Korg DTR-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes à la lettre.
N'utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d'eau.
Ne mettez aucun conteneur de liquide, comme un vase etc., sur cet appareil.
Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l'appareil et installez-le toujours
conformément aux instructions du fabricant.
N'installez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle que des
radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris des amplificateurs) générant
de la chaleur.
N'essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d'une prise de type
polarisée ou d'une prise de terre. Une prise dite polarisée dispose de deux
broches, dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de terre comporte trois
broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise
à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon d'alimentation ne
correspond pas au type de prise de courant de votre région, faites remplacer la
prise obsolète par un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).
Placez toujours le cordon d'alimentation de sorte qu'on ne risque pas de marcher
dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout spécialement la fiche du cordon
et sa sortie de l'appareil.
Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
S'il y a risque d'orage ou que vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant
une période prolongée, débranchez-le du secteur.
La mise sur OFF de l'interrupteur d'alimentation n'isole pas totalement ce produit
de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la prise s'il doit rester inutilisé pendant
une période prolongée.
Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié. Faites appel
au S.A.V. si l'appareil a subi tout endommagement, comme par exemple si sa
fiche secteur ou son cordon d'alimentation sont endommagés, si de l'eau ou des
objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou
à la moisissure, s'il est tombé ou présente tout signe de dysfonctionnement.
N'utilisez jamais d'allonge trop longue avec cet appareil et ne l'alimentez jamais
via les prises secteur équipant d'autres dispositifs.
N'installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une caisse de
transport ou tout autre récipient similaire.
Utilisez l'appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied, fixation ou table
spécifiés par le fabricant ou fourni avec l'appareil. Si vous avez placé l'appareil
sur un chariot, soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d'éviter
une chute et des blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence de parties non isolées et de “tension
dangereuse” à l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques
d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un symbole destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des sections de ce manuel contenant des
informations importantes, liées à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE qui se trouve sur nos appareils faisant appel à des prises secteur
jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la directive
EMC (89/336/EEC) et à la directive CE (93/68/EEC).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils
répondent à la directive EMC (89/336/EEC), à la directive CE (93/68/EEC) et à
la directive sur les basses tensions (73/23/EEC).
La marque CE qui se trouve sur nos appareils faisant appel à des piles signifie
que ces appareils répondent à la directive EMC (89/336/EEC) et à la directive
CE (93/68/EEC).
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.
Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Instruktionen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter, z.B. Vasen, auf das Gerät.
Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie das Gerät nur an
Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines
Heizkörpers, Ofens oder eines anderen Wärme erzeugenden Gerätes (darunter
auch Endstufen).
Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erde hochzulegen oder
zu umgehen. Ein polarisierter Stecker ist mit zwei flachen Stiften
unterschiedlicher Breite versehen. Ein Stecker mit Erdung weist zwei Stifte und
eine Erdungsbuchse auf. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, sollten Sie einen Elektriker bitten, die Steckdose zu erneuern (für die
USA und Kanada).
Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern kann, noch
dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose, darunter auch Zusatzsteckdosen
anderer Geräte, abgeklemmt wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das
Netzkabel auf keinen Fall gequetscht werden.
Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich
empfohlen werden/wird.
Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden
möchten, lösen Sie bitte den Netzanschluss.
Durch Ausschalten des Hauptschalters wird dieses Erzeugnis nicht vollständig
vom Netz getrennt. Ziehen Sie deshalb den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose, wenn Sie das Erzeugnis längere Zeit nicht verwenden.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenen Wartungstechniker.
Wartungsarbeiten oder Reparaturen sind erforderlich, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit oder andere Gegenstände in das
Geräteinnere gefallen sind, wenn das Gerät im Regen gestanden hat, sich nicht
erwartungsgemäß verhält oder wenn es gefallen ist.
Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdose und/oder
Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals in einen Türschrank oder
den Lieferkarton.
Stellen Sie das Gerät nur auf einen Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden oder eventuell zum
Lieferumfang gehören. Seien Sie beim Verschieben eines geeigneten Wagens
vorsichtig, damit weder er, noch das Gerät selbst umkippt bzw. hinfällt und Sie
eventuell verletzt.
Der als Pfeil dargestellte Blitz in einem Dreieck weist den Anwender
auf nicht isolierte, “gefährliche Spannungen” im Geräteinneren hin, die
so stark sein können, dass sie einen Stromschlag verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Anwender darauf hin,
dass zum Lieferumfang des Gerätes wichtige Bedien- und
Wartungshinweise (eventuell Reparaturhinweise) gehören.
Das CE-Zeichen
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten
Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG)
und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten
Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG),
der CE-Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/
23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daß diese
Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/
68/EWG) der EU arbeiten.
IMPORTANT: A propos du format de ce manuel
Dans ce mode d’emploi, les sections EN GRIS décrivent des fonctions
uniquement disponibles sur le modèle DTR-2000.
Si vous possédez un DTR-1000, ignorez ces sections.
Organes et leurs fonctions
Panneau avant
A
B
H
I
9
7
8
6
5
4
0
3
2
1
9
C
DE
F
G
1 Interrupteur d’alimentation POWER
Avant d’appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’accordeur sous tension,
diminuez le volume de l’ampli branché au minimum. Une nouvelle pression
sur cet interrupteur met l’accordeur hors tension.
2 Prise INPUT 1
C’est ici que vous branchez votre instrument. Si vous branchez une fiche à
cette prise, vous ne pouvez plus vous servir de la prise INPUT en face
arrière (la prise INPUT 1 sur le DTR-2000).
3 Bouton / prise MUTE
Sert à activer/couper la fonction d’étouffement (Mute). Quand cette fonction
est active, la diode à côté du bouton s’allume (le témoin MUTE sur le DTR-
2000) et le signal de la prise OUTPUT est coupé.
Vous pouvez aussi brancher un commutateur de type Latch (allumé/éteint)
à la prise MUTE et l’utiliser pour activer/couper la fonction d’étouffement.
4 Affichage d’accord
Indique la différence entre la hauteur de référence et celle du signal d’entrée.
5 Affichage du nom de note (diode alphanumérique avec témoin de dièse)
L’affichage à diode alphanumérique et le témoin de dièse (
) indiquent le
nom de la note la plus proche de la hauteur du signal d’entrée. Cet affichage
indique aussi le réglage de diapason et le nombre de bémols (ainsi que le
numéro de la corde sur le DTR-2000).
6 Bouton FLAT (accord abaissé)
Permet d’activer/de couper la fonction d’accord abaissé (par pas de demi-
ton) et de préciser de combien de demi-tons (7 maximum) vous abaissez la
hauteur. Quand cette fonction est active, la diode s’allume à côté de ce bouton.
7 Bouton CALIB (diapason)
Appuyez sur ce bouton si vous voulez régler le diapason (La4=440 Hz) pour
vous accorder.
8 Bouton DISPLAY (sélection du mode d’affichage)
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous changez le mode
d’affichage d’accord.
Sur le DTR-2000, vous pouvez appuyer simultanément sur ce bouton et
sur le bouton CHROMATIC pour activer le mode Sound.
9 Orifices de montage en rack
Vous pouvez utiliser les vis, les
rondelles et les bagues d’isolation
fournies pour monter le DTR-2000/
1000 sur un rack standard de format
EIA, de la façon illustrée.
Pour le DTR-2000 uniquement:
A Bouton INPUT SELECT
Permet de choisir entre le signal de la prise INPUT 1 et de la prise INPUT 2.
La diode d’entrée s’allume pour indiquer la prise choisie. A la mise sous
tension, la prise INPUT 1 est choisie par défaut.
B MIC (microphone)
Ce microphone permet d’accorder des instruments acoustiques.
Pour utiliser ce micro, choisissez une prise INPUT libre avec le bouton
INPUT SELECT et activez la fonction d’étouffement (Mute).
C Bouton LIGHT
Permet d’allumer/d’éteindre tour à tour l’éclairage situé en bas au centre
du panneau avant.
D Témoins de l’unité d’affichage
Indiquent l’unité choisie pour l’affichage d’accord: CENT ou Hz.
E Témoins INPUT 1, 2 (de prise d’entrée)
S’allument pour indiquer la prise d’entrée sélectionnée (1 ou 2).
F Témoin MUTE
S’allume quand la fonction d’étouffement Mute est active.
F Témoin SOUND
S’allume quand vous activez le mode Sound.
G Témoins de mode d’accord
S’allument pour indiquer le mode d’accord actif.
H Bouton MODE
Permet de choisir un mode d’accord autre que chromatique.
I Bouton CHROMATIC
Permet d’activer le mode d’accord chromatique quand un autre mode d’accord
est actif. Vous pouvez appuyer sur ce bouton et le bouton DISPLAY pour
activer le mode Sound.
Panneau arrière
1
4
2
3
5
6
1 Prise(s) d’entrée INPUT 1, 2
C’est ici que vous branchez l’instrument à accorder. Toutefois, si vous avez
déjà branché un instrument à l’entrée du panneau avant, vous ne pourrez pas
utiliser cette prise (INPUT 1 sur le DTR-2000).
2 Prise de sortie OUTPUT
Branchez cette prise à votre ampli ou console de mixage. Elle reproduit le
signal transmis à la prise INPUT 1, 2.
3 DTR-2000 uniquement: prise SOUND
Branchez cette prise à votre ampli ou console de mixage. En mode Sound Out,
cette prise transmet un signal de référence.
4 Prise MUTE
Permet de brancher un commutateur de type Latch (allumé/éteint) pour
activer/couper le mode d’étouffement. Notez que vous ne pouvez pas vous
servir de cette prise si vous utilisez la prise MUTE en face avant.
5 DTR-2000 uniquement: prise INPUT SELECT
Permet de brancher un commutateur de type Latch (allumé/éteint) pour
alterner entre l’entrée INPUT 1 et 2.
6 Prise ~ACV (alimentation secteur)
C’est ici que vous branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni.
L’autre extrémité du cordon est destinée à une prise de courant, naturellement.
Méthode daccord
L’affichage d’accord du DTR-1000 vous permet d’effectuer un accord chromatique.
Le DTR-2000 vous propose huit modes d’accord différents (lisez la section “Mode
d’accord” à la page suivante).
L’accord peut être impossible si le niveau de sortie de l’instrument est extrêmement
élevé. Dans ce cas, baisser le niveau de sortie de l’instrument qui doit être accordé.
Connexions
Pour accorder une guitare ou une guitare basse, branchez-la à la prise INPUT 1, 2.
Le DTR-2000 dispose des prises INPUT 1 et 2. Choisissez la prise à laquelle vous
avez branché votre instrument avec le bouton INPUT SELECT.
Pour accorder un instrument acoustique, utilisez un micro de contact (CM-100,
disponible en option).
Pour utiliser le micro incorporé du DTR-2000, choisissez la prise INPUT libre
avec le bouton INPUT SELECT et activez le mode d’étouffement Mute.
Si vous utilisez le micro incorporé, placez l’instrument aussi près que possible du
micro du DTR-2000. Veillez en outre à ce que le micro capte uniquement le signal
de l’instrument à accorder.
S’accorder avec l’affichage
1. Choisissez le mode d’affichage d’accord avec le bouton DISPLAY.
Affichage CENT
Ce mode affiche l’accord sur une plage de -50~+50 Cents. Accordez-vous de
sorte que la diode 0 () s’allume au centre de l’affichage.
Affichage STROBE
Ce mode d’affichage comporte des segments qui cessent de bouger une fois
que l’instrument est accordé.
DTR-2000 uniquement: affichage Hz
Ce mode affiche l’accord sur une plage de -6~+6 Hertz. Accordez-vous de
sorte que la diode 0 () s’allume au centre de l’affichage. Si la hauteur de
l’instrument sort de la plage affichée, l’affichage sera assombri.
2. Changez éventuellement le réglage de diapason ou d’accord abaissé.
Le DTR-2000 vous permet aussi de choisir le mode d’accord.
3. Jouez une seule note sur l’instrument.
Panneau avant
Rack
standard EIA
4. Vérifiez que l’affichage du nom de note indique le nom de la note voulue et
réglez la hauteur de l’instrument.
DTR-2000 uniquement: saccorder avec un son de référence
1. Effectuez les réglages de diapason et d’accord abaissé voulus et choisissez le
mode d’accord ad hoc.
2. Appuyez simultanément sur le bouton DISPLAY et le bouton CHROMATIC
pour activer le mode Sound. Le témoin SOUND s’allume.
3. L’accordeur transmet un son de référence à sa prise SOUND. Réglez le niveau
de ce signal avec les commandes de volume de votre ampli, console de mixage,
etc.
4. Pour augmenter la hauteur de ce signal de référence, appuyez sur le bouton
CHROMATIC. Pour abaisser la hauteur de ce signal, appuyez sur le bouton
DISPLAY. La hauteur augmente et décroît par pas conformes au mode d’accord
sélectionné.
Quand vous activez le mode Sound, le son de référence est le “A” (La) en
mode chromatique. Pour les autres modes d’accord, il s’agit de la note la plus
grave.
Si votre instrument transmet un signal quand vous activez le mode Sound, le
DTR-2000 produira le son de référence le plus proche de la note en question.
5. Accordez votre instrument sur la hauteur du son de référence.
6. Pour quitter le mode Sound, appuyez simultanément sur le bouton DISPLAY
et le bouton CHROMATIC. Le témoin SOUND s’éteint alors.
Réglage du diapason
Vous pouvez régler le diapason de deux manières différentes: soit manuellement
avec le panneau avant du DTR-2000/1000, soit avec la fonction Auto Reference.
Cette dernière permet de détecter la hauteur de l’instrument connecté et de
l’utiliser comme référence (diapason).
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous mettiez l’accordeur hors tension.
A la mise sous tension, le réglage de diapason est La=440 Hz.
Réglage manuel du diapason
1. Appuyez sur le bouton CALIB: la diode alphanumérique indique le dernier
chiffre de la valeur de référence actuelle (qui s’étend de 438~445 Hz). Si vous
avez défini une valeur de référence avec la fonction Auto Reference et que
cette valeur sort de la plage d’affichage, la diode alphanumérique indiquera
L” (plus bas) ou “H” (plus haut).
2. Chaque pression sur le bouton CALIB modifie la valeur par pas d’1 Hz.
3. Pour retrouver la valeur de diapason 440 Hz, appuyez sur le bouton CALIB
jusqu’à ce que la diode alphanumérique indique “0”.
Si vous maintenez le bouton CALIB enfoncé pendant une seconde ou plus, vous activez
la fonction Auto Reference.
Réglage du diapason avec Auto Reference
1. Pour utiliser la hauteur de votre guitare électrique, clavier, etc. comme
diapason, branchez l’instrument à la prise INPUT 1 (ou 2) et jouez une seule
note sur l’instrument.
Le DTR-2000 permet de capter le son d’un instrument acoustique avec son
micro interne et de l’utiliser comme hauteur de référence. (Lisez la section
“Connexions” dans la colonne de gauche.)
2. Une fois que l’affichage d’accord ne bouge plus, appuyez (pendant environ
une seconde) sur le bouton CALIB, jusqu’à ce que l’affichage d’accord
disparaisse brièvement.
3. L’accordeur détecte automatiquement le nom de la note et règle le diapason.
La diode alphanumérique indique le dernier chiffre de la valeur de référence
(438~445 Hz). Si la valeur de diapason sort de la plage d’affichage, cette diode
indique “L” (plus bas) ou “H” (plus haut).
La note que vous jouez sur l’instrument ne doit pas nécessairement être un “La”.
Sur le DTR-2000, jouez une note que le mode d’accord sélectionné est capable de
reconnaître (si vous avez choisi le mode GUITAR, par exemple, jouez Mi, La, Ré,
Sol ou Si.)
Le DTR-2000/1000 est capable de déceler des différences d’accord de +/-50 Cents.
Aussi, même si vous utilisez une note autre que “A”(La) comme diapason,
l’accordeur détectera automatiquement le nom de cette note (dans une plage de
+/-50 Cents) et s’en servira comme diapason Auto Reference.
Toutefois, la diode alphanumérique indiquera alors la valeur de diapason comme
si la note de référence était convertie en La4 (le “A”(La) médian sur un piano).
Le réglage Auto Reference ne se fera pas si la note de référence n’est pas stable ou si son
niveau est trop faible pour permettre sa détection.
Si vous appuyez brièvement sur le bouton CALIB, c’est le réglage manuel de diapason
que vous activerez.
Si vous appuyez sur le bouton CALIB avant que l’affichage d’accord n’ait cessé de
bouger, la détection de la hauteur de référence ne sera pas précise.
Accord abaissé
Quand vous appuyez sur le bouton FLAT, l’affichage du nom de note indique
un demi-ton plus haut que la hauteur actuelle. Chaque pression sur ce bouton
permet d’abaisser la hauteur d’un bémol. Vous pouvez abaisser l’accord de
sept bémols maximum.
La diode alphanumérique indique le nombre de bémols pendant environ une
seconde après que vous ayez appuyé sur le bouton FLAT. En outre, quand le
mode d’accord abaissé est actif, la diode s’allume à côté de ce bouton. Pour
quitter le mode d’accord abaissé, appuyez sur le bouton FLAT jusqu’à ce que
la diode alphanumérique indique “0”. La diode à côté du bouton s’éteint alors.
DTR-2000 uniquement: mode daccord
Pour changer de mode d’accord, vous disposez du bouton CHROMATIC et
du bouton MODE.
A la mise sous tension, l’accordeur active automatiquement le mode
chromatique.
Une pression sur le bouton MODE active alors le mode Guitar. Choisissez le
mode d’accord voulu en appuyant le nombre de fois requis sur ce bouton.
GUITAR
BASS
OPEN D
OPEN E
OPEN G
OPEN A
DADGAD
bouton MODE
CHROMATIC
Notez que même si vous appuyez sur le bouton CHROMATIC pour retourner
en mode Chromatic, l’accordeur se souviendra du dernier mode d’accord choisi
avec le bouton MODE jusqu’à la mise hors tension. C’est aussi le premier mode
que vous obtiendrez en appuyant sur le bouton MODE.
Modes daccord
Témoin Ordre des notes dans laffichage du nom
de mode de note et en mode Sound
CHROMATIC
Noms des notes (C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B)
Sons:C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B
GUITAR
Numéros des cordes (7, 6, 5, 4, 3, 2, 1)
Sons:B, E, A, D, G, B, E
BASS
Numéros des cordes (L, 4, 3, 2, 1, H)
Sons:B, E, A, D, G, C
OPEN D
Noms des notes (D, F#, A) Sons:D, F#, A
Uniquement les notes d’un accord Ré majeur
OPEN E
Noms des notes (E, G#, B) Sons:E, G#, B
Uniquement les notes d’un accord Mi majeur
OPEN G
Noms des notes (G, B, D) Sons:G, B, D
Uniquement les notes d’un accord Sol majeur
OPEN A
Noms des notes (A, C#, E) Sons:A, C#, E
Uniquement les notes d’un accord La majeur
DADGAD
Numéros des corde (6, 5, 4, 3, 2, 1)
Sons:D, A, D, G, A, D
Fiche technique
Gamme 12 notes de tempérament égal
Modes daffichage CENT, STROBE, Hz
Plage A0~C8 (27,5~4186 Hz)
Précision +/-1 Cent
Plage de diapason Réglage manuel: 438~455 Hz (par pas d’1 Hz)
Réglage Auto Reference: 428~452 Hz
Plage de hauteur de référence:DTR-2000 uniquement C2~C6
Prises Avant: INPUT 1, MUTE
Arrière:INPUT 1, INPUT 2, MUTE, SOUND,
INPUT SELECT
Consommation DTR-2000 9 W DTR-1000 6 W
Dimensions 481 x 113 x 46mm (L x P x H)
Poids 1,4kg
Accessoires fournis Mode d’emploi, cordon d’alimentation
(rondelle d’isolation, douille d’isolation et vis) x 4
Dans un souci d’amélioration constante du produit, le fabricant se réserve le
droit de modifier l’aspect et les spécifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg DTR-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues