Sony XAV-68BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2FR
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un choc
électrique. Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié uniquement.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant
une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas
tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant
donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur
CD/DVD est dangereux pour les yeux. Confier la
réparation de l’appareil à un technicien qualif
uniquement.
Uniquement pour l’État de la Californie, États-
Unis
Matériaux de perchlorate – une manutention
spéciale peut s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou
autre.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord de votre véhicule. Pour de
plus amples informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
Aps avoir coupé le contact, assurez-vous de
maintenir enfoncée la touche OFF de l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage ne s’éteint pas, ce qui risque
d’épuiser la batterie.
3FR
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE,
INDIRECT, CONSÉCUTIF OU AUTRE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE
REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ
ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU
DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les changements ou modifications apportés à cet
appareil et qui ne sont pas expressément autorisés
par Sony peuvent annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions en vigueur
applicables à léquipement BLUETOOTH en raison
d’exigences ou de limitations nationales avant
d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
cellulaires et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques mal installés ou insuffisamment
protégés dans les véhicules, tels que les systèmes
d’injection électroniques, les dispositifs de freinage
antiblocage électroniques (ABS), les systèmes de
contrôle de vitesse électroniques ou les coussins de
sécurité gonflables. En ce qui concerne l’installation
ou l’entretien de cet appareil, veuillez consulter le
constructeur de votre véhicule ou son représentant.
Une installation ou un entretien incorrect peut être
dangereux et invalider toute garantie qui s’applique
à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour véhicule
et le périphérique électronique connecté au
système mains libres fonctionnent grâce à des
signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres,
ainsi que des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion
dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement à des
périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour faire ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Il peut être impossible d’effectuer des appels
d’urgence sur tous les réseaux de téléphones
cellulaires ou lorsque certains services de réseau ou
certaines fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
4FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 7
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . 9
Utilisation du système de radiocommunication de
données (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 12
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . 13
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DVD Audio Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de Pandora®
Configuration de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmission en continu à l’aide de Pandora® . . . 14
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . . 15
Fonction utile
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appel en mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 17
Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu d’options du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Réglages)
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch Panel Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bluetooth Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visual Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations complémentaires
Appareil audio/vidéo auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . 22
Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5FR
Guide des pièces et commandes
SOURCE
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source. Chaque fois que
vous appuyez, une source sélectionnable
s’affiche dans une fenêtre contextuelle sur
l’affichage actuel.
-OFF
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour éteindre l’appareil. Lorsque
l’appareil est éteint, le fonctionnement à l’aide
de la télécommande n’est pas disponible.
Molette de réglage du volume
Tournez la molette pour régler le volume.
HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant la
lecture d’un disque, d’un iPod ou d’un
périphérique USB, la lecture est mise en pause
et aucun son n’est émis. Pour reprendre la
lecture, touchez à .
-DSPL (affichage)
Maintenez la touche enfoncée pour ouvrir le
menu daffichage.
La fonction de désactivation du moniteur peut
être activée dans le menu d’affichage. Lorsque
la fonction de désactivation du moniteur est
activée, le moniteur est éteint. Touchez un
endroit quelconque de l’affichage pour le
réactiver.
-VOICE
Maintenez la touche enfoncée pour activer la
fonction de commande vocale. Pour attribuer la
fonction de commande vocale à la touche
HOME, sélectionnez [Voice] dans [HOME Key
Function] (page 20).
Récepteur pour la télécommande
Fente d’insertion des disques
 (éjecter le disque)
Port USB
Ouvrez le couvercle pour raccorder un
périprique USB.
Borne AUX
Touche de réinitialisation
Écran daffichage/tactile
Appareil principal
6FR
Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire
fonctionner les commandes audio. Utilisez l’écran
tactile pour les opérations du menu.
Enlevez la pellicule isolante avant l’utilisation.
MONITOR OFF
POSITION
Cette touche n’est pas prise en charge.
 (retour)
Permet de revenir à l’écran précédent/revenir
au menu sur un Vidéo CD (VCD).
EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur.
Touches numériques (0 - 9)
CLEAR
ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler, appuyez
de nouveau sur cette touche ou appuyez sur
VOL +.
 (lecture/pause)
/ (précédent/suivant)
Touches de réglage de la lecture des DVD
ZAP (zappin) (page 10)
/// (curseur)/ENTER
MODE
Permet de sélectionner la bande radio.
VOL (volume) +/–
Écran de lecture :
Écran d’accueil :
Indications
lécommande RM-X170
Affichage à l’écran
S’allume lorsque le son est atténué.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH est
activé.
Clignote lorsque la connexion est en cours.
S’allume lorsqu’un périphérique est connecté à
l’appareil pour la transmission audio en continu.
7FR
Zone spécifique de l’application
Affiche les commandes/indications de lecture
ou indique l’état de l’appareil. Les éléments
d’affichage diffèrent selon la source.
Zone commune
Horloge (page 7)
Lorsque la source sélectionne [AUX Front], [AUX
Rear] ou [Rear Camera], l’horloge ne s’affiche
pas.
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de
lecture.
(option)
Permet d’ouvrir le menu d’options HOME.
Appuyez sur HOME, puis touchez à .
Pour retourner à l’écran d’accueil, touchez à .
Touches de sélection de source
Permet de changer la source.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l’appareil.
Utilisez un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure et certaines informations
mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Settings].
2 Touchez à , puis touchez à [Clock
Adjust].
L’écran de réglage saffiche.
3 Touchez à / pour régler l’heure et les
minutes.
4 Touchez à [Set].
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 10),
touchez à [Clock Time].
Préparation d’unriphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un
appel mains libres en connectant un périphérique
BLUETOOTH adéquat (téléphone cellulaire,
périphérique audio, etc.). Pour plus de détails sur la
connexion d’un périphérique BLUETOOTH,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique.
Réduisez le volume de l’appareil avant de
connecter le périphérique; sinon, une accentuation
du volume pourrait se produire.
S’allume lorsqu’un téléphone cellulaire est
connecté à l’appareil pour un appel mains
libres.
Indique la puissance de signal du téléphone
cellulaire connecté.
Indique la charge de batterie restante du
téléphone cellulaire connecté.
Permet d’accéder directement au menu de
réglages Sound Adjust (page 20).
(option)
Permet d’ouvrir le menu d’options. Le menu
d’options varie selon la source.
[Icon View]
Permet de sélectionner la méthode d’affichage
des icônes : [Line View] ou [Grid View].
Préparation
8FR
Un enregistrement mutuel (nom « pairage ») est
nécessaire lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois. Le pairage
permet à cet appareil et aux autres périphériques
de se reconnaître entre eux.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Settings].
2 Touchez à .
3 Touchez à [Bluetooth Connection], puis
réglez le signal à [ON].
Le signal BLUETOOTH de cet appareil est acti
et s’affiche sur la barre d’état.
4 Touchez à [Pairing].
Lappareil passe en mode de veille de pairage.
5 Effectuez la procédure de pairage sur le
périphérique BLUETOOTH pour détecter
l’appareil.
6 Sélectionnez « SONY:XAV-68BT » sur la
fenêtre d’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
7 Si la saisie d’une clé dauthentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
* La clé d’authentification peut également être
nommée « code d’authentification », « code NIP »,
« numéro NIP », « mot de passe », etc., en
fonction du périphérique BLUETOOTH.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour activer la détection, mettez fin à la
connexion en cours.
Ce chapitre explique la manière de se connecter
manuellement à des périphériques BLUETOOTH
enregistrés.
1 Assurez-vous que les signaux
BLUETOOTH de cet appareil (page 20) et
du périphérique BLUETOOTH sont
activés.
sur la barre d’état indique que le signal
BLUETOOTH de cet appareil est activé.
2 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
établir la connexion à cet appareil.
ou s’affiche.
Lorsque le contact est mis et que le signal
BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la
connexion se fait automatiquement si cela est
possible.
Remarque
Si cet appareil ne parvient pas à détecter le dernier
périphérique BLUETOOTH connecté, touchez à
[Reconnect] pour rechercher de nouveau le dernier
périphérique jumelé.
Si le problème persiste, suivez la procédure de pairage.
Pour installer le microphone
Pour capter votre voix pendant les appels en mains
libres, vous devez installer le microphone (fourni).
Pour plus de détails sur la manière de raccorder le
microphone, consultez le guide « Installation/
Raccordement » fourni.
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
9FR
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis
touchez à [Tuner].
Commandes de réception ( à )
Indications de réception ()
Fréquence
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin déviter les accidents.
1 Sélectionnez la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
2 Touchez à .
3 Touchez à [BTM], puis à [Search].
Lappareil mémorise les six premières stations
dans les présélections ([1] à [6]).
1 Touchez la bande actuelle.
La liste des bandes s’affiche.
2 Touchez à la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
3 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Touchez à / .
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit une
station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la fréquence
Touchez à / plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière continue,
touchez à / aussi longtemps que nécessaire.
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, maintenez votre
doigt sur le numéro de présélection de
votre choix ([1] à [6]).
1 Sélectionnez la bande.
2 Touchez au numéro de présélection
souhaité ([1] à [6]).
Écoute de la radio
Commandes/indications de réception
Icône de bande actuelle
Permet douvrir la liste des bandes.
[PTY] (Types démission) (FM uniquement)
Permet douvrir la liste PTY (page 10).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Permet de vous aider à trouver une station
souhaitée en écoutant des stations
présélectionnées pendant quelques
secondes.
Permet douvrir le menu d’options du
syntoniseur.
/
Permet de syntoniser automatiquement.
/
Permet de syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
[1] à [6]
Permettent de sélectionner une station
présélectionnée.
Touchez et maintenez votre doigt pour
mémoriser la fréquence actuellement
affichée dans cette présélection.


Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
10FR
La fonction de présélection de syntonisation
ZAPPIN vous aide à trouver une station souhaitée
en écoutant des stations présélectionnées pendant
quelques secondes.
1 Pendant l’écoute de la radio, touchez à
[ZAP].
La fonction de présélection de syntonisation
ZAPPIN démarre et les stations suivantes sont
syntonisées dans l’ordre séquentiel.
2 Touchez de nouveau à [ZAP] lorsque la
station souhaitée est syntonisée.
Utilisation du système de
radiocommunication de
données (RDS)
Éléments d’affichage
Nom de bande, RDS*
Fréquence, nom du service de l’émission
Numéro de présélection
* En cours de réception RDS.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services
RDS, comme suit :
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le réglage de l’horloge.
1 Pendant la réception FM, touchez à
[PTY].
Pour faire défiler la liste, touchez à /.
2 Touchez au type d’émission voulu.
Lappareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à .
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Recherche de la station souhaitée dans
les stations présélectionnées
(Présélection de syntonisation ZAPPIN)

Sélection des types d’émission (PTY)
News (Actualités), Information (Information),
Sports (Sports), Talk (Débats), Rock (Musique
Rock), Classic Rock (Musique Rock classique),
Adult Hits (Grands succès pour adultes), Soft Rock
(Musique douce Rock), Top 40 (Palmarès 40),
Country (Musique Country), Oldies (Musique
Oldies), Soft (Musique d’ambiance), Nostalgia
(Nostalgie), Jazz (Jazz), Classical (Classique),
Rhythm and Blues (Rhythm and Blues), Soft R & B
(Rhythm and Blues en douceur), Foreign Language
(Langues étrangères), Religious Music (Musique
religieuse), Religious Talk (Débats religieux),
Personality (Personnalité), Public (Public), College
(Collège), Weather (Météo)
11FR
Pour connaître les types de disques et fichiers
compatibles, reportez-vous à la page 23.
Lecture d’un disque
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) et la lecture démarrera.
Si un menu de DVD s’affiche
Touchez à l’élément souhaité dans le menu de DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande de
menu qu’il est possible d’afficher en touchant
l’écran à n’importe quel endroit, à l’exception des
éléments du menu de DVD. Touchez à ///
pour déplacer le curseur, puis touchez à [ENTER]
pour confirmer.
Si l’écran de commande de menu ne s’affiche pas
lorsque vous touchez l’écran, utilisez la
télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
Icône de source courante, format
État de la lecture, temps de lecture écou
Numéro de chapitre/titre, format audio
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent pas.
Dans le cas de disques audio, certaines indications
sont toujours affichées au cours de la lecture.
Le menu PBC aide interactivement aux opérations
pendant la lecture d’un VCD compatible avec PBC.
1 Commencez la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Le menu PBC saffiche.
2 Touchez à .
L’écran de commande de menu saffiche.
3 Touchez aux touches numériques pour
sélectionner l’option souhaitée, puis
touchez à [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à .
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez
[Video CD PBC] à [OFF] (page 21).
Remarques
Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage,
l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran de
lecture.
La reprise de lecture n’est pas disponible au cours de
la lecture avec PBC.
Pour modifier la langue/le format audio
Pendant la lecture d’un DVD vidéo, la langue de
l’audio peut être modifiée si le disque est enregistré
avec des plages de plusieurs langues. Vous pouvez
modifier le format audio lorsque vous faites jouer
un disque enregistré en plusieurs formats audio
(par ex. : Dolby Digital).
Pendant la lecture, touchez à l’écran, puis à .
Touchez à plusieurs fois jusqu’à ce que la langue/
le format audio souhaité apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Si la même langue est affichée deux fois ou plus, le
disque est enregistré en plusieurs formats audio.
Pour changer le canal audio
Lorsque vous faites jouer un VCD, vous pouvez
écouter les canaux droit et gauche, uniquement le
canal droit ou uniquement le canal gauche par le
biais des haut-parleurs droit et gauche.
Lors de la lecture, touchez à plusieurs fois
jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut)
[Left] : son du canal gauche (mono)
[Right] : son du canal droit (mono)
Lecture
Utilisation des fonctions PBC (contrôle
de la lecture)

Configuration des paramètres audio
Langue du son
Format audio/
numéros de canaux
12FR
Lecture d’un iPod/périphérique
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
référence générale pour les fonctions du iPod sur le
iPod et le iPhone, à moins d’indication contraire
dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la page arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (stockage de masse) et de type MTP (protocole
de transfert des médias) (par exemple, mémoire
flash USB, lecteur média numérique, téléphone
Android) conformes à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le téléphone
Android, il peut être nécessaire de régler le mode
de connexion USB à MSC ou MTP.
1 Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
Si le périphérique est éteint, mettez-le en
marche.
2 Raccordez le iPod ou le périphérique USB
au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un iPod/périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez sur HOME, puis touchez à [iPod/USB]
pour commencer la lecture.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche OFF pendant
1seconde.
Pour retirer le périprique
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne débranchez pas lappareil pendant la lecture, car
des données stockées sur le périphérique
pourraient être endommagées.
Mise en garde pour le iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone par câble USB, le
volume du téléphone est commandé par le iPhone
lui-même. N’augmentez pas le volume de l’appareil
au cours d’un appel afin d’éviter l’émission de sons
assourdissants après l’appel.
Mode de reprise
Lorsque le iPod en cours d’utilisation est raccordé à
un connecteur d’accueil, le mode de cet appareil
passe au mode de reprise et la lecture débute dans
le mode configuré par le iPod.
En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire
n’est pas disponible.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
connecté compatible avec le profil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 8).
2 Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
3 Appuyez sur HOME, puis touchez à [BT
Audio].
4 Faites fonctionner le périphérique audio
pour commencer la lecture.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH est compatible avec
le profil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile), vous pouvez contrôler la lecture par le biais
de cet appareil de la même manière que pour la
lecture d’un disque.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de
volume entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pendant la lecture, touchez à .
Sélectionnez un niveau de –10 à +15.
13FR
Recherche et lecture des plages
1 Pendant la lecture, touchez à
(répétée) ou (aléatoire) plusieurs fois,
jusqu’à ce que l’option souhaitée
s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles pour les VCD de version 2.0 avec fonction
PBC.
1 Pendant la lecture d’un disque ou USB,
appuyez sur les touches numériques de
la télécommande pour entrer le numéro
d’un élément (plage, chapitre, etc.), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Remarque
Au cours de la lecture de VCD, cette fonction est
disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD sans
fonction PBC.
1 Pendant la lecture d’un disque ou USB,
touchez à .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture
s’affiche.
De plus, touchez à , ou pour afficher
la liste par type de fichier (audio/vidéo/photo).
2 Touchez à l’élément de votre choix.
La lecture commence.
Options disponibles
Vous pouvez accéder à divers réglages de chaque
source en touchant à . Les options disponibles
varient selon la situation.
Picture EQ
Règle l’image en fonction de la luminosité
intérieure du véhicule. Ce réglage est disponible
uniquement lorsque le frein à main est enclenché.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (Disponible
uniquement lorsque l’option [AUX] est réglée à
[Rear] et que l’option [AUX Input] est réglée à
[Video] ou [Auto].)
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est enclenché.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (Disponible
uniquement lorsque l’option [AUX] est réglée à
[Rear] et que l’option [AUX Input] est réglée à
[Video] ou [Auto].)
Utilisation de la lecture répétée et la
lecture aléatoire
Utilisation de la recherche directe
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
Option Objet
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la quali
d’image.
Option Objet
Normal Permet d’afficher les images en
format 4:3 (format d’écran
normal).
Wide Permet d’afficher les images en
format 4:3 agrandies vers les
bords gauche et droit de l’écran,
le surplus au haut et au bas de
l’écran étant coupé pour remplir
ce dernier.
Full () Permet d’afficher les images en
format 16:9.
Zoom Permet d’afficher les images en
format 4:3 agrandies vers les
bords gauche et droit de l’écran.
14FR
DVD Audio Level
Source : Disque
Pandora® est disponible pour la transmission de
musique en continu à l’aide de vos téléphones
iPhone et Android™. Vous pouvez contrôler
Pandora® sur un iPhone raccordé via USB ou un
téléphone Android connecté via BLUETOOTH à
partir de cet appareil.
Le service Pandora® n’est pas disponible dans
certains pays/certaines régions.
Configuration de Pandor
1 Vérifiez la compatibilité de votre
périphérique mobile en visitant le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
page arrière.
2 Téléchargez la plus récente version de
l’application Pandora® en visitant le site :
www.pandora.com
Transmission en continu à l’aide
de Pandor
1 Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
2 Connectez l’appareil avec votre
riphérique mobile.
Dans le cas d’un iPhone, effectuez la connexion
via USB.
Dans le cas d’un téléphone Android, effectuez la
connexion via la fonction BLUETOOTH (page 7).
3 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Pandora].
4 Démarrez l’application Pandora® sur
votre périphérique mobile.
5 Touchez à , puis à [USB] ou [BT].
La lecture commence.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis touchez à [OK] sur cet
appareil et confirmez le numéro sur le périphérique
mobile.
Option Objet
Permet de régler le niveau de
sortie audio entre -10 et +10 pour
un DVD enregist en format
Dolby Digital afin déquilibrer le
niveau de volume entre les
disques.
Écoute de Pandor
15FR
Opérations disponibles dans
Pandora®
Lappréciation positive ou négative vous permet de
personnaliser les stations.
Appréciation positive
Pendant la lecture, touchez à .
Appréciation négative
Pendant la lecture, touchez à .
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
1 Pendant la lecture, touchez à .
La liste des stations s’affiche.
2 Touchez au nom de la station souhaitée.
La lecture commence.
Pour changer lordre de tri, touchez à ou .
Pour faire défiler la liste, touchez à /.
La plage en cours de lecture peut être mise en
signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
1 Pendant la lecture, touchez à .
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite que vous
connectiez un iPhone à l’appareil à l’aide du pairage
BLUETOOTH automatique. La disponibilité est
limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs.
Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus
cente version d’iOS.
Vous devez effectuer préalablement les
configurations d’enregistrement et de connexion
BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Utilisation de Siri Eyes Free
Assurez-vous degler [HOME Key Function] à
[Voice] (page 20).
1 Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le iPhone.
2 Maintenez la touche HOME enfoncée.
Laffichage de commande vocale apparaît.
3 Parlez dans le microphone après le bip.
Le iPhone émet un bip à nouveau et la fonction
Siri Eyes Free est activée.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Touchez à [Close].
Remarques
Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix,
selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si
vous êtes dans un véhicule en mouvement.)
Siri pourrait ne pas fonctionner correctement ou le
temps de réponse pourrait présenter un décalage
dans les endroits où les signaux du iPhone sont
difficiles à recevoir.
Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la
fonction Siri pourrait ne pas fonctionner correctement
ou être désactivée.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH,
lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la
fonction Siri est automatiquement désactivée et
l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH.
Lorsque la fonction Siri est activée pendant la lecture
audio, l’appareil pourrait passer à la source audio
BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage
pour la lecture.
Lors du raccordement du iPhone au port USB, la
fonction Siri pourrait ne pas fonctionner correctement
ou être désactivée.
Appréciation positive ou négative
Utilisation de la liste des stations
Mise en signet
Fonction utile
16FR
Lors du raccordement du iPhone à l’appareil, n’activez
pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri pourrait ne pas
fonctionner correctement ou être désactivée.
Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri
Eyes Free est activée.
Avant d’effectuer un appel en mains libres, assurez-
vous que et s’affichent. Si les indications ne
s’affichent pas, effectuez la procédure de
connexion BLUETOOTH (page 8).
Réception d’un appel
1 Touchez à lors de la réception d’un
appel.
Lappel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont émises
uniquement à partir des haut-parleurs avant.
Réglage du volume de la sonnerie
Le niveau de volume de la sonnerie est enregistré
en mémoire, indépendamment du niveau de
volume normal.
Tournez la molette de réglage du volume pendant
la réception d’un appel.
Pour rejeter/terminer un appel
Touchez à .
Faire un appel
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Phone].
2 Touchez à l’une des icônes sur l’affichage
de téléphone BLUETOOTH.
Appel en mains libres

17FR
*1 Le téléphone cellulaire doit prendre en charge le
profil PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale
sur le téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté
à cet appareil.
*3 La commande vocale peut ne pas fonctionner
selon la spécification de reconnaissance du
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, visitez
le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
page arrière.
3 Touchez à .
Lappel est effectet l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de volume
normal.
Tournez la molette de réglage du volume pendant
un appel.
Pour transférer l’appel en cours vers le
téléphone cellulaire
Touchez à .
Pour retransférer l’appel vers l’appel mains libres,
touchez de nouveau à .
Options disponibles
Pendant un appel mains libres, appuyez sur .
Gestion des données d’appel
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Phone].
Lécran du téléphone BLUETOOTH s’affiche.
2 Touchez à .
Le répertoire s’affiche.
3 Sélectionnez le contact à enregistrer
dans les numéros présélectionnés.
Dans la liste de noms, touchez au
nom du contact.
Pour rechercher le contact souhaité par
ordre alphabétique, touchez à , puis
sélectionnez l’alphabet.
Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
L’écran de confirmation de contact s’affiche.
4 Touchez à [Preset], puis au numéro
préréglé souhaité ([1] à [6]).
Le contact est mémorisé sur le numéro préréglé
sélectionné.
Pour modifier l’enregistrement d’un
numéro présélection
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez un
numéro présélectionné existant.
Menu d’options du téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Phone].
2 Touchez à .
Le menu d’options du téléphone s’affiche.
(historique des appels)*
1
Sélectionnez un contact à partir de la
liste de l’historique des appels. Lappareil
mémorise les 20 derniers appels.
(recomposition)
Effectuez un appel automatiquement en
sélectionnant le dernier contact appelé.
(répertoire téléphonique)*
1
Sélectionnez un contact à partir de la
liste de noms/liste de numéros dans le
répertoire téléphonique. Pour rechercher
le contact souhaité par ordre
alphabétique dans la liste de noms,
touchez à .
(commande vocale)*
2
*
3
Prononcez un repère vocal mémorisé sur
le téléphone cellulaire.
(entrée du numéro de téléphone)
Entrez le numéro de téléphone.
Numéro prérég
Touchez à un numéro préréglé ([1] à [6]).
L’appareil mémorise jusqu’à 6 contacts
dans la liste.
Pour plus de détails sur la manière de les
mémoriser, reportez-vous à la section
« Préglage des nuros de
téléphone » (page 17).
[MIC Gain] Règle le volume du microphone
pour l’autre correspondant :
[Low], [Middle], [High].
Préréglage des numéros de téléphone
18FR
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque
vous devez modifier les réglages de l’appareil.
« » indique le réglage par défaut dans le tableau
ci-dessous.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Settings].
2 Touchez à l’une des icônes de catégorie
de configuration.
: General Settings (page 18)
: Sound Settings (page 20)
: Screen Settings (page 21)
: Visual Settings (page 21)
3 Touchez à / pour sélectionner l’option
souhaitée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à .
Pour passer de l’écran HOME à l’écran de lecture,
touchez à .
General Settings
Language
État de l’appareil : État quelconque
Time Format
État de l’appareil : État quelconque
Clock Time
État de l’appareil : État quelconque
[Auto Answer]
Répond automatiquement aux appels entrants.
[OFF] : pour ne pas pondre
automatiquement.
[ON] : pour répondre automatiquement.
Settings (Réglages)
Option Objet
English (),
Español,
Русский
Permet de sélectionner la langue
d’affichage.
Option Objet
12-hour (),
24-hour
Permet de modifier le format de
l’heure.
Option Objet
OFF (), ON Permet d’activer la fonction CT.
19FR
Clock Adjust
État de lappareil : État quelconque
Beep
État de lappareil : État quelconque
Dimmer
État de lappareil : État quelconque
Dimmer Level
État de lappareil : État quelconque
Touch Panel Adjust
État de lappareil : État quelconque
Output Color System
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
Camera Input
État de l’appareil : État quelconque
Steering Control
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à l’aide
des touches sur le volant.
Par mesure de sécurité, stationnez votre voiture
avant d’effectuer ce réglage.
État de l’appareil : État quelconque
User Defined
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
[Steering Control] est réglé à [User].
Le panneau de touche du volant saffiche.
Maintenez enfoncée la touche que vous
souhaitez assigner au volant.
La touche s’allume sur le panneau (veille).
Maintenez enfoncée la touche du volant à
laquelle vous souhaitez assigner la fonction.
La touche s’affiche en bleu sur le panneau
(enregistrement terminé).
Pour enregistrer d’autres touches, répétez les
étapes et .
État de l’appareil : État quelconque
Remarques
Lorsqu’une erreur se produit pendant
l’enregistrement, toutes les informations enregistrées
sont effacées. Recommencez l’enregistrement à partir
du début.
Lorsque vous quittez l’écran de réglage et que vous
reconfigurez le réglage, toutes les informations
enregistrées sont effaes. Recommencez
l’enregistrement à partir du début.
Option Objet
Permet de régler l’horloge.
(Disponible uniquement lorsque
[Clock Time] est réglé à [OFF].)
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Option Objet
OFF Permet de désactiver le
gradateur.
Auto () Pour diminuer automatiquement
l’intensité lumineuse de l’écran
lorsque vous allumez les phares.
(Disponible uniquement lorsque
le fil de commande de
luminosité est connecté.)
ON Permet de réduire la luminosité
de l’affichage.
Option Objet
(–5 - +5)
: 0
Permet de sélectionner le niveau
de luminosité utilisé lorsque le
gradateur est activé.
Option Objet
Permet de régler la calibration de
l’écran tactile si l’emplacement
touché ne correspond pas à
l’élément visé.
Option Objet
NTSC (), PAL Permet de changer le système
couleur en fonction du moniteur
raccordé. (SECAM n’est pas pris
en charge.)
Option Objet
OFF Permet de désactiver l’entrée.
Normal () Permet d’afficher l’image de la
cara arrre.
Reverse Permet de faire passer à
l’horizontale l’image de la
cara arrre.
Option Objet
User Permet d’afficher les instructions
et le panneau de la commande
du volant.
External () Permet de désactiver la
commande du volant.
Permet d’utiliser la commande
rotative.
Option Objet
Permet d’afficher les instructions
et le panneau de commande.
20FR
Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
certains véhicules.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse
indiquée sur la page arrière.
Bluetooth Connection
État de l’appareil : État quelconque
Bluetooth Device Info
État de l’appareil : État quelconque
Bluetooth Reset
État de l’appareil : État quelconque
HOME Key Function (maintenir enfoncée
2secondes)
État de l’appareil : État quelconque
Sound Settings
Rear/Sub Out
Permet de commuter la sortie audio entre les
haut-parleurs arrière et le caisson de graves.
État de l’appareil : État quelconque
Sound Adjust
Permet de sélectionner EQ3 et de régler le niveau
du caisson de graves, le niveau de balance/
d’équilibre ou le filtre de transition.
État de l’appareil : État quelconque
Option Objet
ON, OFF () Permet d’activer le signal
BLUETOOTH.
Option Objet
Permet d’afficher le périphérique
en cours de connexion à
l’appareil en touchant à [Open].
(Disponible uniquement lorsque
[Bluetooth Connection] est réglé
à [ON].)
Option Objet
Permet d’initialiser tous les
réglages BLUETOOTH tels que les
informations de pairage,
l’historique des appels, les
numéros présélectionnés,
l’historique des périphériques
BLUETOOTH connectés, etc.
Option Objet
Voice, DSPL () Permet d’attribuer la fonction de
commande vocale ou le menu
d’affichage à la touche HOME.
Option Objet
Rear Permet d’acheminer les signaux
audio aux haut-parleurs arrière
(amplificateur).
Subwoofer () Permet d’acheminer les signaux
audio au caisson de graves.
Option Objet
EQ3
OFF (),
Country, Soul,
Electronica,
R&B, Pop,
Rock, Hip-
Hop, Jazz,
Dance,
Custom
Permet de sélectionner une
courbe d’égaliseur et de
personnaliser la courbe
d’égaliseur.
Lors de la sélection de [Custom],
permet de sélectionner des
réglages d’égaliseur : [Low],
[Mid], [High].
Subwoofer :
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permet de régler le niveau du
volume du caisson de graves.
(Disponible uniquement lorsque
[Rear/Sub Out] est réglé à
[Subwoofer].)
Balance :
(L 15 - 0 - R 15)
: 0
Permet de régler la balance du
son entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Fader :
(Front 15 - 0 -
Rear 15)
: 0
Permet de régler la balance du
son entre les haut-parleurs avant
et arrière.
HPF : 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
OFF ()
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des haut-
parleurs avant/arrière.
LPF : OFF (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure du caisson
de graves. (Disponible
uniquement lorsque [Rear/Sub
Out] est réglé à [Subwoofer].)
21FR
Screen Settings
Demo
État de lappareil : État quelconque
Visual Settings
DVD Menu Language
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
DVD Audio Language
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
DVD Subtitle Language
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
Monitor Type
Sélectionne le format adapté au moniteur raccordé.
(Le format d’écran de cet appareil est aussi
modifié.)
Selon le disque, [Letterbox] peut être sélectionné
automatiquement à la place de [Pan Scan], et
inversement.
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
Video CD PBC
État de l’appareil : Aucune source sélectionnée
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer la
démonstration.
Option Objet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut pour le menu du
disque.
Option Objet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut de la bande son.
Option Objet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut des sous-titres pour
le DVD.
Option Objet
16:9 () Pour afficher une image grand
écran.
Adapté lors du raccordement à
un moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une fonction
mode grand écran.
Letterbox Permet d’afficher une image
grand écran avec des bandes sur
les parties supérieure et
inrieure de l’écran.
Adapté lors du raccordement à
un moniteur avec un écran 4:3.
Pan Scan Permet d’afficher une image
grand écran sur l’écran entier et
de couper automatiquement les
parties qui dépassent.
Option Objet
OFF, ON () Permet de lire un VCD avec
fonctions PBC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony XAV-68BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues