctionnement
continu
en surcharge ou en
&r&age,
particulierement
sous
une charge de 2
ohms, declenchent
le
disjoncteur. Dans ce cas,
il
convient de
les
remettre en position initiale et d’eliminer la cause du declenchement.
Lorsqu’un disjoncteur se declenche, son
bouton
est
sorti
d’environ
12,7
mm
(l/2
PO.)
et
il
suffit de I’enfoncer pour
le
remettre en place.
Ce
bouton
depasse
d’environ
6,35
m
(l/4
PO.).
Si ce type de disjoncteur
((
thermique
))
se declenche,
il
suffit d’enfoncer son
bouton
pour
le
remettre
a
I’etat
initial
apres
avoir attendu un instant qu’il refroidisse. Si
le
disjoncteur se declenche
a
chaque tentative de
remise
a
I’etat
initial, I’appareil
doit
etre
porte
a un
technicien
qualifie
pour reparation.
A
CONNECTEUR SECTEUR CIE (7)
Le
CS@
800s est
equipe
d’un connecteur CIE
universel,
qui ne peut recevoir qu’un cordon
a
trois fils
a
haut rendement, ref. 14 AWG 3
dote
dune
prise CA
avec
fiche de mise a la terre. Ce cordon
doit
etre
connecte
a
un circuit secteur independant pouvant supporter un
minimum de 15 AMPS de maniere continue. Cela
est
particulierement important
si
vous prevoyez de
I’utiliser
regulierement
a une
puissance
elevee.
Si la prise
utilisee
n’a pas de fiche de terre, un adaptateur
doit
etre
utilise,
et
le
troisieme fil
doit
etre
connecte
a la
terre correctement. Ne cassez jamais la fiche de terre du cordon
a
3 fils. Evitez d’utiliser des rallonges
electriques
;
si
leur utilisation
est
obligatoire, assurez-vous qu’elles sont d’un type a trois fils
avec
une taille de fil minimum ref. 14 AWG.
L’utilisation
de fils plus fins
limite en effet considerablement la puissance de I’amplificateur. La connexion de
tous
les
equipements
electriques
doit
toujours
etre
effectuee par un
electricien
qualifie.
Pour eviter
les
risques de chocs electriques ou d’incendies, assurez-vous que I’amplificateur
est
correctement mis a la terre.
INTERRUPTEUR DU
DDT’”
(8)
Cet interrupteur sert a activer ou desactiver
le
compresseur
DDT’”
.
INTERRUPTEUR DE MODE (9)
Cet interrupteur sert
a
selectionner
le
mode de fonctionnement STEREO ou BRIDGE (pont)
MODULE D’ENTREE
Bl
(10)
Le module
d’entree
standard
livre
avec
chaque amplificateur s’appelle
le
MODULE
Bl
. Sur chaque canal,
il
off re a la fois
I’entree
electronique XLR symetrique et
I’entree
casque
quasi-symetrique, utilisant
le
nouveau connecteur
cc
combo
))
de Neutrik
afin
de
reduire I’encombrement du panneau avant.
EntrQes
femelles XLR (11)
Elles
sont connectees a un double circuit
d’AMPLI
OP qui offre un tres faible bruit et un rapport de rejet extremement
eleve
en mode
commun,
afin
de minimiser
les
interferences exterieures.
Entre
les
2 connecteurs XLR se trouve un interrupteur
encastre
(13) qui
permet
a
I’utilisateur de selectionner la
polarite
souhaitee
(phase) des entrees XLR. Cet interrupteur
etant
du type a poussoir, un
c(
outil
))
de petit diametre
est
necessaire
pour operer la
selection. En position sortie (par
defaut),
la
polarite
est
positive sur la
broche
n”.
3, la
broche
nQ.
2
est
negative, la
n”.
1
etant
la terre.
Cette
polarite
est
utilisee
sur la
plupat-t
des amplificateurs Peavey. Bien
qu’elle
ne
represente
pas la
((
norme
))
mondiale de I’industrie
(CIE),
elle
a
ete
choisie par Peavey
il
y a plus de 20 ans, et continue
done
a
etre
utilisee
aux fins
d’homogeneite
avec
les
appareils
anciens
et
actuels.
Si cet amplificateur est
utilise
avec
des appareils de la concurrence bases sur la
norme
de
polarite
CIE,
le
bouton
doit
etre
enfonce
:
la
broche
r-r”
2 devient positive, la
r-F
3 negative, et la
t-r”
1 la terre.
Comme
pour tout materiel
electronique,
la
polarite
(phasing)
est
importante du fait que
les
enceintes associees a cet ampli doivent
etre
en phase
avec
toutes
les
autres
montees
sur d’autres amplificateurs. Si un systeme de haut-parleur
((
pousse
))
pendant que I’autre
((
tire
)),
une severe
((
annulation
))
du son
peut en
resulter.
Le changement de
polarite
par cet interrupteur a
le
meme
effet que I’inversion de
polarite
sur
les
connexions des
haut-parleurs en sortie.
Jacks d’entree casque femelles de
6,3
mm
(l/4
PO.)
(12)
Au milieu du
((
combo
)),
les
connecteurs sont
aussi
connect&
a un circuit d’entree unique et
((
quasi-symetrique
)a.
Au
tours
de
I’utilisation, ces jacks de
6,3
mm
(i/4
PO.)
ne sont pas
((
relies au chassis
))
mais
connect&
a la terre par un circuit d’impedance
relativement basse, faisant
partie
d’un circuit d’elimination de masse associe a
I’entree.
Cette caracteristique
permet
normalement un
fonctionnement
sans
ronflement lorsque des raccordements de cables courts sont
realises
sur cette entree a partir de diverses sorties
de cet ampli et d’autres equipements
mantes
sur la
meme
baie. Ce circuit
((
quasi-symetrique
))
est
((
automatique
)),
et
est
virtuellement transparent en utilisation
normale.
II ne peut pas
etre
inactive.
Chaque canal comporte
aussi
un jack femelle de casque
(14),
appele
((
thru
)),
qui offre une grande souplesse de raccordement.
Lorsque
les
connecteurs d’entree XLR (11) sont
utilises,
ce jack
((
thru
))
est
la sortie du circuit d’entree electronique
equilibre,
et peut
done
servir de
((
sortie ligne
))
(line out) pour connecter d’autres jacks d’entree sur cet ampli ou d’autres ampli de la
meme
baie. Par
consequent, une entree
equilibree
de
mixage
peut
etre
connectee a I’ampli par
le
connecteur XLR et
ensuite
distribuee localement
grace au jack
((
thru
)).
Ou encore... quand
le
jack de
6,3
mm
(l/4
PO.)
de I’entree casque (12)
est
utilise
en entree,
le
jack
((
thru
))
devient une entree
((
couplee
))
(similaire a un cordon Y), permettant la encore
a
ce signal d’entree
d’etre
raccorde a I’autre jack
d’entree de cet ampli ou d’autres amplis du systeme.
Des modules d’entree supplementaires sont disponibles
chez
votre distributeur agree Peavey. Celui-ci vous fournira
tous
les
details
sur ces accessoires ainsi que
les
instructions d’installation.
MODULE DE SORTIE PI (15)
Le module standard de sortie
livre
avec
chaque amplificateur s’appelle
le
MODULE Pl . Sur chaque canal,
il
off re
a
la fois des jacks
de
6,3
mm
(l/4
PO.)
et des sorties
apres
haut-parleur avec borne de connexion a 5 points. Pour chaque canal,
les
sorties sont en
parallele
;
par consequent,
les
cables de connexion de haut-parleur peuvent
etre
termines par des prises de casque de
6,3
mm
(l/4
PO.),
des fiches bananes ou des fils denudes
a
utiliser
avec
les
bornes de connexion. Pour
les
applications de forte puissance
continues, I’utilisation des bornes de connexion
est
recommandee. Toutefois; une attention
particuliere
doit
etre
accordee
a
la mise
en phase correcte des haut-parleurs. Les bornes rouges
representent
les
sorties de signal de chaque canal,
les
noires
etant
reliees
a
la masse. Les bornes rouges doivent
etre
connectees aux entrees positives des haut-parleurs
associes.
Pour
le
fonctionnement en
mode
((
pont
a),
seules
les
bornes rouges sont
utilisees,
et la charge du haut-parleur
est
connectee entre
les
deux bornes rouges. La
borne rouge associee au canal A
doit
etre
consideree
comme
la sortie positive du systeme et
doit
etre
connectee a
I’entree
positive
du systeme de haut-parleur
associe.
lndependamment des connexions
utilisees,
la charge
minimale
en
parallele
du haut-parleur
doit
toujours
etre
limitee
a 2 ohms par
canal ou 4 ohms en mode pont, quelle que
soit
I’application. Le fonctionnement
sous
des charges de 4 ohms par canal ou 8 ohms en
mode pont est plus souhaitable pour
les
applications de longue
duree,
car I’amplificateur chauffe moins
avec
ces charges. Le
fonctionnement au-dessus de 4 ohms par canal, et
meme
dans des conditions de circuit ouvert,
est
toujours considere
stir,
alors
que
le
fonctionnement de longue
duree
au-dessous de 2 ohms risque d’entrainer un arret temporaire de I’ampli
a
cause du circuit de
limitation thermique.
VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE PI (16)
Le schema ci-dessus
illustre
le
cablage
du MODULE
Pl
. Remarquez que celui-ci
est
a I’envers. II s’agit de la position recommandee
pour reconnecter ce module ou tout autre module. Lorsque
les
connexions correctes des fiches a languettes de
6,3
mm
(l/4
PO.)
sont
effect&es,
le
module peut
etre
pivote
vers
le
haut,
inset-e
dans
le
panneau arriere du
CSa
800s et
les
vis du panneau peuvent
etre
replacees.
AVERTISSEMENT
:
Le CS 800s ne
doit
jamais fonctionner lorsque
les
modules d’entree ou de sortie sont retires. La
circulation d’air des ventilateurs s’echapperait en effet de ces ouvertures au lieu de passer dans I’ampli et
les
composants
d’alimentation, et ne refroidirait ainsi pas correctement ces elements.
Suivent plusieurs vues arriere d’un autre module ainsi que
les
divers plans de
cablage.
Le schema ci-dessus et
les
suivants sont
fournis de
facon
que ces modules puissent
etre
correctement cables. Effectuez toujours une deuxieme verification du
cablage.
Un
module
mal
cable peut entrainer de graves
problemes
audio, et, dans
le
pire des cas, la deterioration et la panne du
haut-parleur.
Dans tous
les
cas,
les
codes de couleur des fils sont
indiques.
Les doubles fils rouge et jaune sont
les
sorties de puissance de I’ampli
et ne sont pas interchangeables. Les fils noirs sont
les
connexions a la terre de I’ampli et sont interchangeables.
MODULE DE SORTIE
Sl
(17)
Un autre module de sortie disponible sur cet ampli s’appelle
le
MODULE
Sl.
II est
equipe
de connecteurs doubles
SPEAKON@
Quick
et offre une possibilite de raccordement unique pour cabler ces connecteurs de
facon
a satisfaire specifiquement aux
exigences
de
certaines applications de haut-parleurs. Le
SPEAKON
est
un connecteur
a
4 fils dont
les
connexions sont 1
t,
l-,
2t
et
2-.
Selon
les
besoins, ces connexions peuvent
etre
utilisees de diverses
manieres.
Le connecteur
SPEAKON
est
largement repandu,
partic-
ulierement
en Europe.
VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE
Sl
-
MODE STEREO A
FAIBLE
COURANT (18)
Le module
Sl
est
livre
cable
comme
suit
:
lt
est
la sortie du signal du canal et
l-
est
la masse du canal. II s’agit d’un standard de
fait pour la plupart des systemes de haut-parleurs de faible
a
moyenne puissance. Ce
cablage
permet
la connexion
dune
enceinte au
canal A, et
dune
autre au canal
B.
Les connexions
2t
et
2-
ne sont simplement pas
utilisees
dans
cette
application
!
Les languettes
2t
et
2-
set-vent a
c(
stocker
))
les
cavaliers en vue d’un usage
ulterieur.
VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE
Sl
-
MODE STEREO A FORT COURANT (19)
De nombreux systemes de haut-parleurs plus puissants utilisent
les
capacites completes du connecteur
SPEAKON
en parallelisant
1 t et
2t
dune part, et
I-
et
2-
d’autre part. Ce cablage
ameliore
les
possibilites de maitrise du courant et
reduit
les
pertes. La plupart
des
((
subs
))
equip&
du
SPEAKON
sont
connect&
de cette
man&e.
Ce module peut
etre
facilement
recable
dans cette
configuration a I’aide des cavaliers fournis se trouvant
a
I’arriere du module. Normalement, quatre cavaliers sont branches dans une
configuration
sans
connexion pour
le
((
stockage
)).
Dans ce cas, pour chacun des canaux, un cavalier
est
connecte
entre 1 t et
2t
et
un autre entre
l-
et
2-,
soit au total quatre cavaliers. Le schema ci-dessus
illustre
le
cablage des cavaliers.
VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE
Sl
-
MODE PONT (20)
Ce module peut
etre
recable
pour permettre aux connecteurs
SPEAKON
de constituer
les
sorties
couplees,
toutes deux en
parallele.
Cet arrangement
permet
par exemple de connecter deux enceintes de 8 ohms en
parallele
au
CS@
800s en mode pont. Dans ce cas,
le
cablage s’effectue
comme
suit
:
1 t sur
les
deux connecteurs relies au signal de sortie du canal A; 1- sur
les
deux connecteurs
relies au signal de sortie du canal
B;
2t
et
2-
sur
les
deux connecteurs non
utilises;
les
fils de masse des canaux A et B ne sont pas
utilises
(branches sur des bornes flottantes
isolees)
!
Ce cablage
necessite
un cavalier par canal, soit au total deux;
les
deux autres
etant
stock&
!
La encore, un schema de cablage
est
fourni
:
etudiez-le
attentivement avant d’effectuer
le
cablage.
VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE
Sl
-
MODE BI-AMP (21)
La combinaison de cablage final est
reellement
une evolution
naturelle
de la possibilite en
SPEAKON
avec
ses
connexions 8 quatre
fils.
La configuration bi-amp
est
vraiment preferable pour la plupart des systemes de
renforcement
du son. Cela sera discute plus loin
dans ce manuel. Les
broches
SPEAKON
utilisees
typiquement dans une enceinte bi-amp sont
:
1
t=BASt;
1
-=BAS-;
2t=HAUTt;
2-
=HAUT-.
Avec
la combinaison de cablage ci-dessus, 2 enceintes bi-amp peuvent
etre
connectees a un
CS’
800s par
les
deux
connecteurs
SPEAKON.
D’abord,
le
CS@
800s
doit
etre
configure en mode bi-amp, chaque signal de canal provenant d’une transition
adequate; dans ce cas, la configuration
est
la suivante
:
le
canal A represente
les
((
basses
))
et
le
canal B
les
((
hautes
)).
Le cablage
est
:
1 t sur
les
deux connecteurs relies au signal de sortie du canal A; 1- sur
les
deux connecteurs relies au fil de masse du canal A;
2t
sur
les
deux connecteurs au signal de sortie du canal
B;
2-
sur
les
deux connecteurs relies au fil de masse du canal
B.
Cette
configuration
necessite
deux cavaliers par canal,
soit
au total quatre. La encore,
etudiez
attentivement
le
cablage du module
!
INSTALLATION ET CONNEXION
L’amplificateur de la
serie
CS@
800s
est
concu
pour fournir
les
performances et la
qualite
de son
exigees
pour une utilisation
personnelle ou de studio. II
est
suffisamment resistant pour une installation a des fins commerciales. Son montage
est
une
configuration en baie standard,
il
mesure
88,9
mm
(3-l/2
PO.)
de hauteur et
il
est
refroidi par deux ventilateurs internes a vitesse
variable. Toutes
les
connexions d’entree et de sortie se trouvent sur
le
panneau arriere. Le panneau avant
comporte
les
DEL
d’alimentation, d’activation de la compression DDT, de sensibilite de
I’entree
calibreela
arret,
ainsi que
le
commutateur
marche-arret.
INSTALLATIONS INDUSTRIELLES ET COMMERCIALES
Pour ce genre d’installation qui exige un fonctionnement
a
haute puissance
continu,
le
CS 800s
doit
etre
installe
dans une baie
E.I.A.
standard de
46,3
cm (19
PO.).
II n’est pas necessaire de menager un
espace
entre
les
amplificateurs de la pile car
les
ventilateurs
absorbent I’air exterieur par I’arriere, et
le
rejettent par
le
devant. Toutefois, une source d’air
FRAIS
doit
etre
fournie a I’amplificateur
s’il
est
monte
en pile. Les ventilateurs exigent en effet une source d’air qui n’a pas
ete
rechauffee
par
le
reste du materiel. S’il
est
froid, I’amplificateur demarre toujours avec
le
ventilateur en vitesse basse, qui
est
la vitesse d’exploitation
normale
et ne change que
si
I’amplificateur
est
utilise
a
des niveaux
eleves
dune maniere continue. Lorsque
cela
se produit et que la temperature de
I’amplificateur augmente,
les
circuits de detection thermique de
I’ampli
declenchent
la vitesse
elevee
des ventilateurs. Selon
I’etat
du
signal et la charge de I’amplificateur,
les
ventilateurs peuvent continuer a fonctionner a haute vitesse ou passer
a
la vitesse basse,
si
besoin est. Ces deux types de fonctionnement sont tout a fait normaux.
Si
le
refroidissement
est
inadequat (air
rechauffe,
reduction du flot d’air
causee
par un
blocage
des orifices
d’entree
et de sortie de
I’amplificateur,
sut-tension
ou court-circuitage de celui-ci),
le
systeme de detection thermique de I’amplificateur peut provoquer un
arret
temporaire du canal affect& Dans ce cas, la DEL de ce canal,
sit&e
sur
le
panneau avant,
s’eteint.
Selon la
quantite
d’air frais
disponible,
le
canal redevient operationnel relativement vit et
sa
DEL s’illumine de nouveau. II
est
cependant important de rechercher
la cause de
I’arret
thermique et d’y remedier. S’il n’existe pas de court-circuit ou de survoltage et que I’air entre et sort normalement
de I’amplificateur, vous devez vous assurer que tous
les
amplificateurs de la pile disposent de suffisamment d’air frais. En
regle
g&r&ale,
plus
le
materiel dispose d’air frais, mieux
il
fonctionne.
INSTALLATION DOMESTIQUE ET DE STUDIO
Le CS 800s peut
etre
monk?
dans
n’importe
quelle configuration avec la plupart des applications de faible ou moyenne puissance.
Dans la
mesure
du possible,
il
est
preferable de
I’installer
au sommet de la pile de materiel,
afin
d’eviter
le
surchauffement
eventuel
d’equipements
sensibles
a
I’air
chaud
ascendant qu’il
degage.
En
regle
generale,
I’utilisation personnelle ou en studio ne necessite
pas
le
fonctionnement du ventilateur
a
haute vitesse. Toutefois,
si
le
ventilateur fonctionne
a
vitesse
elevee,
il
est
probable que
les
precautions necessaires
a
un refroidissement
adequat
n’ont pas
ete
prises. De serieux
problemes
de refroidissement se produisent
si
le
CS 800s
est
enferme
dans un meuble, par exemple,
meme
s’il
est
utilise
a
faibles niveaux. Un court-circuit imprevu ou une
surmodulation
repetee
peuvent
egalement
provoquer un arret thermique temporaire. Par ailleurs,
les
circuits electriques et
les
cables
de la plupart des habitations ne sont que de 15 amps. Deux CS 800s
utilises
en
meme
temps peuvent facilement provoquer
le
declenchement d’un disjoncteur de 15 amps en cas de surcharge importante.
MODE PONT
La raison
d’etre
et I’utilisation du mode pont des amplificateurs stereo sont souvent
mal
comprises. En termes simples, lorsqu’un
amplificateur a deux canaux
est
utilise
en mode PONT,
il
est
converti
en un systeme a un
seul
canal dont la PUISSANCE
NOMINALE
est
egale
a la somme des puissances nominales des deux canaux et dont la
CAPACITE
DE CHARGE
est
le
double de
celle
de
chaque canal. Le CS 800s a une puissance de 600 watts RMS par canal en 2 ohms. Par consequent, la puissance nominale du pont
est
de 1 200 watts RMS en 4 ohms (charge minimale). Pour mettre I’amplificateur en mode pont, mettez
le
commutateur sur la
position
((
BRIDGE
))
(pont), ce qui
connecte
la charge
situee
entre
les
bornes de connexion ROUGES de chaque canal,
designe
le
canal A
comme
canal d’entree et
d&active
les
fonctions du canal
B.
Une application commune de I’exploitation en mode pont
est
de faire passer
le
son dans des systemes de diffusion publique. En
mode pont,
le
CS 800s
est
capable de faire passer directement
le
son
emis
par des systemes de 70 V
sans
I’intervention de
transformateurs onereux. L’avantage d’une
telle
application en
est
le
faible
tout.
Cutilisation de systemes de distribution de 70 V
est
extremement courante lorsque de nombreux haut-parleurs relativement
petits
sont
utilises
pour la diffusion de musique d’arriere-fond
et d’appels par
haut-parleur.
Ces systemes exigent en effet I’utilisation d’un transformateur de 70 V par
haut-parleur.
Le mode pont
sert
aussi
frequemment dans
le
cas des applications pour
lesquelles
des niveaux tres
eleves
sont
exiges
pour reproduire fidelement
les
frequences extremement basses. Dans ce cas,
il
est
normalement necessaire d’employer 2 ou 4 haut-parleurs pour pouvoir
absorber
les
niveaux de puissance
eleves.
En mode pont, I’impedance
doit
etre
4 ou 8 ohms, et jamais en-dessous de 4 ohms. II
est
egalement
necessaire que I’enceinte des haut-parleurs
soit
capable de fonctionner fiablement
avec
1 200 watts.
Compression
DDT’”
Le systeme
brevete
de compression
DDT’”
de Peavey
permet
a
I’ingenieur du son de maximiser
les
performances de I’ensemble
amplificateurlhaut-parleurs en
empechant
I’amplificateur d’avoir une marge insuffisante
(ecretage).
Ce systeme de compression est
active par un circuit original qui
detecte
les
signaux susceptibles de survolter I’amplificateur, et active la compression
(reduit
le
gain
d’amperage) lorsque
I’ecretage
est
imminent. Le
seuil
de compression est
done
I’ecretage
lui-meme
et ne
necessite
aucun
reglage.
Cette technique
permet
a
I’amplificateur de tirer
le
meilleur
parti
de chaque watt disponible tout en minimisant
I’ecretage
et la
distorsion,
reduisant
ainsi
les
risques d’endommagement des haut-parleurs. La compression DDT
represente
une solution
automatique aux
problemes
d’ecretage.
L’amplificateur CS 800s
etant
protege des surcharges par un disjoncteur, la compression
DDT joue un
role
d’autant plus important qu’elle
permet
des performances ininterrompues en
empechant
les
canaux de souffrir d’un
ecretage
ou d’une surmodulation
eventuels.
Bien que I’exploitation
continuelle
au niveau du survoltage puisse occasionner
le
declenchement du disjoncteur, ce
probleme
est
minimise
par I’utilisation de la compression DDT. II
est
par consequent toujours
recommande d’activer
le
systeme de compression DDT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey CS 800S Professional Stereo Power Amplifier Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à