Bunn Single® AXIOM® GPR 35 Guide d'installation

Catégorie
Cafetières
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION & OPERATING GUIDE
BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA
280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH,
AURORA, ONTARIO, L4G 3T9
PHONE: (905) 841-2866 FAX: (905) 841-2775
To ensure you have the latest revision of the Operating Manual, or to view the Illustrated Parts
Catalog, Programming Manual, or Service Manual, please visit the Bunn-O-Matic website, at
www.bunn.com. This is absolutely FREE, and the quickest way to obtain the latest catalog and
manual updates. For Technical Service, contact Bunn-O-Matic Corporation at 1-800-263-2256.
39130.7000L 03/13 ©2008 Bunn-O-Matic Corporation
Page 2
39130 021513
BUNN-O-MATIC COMMERCIAL PRODUCT WARRANTY
Bunn-O-Matic Corporation of Canada (“Bunn”) warrants equipment manufactured by it as follows:
1) Airpots, thermal carafes, decanters, GPR servers, iced tea/coffee dispensers, MCP/MCA pod brewers
thermal servers and Thermofresh servers (mechanical and digital) - 1 year parts and 1 year labour.
2) All other equipment - 2 years parts and 1 year labour plus added warranties as specified below:
a) Electronic circuit and/or control boards - parts and labour for 3 years.
b) Compressors on refrigeration equipment - 5 years parts and 1 year labour.
c) Grinding burrs on coffee grinding equipment to grind coffee to meet original factory screen sieve
analysis - parts and labour for 4 years or 40,000 pounds of coffee, whichever comes first.
These warranty periods run from the date of installation. Bunn warrants that the equipment manufactured
by it will be commercially free of defects in material and workmanship existing at the time of manufacture and
appearing within the applicable warranty period. This warranty does not apply to any equipment, component
or part that was not manufactured by Bunn or that, in Bunn’s judgement, has been affected by misuse, neglect,
alteration, improper installation or operation, improper maintenance or repair, non periodic cleaning and descaling,
equipment failures related to poor water quality, damage or casualty. In addition, the warranty does not apply to
replacement of items subject to normal use including but not limited to user replaceable parts such as seals and
gaskets. This warranty is conditioned on the Buyer 1) giving Bunn prompt notice of any claim to be made under
this warranty by telephone at (905) 841-2866 or by writing to 280 Industrial Parkway South, Aurora, Ontario, L4G
3T9. 2) if requested by Bunn, shipping the defective equipment prepaid to an authorized Bunn service location;
and 3) receiving prior authorization from Bunn that the defective equipment is under warranty.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, CONDITION,
WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF EITHER MERCHANTABILITY, MERCHANTABLE QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.The
agents, dealers or employees of Bunn are not authorized to make modifications to this warranty or to make
additional warranties that are binding on Bunn. Accordingly, statements by such individuals, whether oral or
written, do not constitute warranties and should not be relied upon.
If Bunn determines in its sole discretion that the defective equipment is covered by warranty, Bunn, at its
exclusive option while the equipment is under warranty, shall either 1) provide at no charge replacement parts
and/or labour (during the applicable parts and labour warranty periods specified above) to repair the defective
components, provided that this repair is done by a Bunn Authorized Service Representative; or 2) shall replace
the equipment or refund the purchase price for the equipment.
THE BUYER’S REMEDY AGAINST BUNN FOR THE BREACH OF ANY OBLIGATION ARISING OUT OF THE
SALE OF THIS EQUIPMENT, WHETHER DERIVED FROM WARRANTY OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED, AT
BUNN’S SOLE OPTION AS SPECIFIED HEREIN, TO REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND.
In no event shall Bunn be liable for any other damage or loss, including, but not limited to, lost profits, lost
sales, loss of use of equipment, claims of Buyer’s customers, cost of capital, cost of down time, cost of substitute
equipment, facilities or services, or any other special, incidental, consequential or punitive damages.
RETURN POLICY
CONTACT PLANT FOR RETURN MATERIAL AUTHORIZATION. ALL RETURNS MUST
BE AUTHORIZED BY BUNN-O-MATIC AND ARE SUBJECT TO A RETURN CHARGE.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN
Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-
Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard,
FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage
Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver
Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, Thermo-
Fresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, Air Brew, Beverage Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coffee At Its
Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Profits, Signature Series, Tea At Its
Best, The Horizontal Red Line, Ultra are either trademarks or registered trademarks of Bunn-O-Matic Corporation. The commercial trifecta® brewer
housing configuration is a trademark of Bunn-O-Matic Corporation. Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Nothing
Brews Like a BUNN, Pouring Profits, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra are either trademarks or registered trademarks
of Bunn-O-Matic Corporation. The commercial trifecta® brewer housing configuration is a trademark of Bunn-O-Matic Corporation.
Page 3
39130 030613
USER NOTICES
Carefully read and follow all notices in this manual and on the equipment. All labels on the equipment
should be kept in good condition. Replace any unreadable or damaged labels.
INTRODUCTION
This equipment will brew a
1
2 gallon batch of coffee into an awaiting server. The brewer may have
a hot water faucet for allied beverage use. It is only for indoor use on a sturdy counter or shelf.
CONTENTS
Warranty ................................................................................................ 2
User Notices ......................................................................................... 3
Electrical Requirements ........................................................................ 4
Plumbing Requirements & Initial Set-Up ............................................... 6
Operating Controls & Coffee Brewing ................................................... 7
Cleaning & Tank Drain .......................................................................... 8
Adjustments & Optional Settings .......................................................... 9
Artwork for P/N: 00658.7000
Artwork Rev: G
Updated by: RN
Date: 02/16/10
Colors:
PANTONE 1375 C
PANTONE 108 C
Funnel and hand to be white
PANTONE Process Black C
PN: 00658.7000G 02/10 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO COMPLY RISKS INJURY.
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
L’INOBSERVATION DE CES CONSEILS PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE BLESSURE.
LE CONTENU
DE L’ENTONNOIR
EST CHAUD
FUNNEL CONTENTS
ARE HOT
DISCARD DECANTER
IF:
• CRACKED
• SCRATCHED
• BOILED DRY
• HEATED WHEN EMPTY
USED ON HIGH FLAME
OR EXPOSED ELECTRIC
ELEMENTS
JETER LA CARAFE :
• SI ELLE EST FISSURÉE
• SI ELLE EST RAYÉE
• SI ON A LAISSÉ DE L’EAU
S’ÉVAPORER PAR
ÉBULLITION
• SI ELLE A ÉTÉ CHAUFFÉE À VIDE
SI ELLE A ÉTÉ UTILISÉE SUR
UNE FLAMME VIVE OU SUR
DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
DÉCOUVERTS
WARNING / AVERTISSEMENT
#00658.7000
#37881.7000
#00986.7000
To reduce the risk of electric shock, do not remove or
open cover. No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only. Disconnect power
before servicing.
Afin d’éviter un risque d’électrocution, ne pas ouvrir ou
enlever le panneau. Aucune pièce utile pour
l’opérateur à l’intérieur. Seulement le personnel
autorisé peut effectuer les réparations. Débrancher de la
source de courant avant d’effectuer une réparation.
WARNING AVERTISSEMENT
WARNING/AVERTISSEMENT
REMOVE
FUNNEL
SLOWLY
RETIRER
L’ENTONNOIR
LENTEMENT
#03408.7002
#03409.7002
WARNING/AVERTISSEMENT
REMOVE
FUNNEL
SLOWLY
RETIRER
L’ENTONNOIR
LENTEMENT
#12364.7000
WARMERS AND
SURFACES ARE HOT
LES RÉCHAUDS ET LES
SURFACES SONT CHAUDES
CAUTION
A TTENTION
#02765.7000
#00656.7000
Artwork for P/N: 00656.7000
Artwork Rev: F
Drawn: RN
Date: 06/27/08
Cet équipement doit être installé conformément au code
Canadien de plomberie et aux règlements de santé et de
sécurité qui s’ appliquent. Les modèles destinés à être
installés ailleurs qu’au Canada doivent respecter les codes de
plomberie et d’hygiène de la localité.
This equipment must be installed to comply with Canadian
Plumbing Codes and applicable health and safety regulations.
For models installed outside Canada, comply with the
applicable Plumbing /Sanitation Code.
Optional Field Wiring
120/208-240 V, 13.9-15.7 A, 2640-3410 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
29710.7005C
Branchement électrique optionnel
120/208-240 V, 13,9-15,7 A, 2640-3410 W
monophase, 3-fils relié à la terre, 60HZ
Optional Field Wiring
120/208-240 V, 13-15 A, 2670-3550 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
29710.7006C
Branchement électrique optionnel
120/208-240 V, 13-15 A, 2670-3550 W
monophase, 3-fils relié à la terre, 60HZ
#29710.7005
#29710.7006
#37881.7002
#00824.0002
#00824.0001
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL INCLUDING
THE LIMIT OF WARRANTY AND LIABILITY BEFORE
BUYING OR USING THIS PRODUCT.
00986.7000B 01/10 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation
AVERTISSEMENT
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
THIS EQUIPMENT IS ENERGIZED AT ALL TIMES UNLESS
ELECTRICALLY DISCONNECTED.
• NE PAS SURCHARGER LE CIRCUIT.
• TOUJOURS METTRE LE BOÎTIER À LA MASSE.
• NE PAS DÉFORMER LA FICHE OU LE CORDON.
• SE CONFORMER AUX CODES NATIONAL OU
LOCAL D'ÉLECTRICITÉ.
• GARDER LES PRODUITS COMBUSTIBLES À
DISTANCE.
TOUT MANQUEMENT À SE CONFORMER À CES
DIRECTIVES PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES
À L'ÉQUIPEMENT OU PRODUIRE DES DANGERS
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION.
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DE FONCTIONEMENT EN
ENTIER, Y COMPRIS LES LIMITES DE GARANTIES ET
RESPONSABILITÉS,AVANT D’ACHETER OU
D'UTILISER LE PRÉSENT PRODUIT.
L' ÉQUIPEMENT EST TOUJOURS SOUS TENSION LORSQU'IL
N'EST PAS DÉBRANCHÉ.
Page 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
39130 120809
WARNING -
The brewer must be disconnected from the power source until specified in Initial Set-Up.
Refer to Data Plate on the Brewer, and local/national electrical codes to determine circuit requirements.
ELECTRICAL HOOK-UP (All Models)
CAUTIONImproper electrical installation will damage electronic components.
1. An electrician must provide electrical service.
2. Determine the available on-site electrical service.
3. Select the desired unit voltage based on the available on-site electrical service.
4. Using a voltmeter, check the voltage and color coding of each conductor at the electrical source.
5. Remove the front access panel beneath the sprayhead to gain access to the terminal block.
6. Feed the supply leads through the rear of the brewer.
7. Using the above diagrams, connect the desired electrical service to the field wiring terminal block.
8. If wiring the machine for operation on 120/208 or 120/240 volts with a Power Supply Cord, the Power
Supply Cord must be UL Listed Flexible Cord Type SO, SJO, SJTO, HSJO or SJOW, No. 12 AWG, 4 Con-
ductor, Rated 90° C. Attachment Plug Cap must be UL Listed, NEMA 14-20P or L14-20P Configuration,
Rated 125/250V, 20 AMPS. The Power Supply Cord must be at least 3 feet long and maximum 6 feet long
(measured from Strain Relief to end of the Attachment Plug Cap).
9. Before proceeding, verify the voltage at the field wiring terminal block.
10. Set voltage switch to the appropriate position and replace the access panel. (DV Models Only)
11. If plumbing is to be hooked up later be sure the brewer is disconnected from the power source. If
plumbing has been hooked up, the brewer is ready for Initial Set-Up.
Note: This electrical service requires
3 current carrying conductors (Neutral,
L1 and L2) and a separate conductor for
earth ground.
Note: Power cord must be
connected to center terminal
block on all Twins unless
otherwise noted.
Twins
CE REQUIREMENTS
• This appliance must be installed in locations where it can be overseen by trained personnel.
• For proper operation, this appliance must be installed where the temperature is between 5°C to 35°C.
• Appliance shall not be tilted more than 10° for safe operation.
• An electrician must provide electrical service as specied in conformance with all local and national codes.
• This appliance must not be cleaned by water jet.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given instructions concerning use of
this appliance by a person responsible for its safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• If the power cord is ever damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized service personnel with
a special cord available from the manufacturer or its authorized service personnel in order to avoid a hazard.
• Machine must not be immersed for cleaning.
All Twins are 120/208 & 120/240V AC
Single phase unless otherwise noted.
Page 5
39130 030613
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120V AC
Single phase models
Note: This electrical service re-
quires 2 current carrying conduc-
tors (Neutral, and L1) and a separate
conductor for earth ground.
Requirements for brewers without an attached cord set are as follows:
Requirements for brewers with an attached cord set are as follows:
120V
120/208-240V
For Supply Connections, Use No. 12 AWG
Wires Suitable For At Least 90°C (194°F)
FOR USE ONLY ON AN
INDIVIDUAL BRANCH
CIRCUIT RATED 20 AMPS
Dual Voltage Switch
in 120V position
Dual Voltage Switch in
120/208-240V position
120/208 & 120/240V AC
Single phase models
Note: This electrical service
requires 3 current carrying
conductors (Neutral, L1 and
L2) and a separate conductor
for earth ground.
Single & Dual Volt Models
N
L1
G
L2 RED L2 RED
POWER CORD
WHITE
GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITENEUTRAL
L2
L1 BLACK
WHITE
NEUTRAL
L1 BLACK
N
L1
G
POWER CORD
GREEN
WHITENEUTRAL
L1 BLACK
L2 RED L2 RED
L2
L1 BLACK
L1
G
POWER CORD
GREEN
L1 BLACK
120/208-240V 3 WIRE + GROUND
120V 2 WIRE + GROUND
240V 2 WIRE + GROUND
L2 RED NEUTRAL BLUE
N
L1 BLACK
L1
G
POWER CORD
GREEN/YELLOW
L1 BROWN
220-240 V 2 WIRE + GROUND
A & B Models
N
L1
G
L2 RED L2 RED
POWER CORD
WHITE
GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITENEUTRAL
L2
L1 BLACK
120/208-240V 3 WIRE + GROUND
Page 6
39130 020608
-1000 213.8 101.0 200 93.3
-500 212.9 100.5 200 93.3
0 212.0 100.0 200 93.3
500 211.1 99.5 200 93.3
1000 210.2 99.0 200 93.3
1500 209.3 98.5 200 93.3
2000 208.4 98.0 200 93.3
2500 207.4 97.4 200 93.3
3000 206.5 96.9 199 92.8
3500 205.6 96.4 198 92.2
4000 204.7 95.9 197 91.7
4500 203.8 95.4 196 91.1
5000 202.9 94.9 195 90.6
5500 201.9 94.4 195 90.6
6000 201.0 93.9 194 90.0
6500 200.1 93.4 193 89.4
7000 199.2 92.9 192 88.9
7500 198.3 92.4 191 88.3
8000 197.4 91.9 190 87.8
8500 196.5 91.4 189 87.2
9000 195.5 90.8 188 86.7
9500 194.6 90.3 187 86.1
10000 193.7 89.8 186 85.6
Brew water temperature is factory set at 200° F (93.3° C)
Areas of high altitude will require lowering this tempera-
ture to prevent boiling. This chart should be used as a
guide when readjusting the brew water temperature.
Altitude
(Feet)
Boiling point
of water
° F ° C
Recommended
water temperature
° F ° C
1. Flush the water line and securely attach it to the inlet fitting at the rear of the brewer.
2. Turn on the water supply.
PLUMBING REQUIREMENTS
These brewers must be connected to a cold water system with operating pressure between 20
and 90 psi (138 and 620 kPa) from a
1
2" or larger supply line. A shut-off valve should be installed in
the line before the brewer. Install a regulator in the line when pressure is greater than 90 psi (620
kPa) to reduce it to 50 psi (345 kPa). The water inlet fitting is
1
4" flare.
NOTE - Bunn-O-Matic recommends
1
4" copper tubing for installations of less than 25 feet and
3
8"
for more than 25 feet from the
1
2" water supply line. A tight coil of copper tubing in the water line will
facilitate moving the brewer to clean the counter top. Bunn-O-Matic does not recommend the use of
a saddle valve to install the brewer. The size and shape of the hole made in the supply line by this
type of device may restrict water flow.
1. Insert an empty funnel into the funnel rails.
2. Place an empty server under the funnel.
3. Connect the brewer to the power source.
4. Turn on the main ON/OFF switch located on the
left side of brewer (If equipped).
5. Water will flow into the tank and stop when the tank
is filled to its capacity. Display will show "PLEASE
WAIT...TANK FILLING" until tank is filled with
water.
6. Wait approximately twenty minutes for the water
in the tank to heat to the proper temperature.
Display will show "READY TO BREW...WATER
TEMP: 200°" when tank is at operating tempera-
ture. Some water will drip from the funnel during
this time; this is due to expansion and should not
occur thereafter.
7. Place a small container beneath the faucet and
open the faucet handle. Release it when you hear
the tank refilling.
8. Water volumes and flow settings have been preset
at the factory. Refer to adjustments for the Set
Brew Volumes section of this manual should the
volume need to be increased or decreased.
9. The brewer is now ready for use in accordance
with the instructions for Coffee Brewing.
10. Repeat steps 5-9 for remaining side on Twins.
INITIAL SET-UP
If setting up new brewer in high mineral
locations, refer to programming (Enable
Brew Logic). Pertains to units with
software version 1.06 & up.
This equipment must be installed to comply with the National Plumbing Code of Canada and the Canadian
Food Inspection Agency. For models installed outside Canada, you must comply with the applicable
Plumbing/Sanitation Code for your area.
Page 7
D
OPERATING CONTROLS
(A) ENABLE BREW ON/OFF SWITCH
Pressing the "ENABLE BREW ON/OFF" switch (indicator
on) supplies power to the brew station warmer and enables
the brew circuit. Pressing the switch again (indicator off)
stops brewing and de-energizes the brew station warmer.
Stopping a brew cycle after it has been started will not stop
the flow of water into the server until the funnel is empty.
(B) BREW SWITCH
Momentarily pressing and releasing the switch starts a
brew cycle when the "ENABLE BREW ON/OFF" indicator
is on.
(C) ADDITIONAL WARMER or HALF/FULL BATCH SWITCHES
Pressing any additional warmer switch so that the indica-
tor is on, supplies power to the associated warmer.
NOTE 1: APS & TC models have no warmers.
NOTE 2: These switches are Half/Full Batch on "Single
Axiom" models.
(D) MAIN ON/OFF SWITCH
This switch, located on the left side of the brewer, turns
power on and off to all components in the brewer.
P3633
39130 092110
COFFEE BREWING
1. Begin each brew cycle with a clean empty brew
funnel.
2. Insert a BUNN filter into the funnel.
3. Pour (or grind) fresh coffee into the filter and level
the bed of grounds by gently shaking.
4. Slide the funnel into the funnel rails until it stops.
5. Place an empty server under the funnel.
6. Verify that the "ENABLE BREW ON/OFF" indicator
is on.
7. Momentarily press and release the "BREW" switch.
The display will read "NOW BREWING", and show
the time remaining in the brew cycle.
8. Following the brew, the display reads "DRIPPING"
which shows the time remaining until the coffee no
longer drips from the funnel tip.
9. After the coffee finishes dripping from the funnel
tip, carefully remove the brew funnel and discard
the grounds and filter.
B
A
C
NOTE: Some models are equipped with a backup
pour in feature, in case the plumbed water supply is
disrupted. In this event, disregard steps 7-8, and pour
in 64 ounces of fresh water.
P3969.50
Page 8
CLEANING
1. The use of a damp cloth rinsed in any mild, nonabrasive, liquid detergent is recommended for
cleaning all surfaces on Bunn-O-Matic equipment.
2. Check and clean the sprayhead. The sprayhead holes must always remain open. Insert the short
end of the sprayhead cleaning tool into each of the five water outlets of the plastic sprayhead to
remove any mineral deposits (Refer to Fig 1)
3. Insert the long end of sprayhead cleaning tool into the sprayhead fitting, and rotate several times
to remove any mineral deposits from the fitting (Refer to Fig 2).
NOTE: In hard water areas, this may need to be done daily. It will help prevent liming problems in
the brewer and takes less than a minute.
NOTE: In the event that the "Brew Logic" circuit activates (compensating for high lime build up), it
will temporarily disable the "Recovery Booster" and "Pulse Brewing" systems until the unit has been
de-limed. Refer to the Troubleshooting section for more details.
FIGURE 1 FIGURE 2
39130 060206
TANK DRAIN
1. Loosen screws that secure the front access panel. Remove the panel.
2. Unfasten the hose clamp at the end of the drain hose. Remove the plug.
3. Place the end of the drain hose in a container that has a minimum capacity of 200 oz (5.9 L).
4. Release the white clamp to drain water from the tank.
5. When tank is empty, close the white clamp, replace the plug, and tighten the clamp at the end
of the drain hose. (Repeat steps 2-5 for remaining side on Twins)
6. Replace the front panel and tighten screws.
Page 9
ADJUSTMENTS & OPTIONAL SETTINGS
P3633-2
39130 060111
READY TO BREW
WATER TEMP: 200°
1
3
2
Using the menu-driven display on the front of the brewer, the operator has the ability to alter or
modify various brewing parameters such as brew lockout, brew volume, brew strength, etc. This
allows for the precise brewing of various flavors of coffee.
Programming of the brewer is achieved by entering a certain function. Then, by the use of hidden
programming switches, the operator can customize the brewing process to their specifications.
PROGRAMMING SWITCHES
1. FUNCTION SCREEN
This is the display which shows the various functions.
2. (Right of the display)
This is used to access the program mode and is also used to step forward through the menu.
3. (Left of the display)
This is used to step backwards through the function list.
4. "Digital" (lower left under the display)
This is used to select options that appear on the display during programming (NO/-)
"Brewer" (center under the display)
This is used to select options that appear on the display during programming (DONE)
"Control" (lower right under the display)
This is used to select options that appear on the display during programming (YES/+)
4
Page 10
39130 020608
ADJUSTMENTS & OPTIONAL SETTINGS (CONT.)
BREW METER 1
- +
SET READY: 195°
(-) DONE (+)
SET TEMP: 200°
(-) DONE (+)
ENTER PASSWORD
0 0 0
EXITING
BrewWIZARD
BREW LOCKOUT ?
NO DONE YES
PROGRAMMING FUNCTIONS - FLOW CHART
(CONT.)
BrewWIZARD
ENTER SERVICE #?
NO YES
UNITS
METRIC DONE ENG
SET LANGUAGE ?
NO YES
SET PASSWORD
0 0 0
ENABLE ADS ?
NO DONE YES
BREW OZ: 64.0
(-) DONE (+)
LEVEL 2
Page 11
Enabl EnergySavr
NO DONE YES
DRIP TIME 0:30
(-) DONE (+)
BREW COUNTERS ?
NO YES
CALIBRATE FLOW ?
NO YES
SPRAY OZ/M: 25.0
(-) DONE (+)
ENABLE BrewLOGIC
NO DONE YES
0 REFILL 155
(-) DONE (+)
ENABL WARMER OFF
NO DONE YES
EnableFreshTimer
NO DONE YES
ENABLE CLEAN
NO DONE YES
SET PULSE BREW ?
NO YES
ADJUSTMENTS & OPTIONAL SETTINGS (CONT.)
LEVEL 2 (CONT.)
AXIOM
VERSION xx.xx
Return To Main Screen
Displays Model &
Software Version
39130 053107
ENTER ASSET # ?
NO YES
FACTORY DEFAULTS
NO YES
SERVICE TOOLS ?
NO YES
(These two screens will change if "BrewLogic" is enabled)
(Ver. 1.07 & above)
Page 11
Enabl EnergySavr
NO DONE YES
DRIP TIME 0:30
(-) DONE (+)
BREW COUNTERS ?
NO YES
CALIBRATE FLOW ?
NO YES
SPRAY OZ/M: 25.0
(-) DONE (+)
ENABLE BrewLOGIC
NO DONE YES
0 REFILL 155
(-) DONE (+)
ENABL WARMER OFF
NO DONE YES
EnableFreshTimer
NO DONE YES
ENABLE CLEAN
NO DONE YES
SET PULSE BREW ?
NO YES
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES ET FACULTATIFS (Suite)
NIVEAU 2 (SUITE)
AXIOM
VERSION xx.xx
Retour à l’écran principal
Affiche le modèle et la
version du logiciel
39130 053107
ENTER ASSET # ?
NO YES
FACTORY DEFAULTS
NO YES
SERVICE TOOLS ?
NO YES
(Ces deux écrans changeront si BrewLogic est activé)
(Version 1.07 et plus récente)
ENTRER NO DE BIEN?
NON OUI
RÉGLER INFUSION PAR IMPULSION?
NON OUI
ÉGOUTTEMENT 0 :30
(-) TERMINÉ (+)
ACTIVER NETTOYAGE
NON TERMINÉ OUI
ACTIVER ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
NON TERMINÉ OUI
ACTIVER MINUT. CAFÉ FRAIS
NON TERMINÉ OUI
ACTIVER ARRÊT PLAQUE CHAUFF.
NON TERMINÉ OUI
0 REMPLISSAGE 155
(-) TERMINÉ (+)
ACTIVER BREWLOGIC
NON TERMINÉ OUI
DÉBIT OZ/M: 25,0
(-) TERMINÉ (+)
CALIBRER DÉBIT?
NON OUI
COMPTEUR D’INFUSIONS?
NON OUI
OUTILS?
NON OUI
RÉGLAGES EN USINE
NON OUI
Page 10
39130 020608
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES ET FACULTATIFS (Suite)
BREW METER 1
- +
SET READY: 195°
(-) DONE (+)
SET TEMP: 200°
(-) DONE (+)
ENTER PASSWORD
0 0 0
EXITING
BrewWIZARD
BREW LOCKOUT ?
NO DONE YES
PROGRAMMATION – DIAGRAMME DE CIRCULATION
(Suite)
BrewWIZARD
ENTER SERVICE #?
NO YES
UNITS
METRIC DONE ENG
SET LANGUAGE ?
NO YES
SET PASSWORD
0 0 0
ENABLE ADS ?
NO DONE YES
BREW OZ: 64.0
(-) DONE (+)
Niveau 2
VERROUILLAGE D’INFUSION?
NON TERMINÉ OUI
ONCES INFUSÉS: 64,0
(-) TERMINÉ (+)
ACTIVER PUBLICITÉ?
NON TERMINÉ OUI
ENTRER NO SERVICE?
NON OUI
QUITTER BREW WIZARD
ENTRER CODE D’ACCÈS
0 0 0
RÉGLER CODE D’ACCÈS
0 0 0
RÉGLER LANGUE?
NON OUI
UNITÉ DE MESURE
MÉTRIQUE TERMINÉ ANGLAIS
RÉGLER TEMPÉRATURE : 200
o
(-) TERMINÉ (+)
RÉGLER MINIMUM : 195
o
(-) TERMINÉ (+)
DURÉE D’INFUSION 1
- +
BREW WIZARD
COMMANDE NUMÉRIQUE D’INFUSION
Page 9
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES ET FACULTATIFS
P3633-2
39130 060111
READY TO BREW
WATER TEMP: 200°
1
3
2
À l’aide de l’écran piloté par menus situé en façade, l’utilisateur a la possibilité de modifier les
différents paramètres d’infusion comme le verrouillage d’infusion, le volume d’infusion, la concentration
du café, etc. Cela permet d’infuser les différentes saveurs de café avec précision.
La programmation de l’infuseur se fait par l’entremise de certaines fonctions, puis à l’aide de
touches dissimulées. L’utilisateur peut ainsi personnaliser le procédé d’infusion à souhait.
INTERRUPTEURS DE PROGRAMMATION
1. ÉCRAN DE FONCTION
Il s’agit de l’écran qui renferme les différentes fonctions.
2. (À droite de l’écran)
Interrupteur qui donne accès au mode de programmation et qui permet de faire défiler le menu
vers l’avant.
3. (À gauche de l’écran)
Interrupteur qui permet de faire défiler le menu vers l’arrière.
4. « Numérique » (à gauche sous l’écran)
Cet interrupteur permet de choisir des options qui apparaissent à l’écran pendant la programma-
tion (NON/-).
« Infusuer » (au centre sous l’écran)
Cet interrupteur permet de choisir des options qui apparaissent à l’écran pendant la programma-
tion (TERMINÉ).
« Commande » (à droite sous l’écran)
Cet interrupteur permet de choisir les options qui apparaissent à l’écran pendant la programma-
tion (OUI/+)
4
Page 8
NETTOYAGE
1. L’usage d’un linge humide rincé dans un détergent liquide doux non abrasif est recommandé pour
nettoyer toutes les surfaces des appareils Bunn-O-Matic.
2. Vérifiez le diffuseur et nettoyez-la. Les orifices ne doivent jamais être obstrués. Insérez la partie
courte de l’outil de nettoyage du diffuseur en plastique dans chacun des cinq orifices où passe
l’eau pour en retirer tous les dépôts en minéraux (voir la figure 1).
3. Insérez la partie longue de l’outil de nettoyage dans le raccord et faites-le tourner plusieurs fois
pour en retirer tous les dépôts en minéraux (voir la figure 2).
NOTE: En présence d’eau dure, ce nettoyage devra être fait quotidiennement. Il contribue à prévenir
les bris et ne nécessite que très peu de temps.
NOTE: Dans l’éventualité où le circuit BrewLogic s’activait (pour compenser la grande quantité de
dépôts de tartre), il désactivera temporairement le surchauffeur d’eau et le système d’infusion par
pulsation jusqu’à ce que l’appareil soit détartré. Référez-vous à la section de dépannage pour plus
d’information.
FIGURE 1 FIGURE 2
39130 060206
VIDANGE DE RÉSERVOIR
1. Desserrez les vis qui retiennent de panneau avant. Retirez le panneau.
2. Desserrez l’attache à l’extrémité du boyau de vidange. Retirez le bouchon.
3. Placez l’extrémité du boyau de vidange dans un contenant d’une capacité d’au moins 200 oz (5,9 l).
4. Enlevez l’attache blanche pour vidanger l’eau du réservoir.
5. Lorsque le réservoir est vide, replacez l’attache blanche et le bouchon, et resserrez l’attache à
l’extrémité du boyau de vidange. (Répétez les étapes 2 à 5 pour le deuxième côté du modèle
double.)
6. Remettez en place le panneau avant et revissez-le.
Page 7
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT
(A) TOUCHE MARCHE-ARRÊT D’INFUSION
La touche marche-arrêt d’infusion (voyant de fonctionnement
en marche) alimente la plaque chauffante du poste d’infusion
et le circuit d’infusion. En appuyant de nouveau sur la touche
(voyant de fonctionnement arrêt), et l’infusion cessent et la
plaque chauffante est mise hors tension. Le fait d’interrompre
un cycle d’infusion lorsqu’il est déjà en cours ne fera pas
cesser l’écoulement de l’eau dans le nécessaire de service
avant que l’entonnoir ne soit complètement vide.
(B) INTERRUPTEUR D’INFUSION
Cette touche, lorsqu’elle est appuyée et relâchée, entame un
cycle d’infusion lorsque le voyant de la touche marche-arrêt
d’infusion est en position marche
(C)
INTERRUPTEURS DE PLAQUES CHAUFFANTES OU
LOTS DEMI / PLEINE ADDITIONNELLES
En appuyant sur les touches des plaques chauffantes ad-
ditionnelles de sorte que le voyant soit en marche alimente
les plaques en question.
NOTE 1 : Les modèles APS et TC ne sont pas munis de
plaques additionnelles.
NOTE 2: Ces interrupteurs sont demi / pleine lot sur les
modèles «Axiom unique» .
(D) INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE / ARRÊT
Cet interrupteur, situé du côté gauche ou à l'arrière de
l'infuseur, coupe et alimente la souce de courant de toutes
les compasantes de l'infuseur.
P3633
39130 092110
PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Entamez chaque cycle d’infusion avec un entonnoir
vide et propre.
2. Insérez un filtre BUNN dans l’entonnoir.
3. Versez la mouture fraîche (ou moudre les grains
de café) dans le filtre et nivelez-la en la remuant
délicatement.
4. Glissez l’entonnoir dans ses rails jusqu’au fond.
5. Placez un nécessaire de service vide sous
l’entonnoir.
6. Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est
allumé.
7. Appuyez sur l’interrupteur d’infusion et relâchez-la.
L’écran affichera INFUSION EN COURS ainsi que
le temps qui reste au cycle.
8. Le message D’INFUSION sera suivi d’un décompte
de l’ÉGOUTTEMENT qui indique le temps qu’il lui
reste.
9. Lorsque l’égouttement a cessé, retirez délicatement
l’entonnoir et jetez le marc de café et le filtre.
B
A
C
NOTE: Certains modèles sont munis d’un verseur
d’appoint au cas où l’approvisionnement en eau se-
rait coupé. Le cas échéant, ne tenez pas compte des
étapes 7 et 8 et versez 64 oz d’eau fraîche.
P3969.50
D
P3969.50
Page 6
-1000 213,8 101,0 200 93,3
-500 212,9 100,5 200 93,3
0 212,0 100,0 200 93,3
500 211,1 99,5 200 93,3
1000 210,2 99,0 200 93,3
1500 209,3 98,5 200 93,3
2000 208,4 98,0 200 93,3
2500 207,4 97,4 200 93,3
3000 206,5 96,9 199 92,8
3500 205,6 96,4 198 92,2
4000 204,7 95,9 197 91,7
4500 203,8 95,4 196 91,1
5000 202,9 94,9 195 90,6
5500 201,9 94,4 195 90,6
6000 201,0 93,9 194 90,0
6500 200,1 93,4 193 89,4
7000 199,2 92,9 192 88,9
7500 198,3 92,4 191 88,3
8000 197,4 91,9 190 87,8
8500 196,5 91,4 189 87,2
9000 195,5 90,8 188 86,7
9500 194,6 90,3 187 86,1
10000 193,7 89,8 186 85,6
La température d’infusion de l’eau est réglée en usine à
200 °F (93,3 °C). En haute altitude, il faudra réduire cette
température pour éviter l’ébullition. Consultez ce tableau
pour effectuer l’ajustement.
° F ° C
Altitude
(en pieds)
Point
d’ébullition
° F ° C
Température recom-
mandée de l’eau
1. Évacuez la conduite d’alimentation en eau et fixez-la solidement au raccord évasé ou à l’adapateur
au bas de l’infuseur.
2. Ouvrez l’alimentation d’eau.
TUYAUTERIE
Le distributeur doit être relié à un système d’alimentation en eau froide utilisant une pression va-
riant entre 20 et 90 lb/po
2
(138 et 620 kPa) par une conduite de
1
2 po ou plus. Un robinet d’arrêt doit
être installé entre la conduite et le distributeur. Il faut installer un régulateur sur la conduite lorsque
la pression est supérieure à 90 lb/po
2
(620 kPa) afin de la réduire à 50 lb/po
2
(345 kPa). Le raccord
d’entrée d’eau est évasé à
1
4 po.
NOTE - Bunn-O-Matic recommande d’utiliser des tuyaux de
1
4 po en cuivre pour les longueurs de moins
de 25 pieds et des tuyaux de 3/8 po pour les longueurs de plus de 25 pieds menant à la conduite de
1
4
po d’alimentation en eau. L’installation sur la conduite d’alimentation d’un tuyau en cuivre en couronnes
permet de déplacer l’infuseur pour nettoyer le dessus du comptoir. Bunn-O-Matic ne recommande pas
d’utiliser un robinet-vanne à étrier pour installer le distributeur. La taille et la forme de l’orifice perforé
dans la conduite d’alimentation par ce type de dispositif peut réduire le débit d’eau.
39130 020608
1. Insérez un entonnoir vide dans les rails d’entonnoir.
2. Placez un nécessaire de service vide sous
l’entonnoir.
3. Branchez l’infuseur dans la prise de courant.
4. Mettez sous tension l’interrupteur principal situé sur
le côté gauche de l’infuseur.
5. Appuyez sur la touche marche-arrêt d’infusion et
relâchez-la (le voyant doit s’allumer). L’eau s’écoulera
dans le réservoir et s’arrêtera une fois plein. L’écran
affichera VEUILLEZ ATTENDRE PENDANT REM-
PLISSAGE jusqu’à ce que le réservoir soit plein.
6. Attendez environ 20 minutes pour que l’eau
s’échauffe à la bonne température. L’écran affichera
PRÊT À INFUSER… TEMP. EAU 200
o
lors-que l’eau
sera à la bonne température. De l’eau s’écoulera de
l’entonnoir à cette étape-ci en raison de l’expansion. Il
ne devrait plus y avoir d’écoulement par la suite.
7. Placez un petit contenant sous le robinet et action-
nez le robinet à levier. Relâchez-le lorsque vous
entendrez le réservoir se remplir de nouveau
8. Les volumes d’eau sont préréglés en usine.
Consultez la section sur le réglage des volumes
d’infusion dans ce manuel pour les réduire ou les
augmenter.
9. L’infuseur est maintenant prêt à utiliser confor-
ment aux instructions de Préparation du café.
10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le deuxième côté
des modèles doubles.
RÉGLAGE INITIAL
Pour effectuer le réglage d’un nouvel
infuseur en région où l’eau a une forte
teneur en minéraux, consultez la section
Fonctions de programmation (Activer
BrewLogic). S’applique aux versions de
logiciel 1.06 et plus récentes.
Cet équipement doit-être installer selon les normes du Code National de la Plomberie du
Canada et du Code National de l'inspection des Aliments du Canada. Pour les modèles
hors du Canada, vous devrez satisfaire les codes applicables locaux de la plomberie et de
la sanitation requises.
Page 5
39130 030613
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Modèle monophasé
120 c.a. monophasé
Note: Ce branchement nécessite 2
conducteurs sous tension (neutre
et L1) et un conducteur de mise à
la terre indépendant.
Les besoins pour les infuseurs sans cordon d’alimentation sont les suivants :
Les besoins pour les infuseurs avec cordon d’alimentation sont les suivants :
120V
120/208-240V
For Supply Connections, Use No. 12 AWG
Wires Suitable For At Least 90°C (194°F)
FOR USE ONLY ON AN
INDIVIDUAL BRANCH
CIRCUIT RATED 20 AMPS
Interrupteur bitension
en position 120 V
Interrupteur bitension en
position 120/208-240 V
Modèle monophasé 120-208
et 120-240 V c.a. monophasé
Note: Ce branchement néces-
site 3 conducteurs sous ten-
sion (neutre, L1 et L2) et un
conducteur de mise à la terre
indépendant.
Modèle à tension simple et bitension
N
L1
G
L2 ROUGE L2 ROUGE
CORDON D’ALIMENTATION
BLANC
VERT
NEUTRE
L1 NOIR
BLANCNEUTRE
L2
L1 NOIR
BLANC
NEUTRE
L1 NOIR
N
L1
G
CORDON D’ALIMENTATION
VERT
BLANCNEUTRE
L1 NOIR
L2 ROUGE L2 ROUGE
L2
L1 NOIR
L1
G
CORDON D’ALIMENTATION
VERT
L1 NOIR
120/208-240V TRIFILAIRE
+ MIS À LA TERRE
120V BIFILAIRE
+ MIS À LA TERRE
240V BIFILAIRE + MIS À
LA TERRE
L2 ROUGE NEUTRE BLEU
N
L1 NOIR
L1
G
CORDON D’ALIMENTATION
VERT/JAUNE
L1 BRUN
220 - 240 V BIFILAIRE + MIS
À LA TERRE
A et B Modèles
N
L1
G
L2 ROUGE L2 ROUGE
CORDON D’ALIMENTATION
BLANC
VERT
NEUTRE
L1 NOIR
BLANCNEUTRE
L2
L1 NOIR
120/208-240V TRIFILAIRE
+ MIS À LA TERRE
Page 4
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
39130 120809
MIS EN GARDE -
Le distributeur doit demeurer débranché de la prise de courant jusqu’à indication contraire à la section Branche-
ment électrique. Consultez la plaque signalétique de l’infuseur ainsi que les codes national et local de l’électricité
pour connaître les besoins en alimentation électrique
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (Tous les modèles)
ATTENTIONUne installation électrique inadéquate peut endommager les composantes électriques.
1. Un électricien doit effectuer l’installation électrique telle que spécifiée.
2. Déterminez la tension de service disponible.
3. Sélectionnez la tension de l’appareil qui convient en fonction de la tension de service disponible.
4. À l’aide d’un voltmètre, vérifiez la tension et le code-couleur de chaque conducteur à la prise de courant.
5. Retirez le panneau avant situé à l'arrière du diffuseur pour avoir accès au bloc de jonction.
6. Faites passer les fils d’alimentation à l’arrière de l’infuseur.
7. À l’aide des diagrammes, effectuez le raccordement du câblage d’excitation du bloc de jonction.
8. Pour raccorder l’appareil à l’aide d’un cordon d’alimentation à une tension de 120-208 ou 120-240 V, le
cordon d’alimentation doit être de type SO, SJO, SJTO, HSJO ou SJOW certifié UL, 12 AWG, 4 conduc-
teurs, température nominale de 90
o
C. La fiche doit être certifiée UL, NEMA 14-20P ou L14-20P , tension
nominale 125-250 V, 20 A. Le cordon d’alimentation doit avoir au minimum 3 pieds et au maximum 6
pieds (mesuré à partir du réducteur jusqu’à la fiche)
9. Avant de commencer, vérifiez la tension du câble du bloc de jonction.
10. Réglez le commutateur de tension et replacez le panneau avant (modèles DV).
11. Si la tuyauterie doit être raccordée par la suite, assurez-vous que le distributeur est débranché de la prise
de courant. Si la tuyauterie a été raccordée, le distributeur est prêt pour le réglage initial.
NORME EUROPÉENNE (CE)
Cet appareil doit être installé dans un endroit où il peut être sous la surveillance étroite de personnel qualifié.
Pour fonctionner adéquatement, l’appareil doit être installé dans un lieu où la température varie entre 5ºC et 35ºC.
L’appareil ne doit pas être incliné à plus de 10º pour une utilisation sécuritaire.
Un électricien doit effectuer l’installation électrique conformément aux codes local et national en vigueur.
L’appareil ne doit pas être nettoyé par jet d’eau.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ni des enfants) dont les capacités physiques, senorielles
ou mentales sont réduites, ni même par des personnes non expérimentées ou non formées à son utilisation, à moins
d’avoir reçu des instructions d’une personne responsable de sa sécurité à l’égard de l’utilisation de l’appareil.
• La supervision d’adultes doivent s’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet équipement.
Si le cordon devenait endommagé, le fabricant ou un réparateur autorisé doit le remplacer par un cordon obtenu
du fabricant ou d’un centre autorisé pour éviter tout risque d’accident.
• La machine ne doit pas étre immergée pour le nettoyage.
Modèles Doubles
À moins d’avis contraire, tous les modèles
doubles ont une charge nominale de 120-
208 et 120-240 V c.a., courant monophasé.
Note: Le cordon d’aliment-
ation doit être raccordé au bloc
de jonction central sur tous les
modèles doubles à moins d’un
avis contraire.
Note: Ce branchement nécessite 3
conducteurs sous tension (neutre, L1
et L2) et un conducteur de mise à la terre
indépendant.
Page 3
#00658.7000
#37881.7000
39130 030613
#00986.7000
AVIS À L’UTILISATEUR
Lisez attentivement tous les avis contenus dans ce manuel et sur l’équipement. Toutes les décalcomanies de mise en
garde doivent être maintenues en bonne condition. Veuillez remplacer toute décalcomanie endommagée ou illisible.
To reduce the risk of electric shock, do not remove or
open cover. No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only. Disconnect power
before servicing.
Afin d’éviter un risque d’électrocution, ne pas ouvrir ou
enlever le panneau. Aucune pièce utile pour
l’opérateur à l’intérieur. Seulement le personnel
autorisé peut effectuer les réparations. Débrancher de la
source de courant avant d’effectuer une réparation.
WARNING AVERTISSEMENT
WARNING/AVERTISSEMENT
REMOVE
FUNNEL
SLOWLY
RETIRER
L’ENTONNOIR
LENTEMENT
#03408.7002
#03409.7002
LIQUIDE
CHAUD
WARNING/AVERTISSEMENT
HOT
LIQUID
#12364.7000
WARMERS AND
SURFACES ARE HOT
LES RÉCHAUDS ET LES
SURFACES SONT CHAUDES
CAUTION
A TTENTION
#02765.7000
#00656.7000
Artwork for P/N: 00656.7000
Artwork Rev: F
Drawn: RN
Date: 06/27/08
Cet équipement doit être installé conformément au code
Canadien de plomberie et aux règlements de santé et de
sécurité qui s’ appliquent. Les modèles destinés à être
installés ailleurs qu’au Canada doivent respecter les codes de
plomberie et d’hygiène de la localité.
This equipment must be installed to comply with Canadian
Plumbing Codes and applicable health and safety regulations.
For models installed outside Canada, comply with the
applicable Plumbing /Sanitation Code.
Optional Field Wiring
120/208-240 V, 13.9-15.7 A, 2640-3410 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
29710.7005C
Branchement électrique optionnel
120/208-240 V, 13,9-15,7 A, 2640-3410 W
monophase, 3-fils relié à la terre, 60HZ
Optional Field Wiring
120/208-240 V, 13-15 A, 2670-3550 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
29710.7006C
Branchement électrique optionnel
120/208-240 V, 13-15 A, 2670-3550 W
monophase, 3-fils relié à la terre, 60HZ
#29710.7005
#29710.7006
#37881.7002
INTRODUCTION
L’appareil infusera une portion de café d’un demi-gallon dans un récipient en attente. Il peut être
muni d’un robinet d’eau chaude pour créer des boissons du même genre. Il doit strictement être
utilisé à l’intérieur, bien assis sur un comptoir ou une tablette solide.
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ................................................................................................ 2
Avis à l’utilisateur .................................................................................. 3
Alimentation électrique.......................................................................... 4
Tuyauterie et réglage initial ................................................................... 6
Commandes de fonctionnement et préparation du café ....................... 7
Nettoyage et vindage de réservoir ........................................................ 8
Réglages élémentaires et facultatifs ..................................................... 9
#00824.0002
#00824.0001
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL INCLUDING
THE LIMIT OF WARRANTY AND LIABILITY BEFORE
BUYING OR USING THIS PRODUCT.
00986.7000B 01/10 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation
AVERTISSEMENT
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
THIS EQUIPMENT IS ENERGIZED AT ALL TIMES UNLESS
ELECTRICALLY DISCONNECTED.
• NE PAS SURCHARGER LE CIRCUIT.
• TOUJOURS METTRE LE BOÎTIER À LA MASSE.
• NE PAS DÉFORMER LA FICHE OU LE CORDON.
• SE CONFORMER AUX CODES NATIONAL OU
LOCAL D'ÉLECTRICITÉ.
• GARDER LES PRODUITS COMBUSTIBLES À
DISTANCE.
TOUT MANQUEMENT À SE CONFORMER À CES
DIRECTIVES PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES
À L'ÉQUIPEMENT OU PRODUIRE DES DANGERS
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION.
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DE FONCTIONEMENT EN
ENTIER, Y COMPRIS LES LIMITES DE GARANTIES ET
RESPONSABILITÉS,AVANT D’ACHETER OU
D'UTILISER LE PRÉSENT PRODUIT.
L' ÉQUIPEMENT EST TOUJOURS SOUS TENSION LORSQU'IL
N'EST PAS DÉBRANCHÉ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bunn Single® AXIOM® GPR 35 Guide d'installation

Catégorie
Cafetières
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues