Siemens TK 54001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
20
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d‘emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main.
Cet appareil est destiné à un usage
ménager et en aucun cas à une
utilisation commerciale.
! Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l‘utilisation de la
machine, respecter impérativement les
indicationsgurantsurlaplaquesignalé-
tique. N’utiliser la machine que si le cordon
électrique et la machine ne présentent
aucun dommage. N’utiliser la machine qu’à
l’intérieur de locaux, à température ambian-
te. Tenir les enfants éloignés de la machine.
En cas de défaut, débrancher immédiate-
mentlecordonélectrique.Lesréparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service aprés-vente
and‘éliminertouslesrisques.Nejamais
plonger la machine ou le cordon électrique
dans l’eau. Ne pas glisser les doigts à
l’intérieur du moulin.
! Risque de brûlure !
LabuseEauchaude/Vapeur9 devient
brûlante. Saisir uniquement la buse 9
par l’élément en plastique et ne pas la
dirigerversdespartiesducorps.Lorsdu
prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la
buse 9 peut projeter de l’eau au début.
Présentation de la
machine
Figure A
1 Interrupteur électrique
2 Sélecteur de quantité d’eau
3 Ecran
4 Touche de dosage 4 (café)
5 Touche 5 (arôme du café)
6 Touche a (stand by/marche)
7 Touche h (vapeur)
8 Sélecteur g/h (Eau chaude / Vapeur)
9 Buse (pour Eau chaude/Vapeur)
a) Fixation de la buse
b) Corps
c) Douille de la buse
10 Bec verseur du café, réglable en
hauteur
11 Couvercle du réservoir d’eau
12 Réservoir d’eau amovible
13 Bac à grains, avec couvercle étanche,
préservateur d’arôme
14 Trémie pour café moulu/pastilles de
nettoyage
15 Plateau chauffe-tasses
16 Sélecteurdenessedemoutureducafé
17 Volet de la chambre de percolation
18 Chambre de percolation
a bouton-poussoir (rouge)
b poignée
19 Grille
20 Tiroir à café
21 Bac collecteur d’eau
22 Flotteur
23 Logementpourlecordonélectrique
Avant la première
utilisation
Généralités
Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz
carbonique et de préférence du café en grain
pour espresso ou pour percolateur. Ne pas
employer des grains de café avec glaçage,
des grains caramélisés ou enrobés d’une
substancesucréequelconque;ilsencrassent
et obturent le broyeur. Se servir de la bandelette
fournie pour déterminer la dureté de l’eau.
Si la dureté est différente de la valeur 4,
programmer la machine à café en conséquence
(voir point Régler la dureté de l’eau).
Mise en service de la machine
●Extrairedulogementlalongueurdecordon
électrique nécessaire et brancher dans
une prise.
21
2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau
Ce sélecteur permet de régler en continu la
quantité d’eau, entre la petite tasse E et la
grande tasse F.
3 Ecran
L’écranindiquepardessymbolesles
réglages et les messages de la machine.
6 Dosage du café pour 2 tasses
7clignote Lecouvercledelatrémie14
pour le café moulu est ouvert
7 allumé Café moulu/Nettoyage
5 allumé Arôme du café : doux
55 allumé Arôme du café : normal
555 allumé Arôme du café : fort
555 clignote Bac à grains vide
S allumé Maintenance : détartrage/
nettoyage de la machine
S clignote Programme de maintenance
en cours
9 allumé Remplir le réservoir d’eau
+ 8 clignote 12, placer une tasse sous
la buse 9 puis régler le
sélecteur 8 sur g/h
8 clignote Régler le sélecteur 8 sur
g/h
8 allumé Régler le sélecteur 8
sur O.
D allumé Vider le bac collecteur
Dclignote Lebaccollecteurn’estpas
en place.
4 Touche de dosage 4 du café
Cette touche sert à doser le café :
appuyer 1 x pour une tasse – la machine
moud les grains, effectue la percolation et
verselecafédanslatasse.Latouche 4
clignotedurantcetteopération;
appuyer 2 x dans l’espace de 3 s pour
deux tasses - la machine moud les grains,
effectue la percolation et verse le café
danslatasse/lestasses.Lamoutureetla
fr
●Retirerleréservoird’eau12, le rincer puis
le remplir d’eau froide pure. Attention de
ne pas dépasser le repère « max ».
●Placerleréservoird’eau12 bien droit et
appuyer pour le faire descendre.
●Remplirdecafélebacàgrains.
●Placerl’interrupteur1surI.Latouchea «
stand by » s’allume faiblement (rouge).
●S’assurerquelesélecteur8 est bien
placé sur « O ».
●Appuyersurlatouchea.Lesymbole8
clignote l’écran.
Lorsdelapremièremiseenservice,le
circuit d’eau à l’intérieur de la machine doit
se remplir.
●Mettreunetassesouslabuse9.
●Réglerlesélecteur8 sur g/h, un peu
d‘eau s‘écoule dans la tasse.
Replacer le sélecteur 8 sur O.
●Latouchea se met à clignoter, la
machine effectue un rinçage et se met à
chauffer.
Lamachineestprête à fonctionner
lorsque les quatre touches 4, 5, a, h
ainsiquel‘afchagedel‘arômeducafé
(grains) sont allumés à l‘écran.
iLamachineestprogramméeenusine
andefonctionnerdemanièreoptimale.
Remarque : lors de la première utilisation
ou après une période d’arrêt prolongée, la
première tasse de café n’a pas tout l’arôme
désiré et il est donc conseillé de ne pas la
boire.
Eléments de commande
1 Interrupteur électrique
L’interrupteur1 au dos de la machine ferme
et ouvre l’alimentation électrique.
Une fois l’interrupteur placé en position
marche, la touche a s’allume faiblement.
Lamachineestenmode«standby».
Attention
Ne pas actionner l’interrupteur en cours de
fonctionnement de la machine. Ne couper
l’alimentation que lorsque la machine est en
mode « stand by ».
22
fr
percolation sont répétées deux fois. Durant
cette opération, la touche 4 clignote et le
symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran.
i Il est possible d’arrêter prématurément
l’écoulement du café en appuyant de
nouveau sur la touche de dosage 4.
5 Touche 5 Arôme du café
Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme
du café de la manière suivante :
5 doux
55 normal
555 fort
Leréglagesélectionnés’afcheàl’écran.
6 Touche a « stand by »
Latoucheapermetdemettrelamachine
en marche ou de la placer en mode « stand
by ». Appuyer sur la touche a pour activer
lechauffage;pendantquelamachine
chauffe et effectue un rinçage, la touche a
clignote. Une fois que les touches 4, 5, a,
hsontalluméesetquel’écranafcheun,
deux ou trois grains de café, la machine est
prête à fonctionner. Dans les cas suivants,
la machine n’effectue pas de rinçage :
machine encore chaude au moment de la
mise en marche
pas de préparation de café avant le
réglage sur le mode « stand by »
prélèvement de vapeur un peu avant la
mise à l’arrêt.
7 Touche Vapeur h
Appuyer sur la touche h pour que la ma-
chine produise de la vapeur servant à faire
de la mousse ou à réchauffer un liquide.
8 Sélecteur Vapeur
Placer le sélecteur sur Eau chaude g ou
sur vapeur h pour prélever de l’eau chau-
de ou de la vapeur. Pour être en mesure de
produire de la vapeur il faut appuyer préala-
blement sur la touche h (voir point « Faire
de la mousse avec du lait »)
Réglages et afchages
Régler la dureté de l’eau
Leréglagecorrectdeladuretédel’eau
est important car il permet à la machine
d’indiquer le moment où un détartrage est
nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau
est réglée sur 4.Laduretédel’eaupeut
être déterminée à l’aide de la bandelette
fournie ou être demandée au Service des
Eaux local.
Niveau Dureté de l’eau
Allemagne (°dH) France (°TH)
1
2
3
4
1-7
8-15
16-23
24-30
1-13
14-27
28-42
43-54
●Déterminerladuretédel’eauavecla
bandelette fournie.
par ex. = dureté 2
●Placerlamachinesur«standby»
●MaintenirappuyéelatoucheVapeurh
durant3saumoins.Lenombredes
touches de commande allumées 4, 5, a,
h correspond à la dureté de l’eau réglée.
●Appuyeràplusieursreprisessurla
touche Vapeur h jusqu’à ce que
le nombre de touches allumées
corresponde à la dureté de l’eau à régler.
●Appuyerunefoissurlatouchea.
Lestouchesprogramméess’allument
brièvement, la dureté de l’eau est
enregistrée.
Encasd’utilisationdultreàeau
(accessoire), régler la dureté de l’eau sur 1.
Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur
aucune touche dans un délai de 90 s, la
machine se place en mode de préparation
ducafé.Laduretédel’eaupréalablement
sélectionnée est conservée.
23
fr
Lorsdelapremièreutilisationdultreou
aprèsunchangementdeltre,ilfautrincer
la machine.
●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à
la marque « 0,5 l ».
●Placerunrécipientsufsammentgrand
(0,5 l env.) sous la buse 9.
●Placerlesélecteur8 sur g/h.
●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde
la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».
●Remplirleréservoird’eauainsiquele
circuit d’eau à l’intérieur de la machine
(voir « Mise en service de la machine »).
Régler la nesse de mouture
Lecurseur16sertàréglerlanessede
mouture souhaitée pour le café.
Attention
Modier la nesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous
risquez d’endommager la machine.
●Appuyersurlatouchededosage4.
●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerle
curseur 16 sur la position souhaitée. Plus
le point est petit plus la mouture du café est
ne.
iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à
la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : pour des grains de
couleur sombre, régler une mouture moins
ne,pourdesgrainsdecouleurplusclaire,
choisirunemoutureplusne.
Flotteur
Leotteur22 du bac 21 indique le moment
où le bac doit être vidé.
●Lorsqueleotteur22 est bien visible,
vider le bac 21.
Préparation
Cette machine à café/espresso entièrement
automatique moud le café au moment de
la préparation de chaque tasse. Utiliser
de préférence du café pour espresso/pour
percolateur. Conserver le café au froid dans
un récipient hermétiquement fermé ou le
congeler. Il est possible de broyer les grains
de café congelés.
Important : remplir le réservoir avec de
l’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoit
toujourscontenirsufsammentd’eaupour
que la machine fonctionne – ne pas laisser
le réservoir se vider entièrement.
Conseil pratique : placer les tasses (en
particulier les petites tasses épaisses à
espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15
pour les préchauffer puis les rincer à l’eau
chaude.
Préparation avec du café
en grains
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité
d’eau souhaitée.
●Al’aidedelatouche5, sélectionner
l’arôme du café souhaité.
●Placerlatasse/lestassessouslebec
verseur 10.
●Suivantlenombredetasses,appuyer
une fois sur la touche de dosage 4. (1
tasse) ou bien deux fois dans un délai de
troissecondes(2tasses).Lamachineef-
fectue la percolation du café qui s’écoule
ensuite dans la tasse/les tasses.
Attention
Lorsque deux tasses ont été sélectionnées,
la machine effectue deux cycles successifs
de mouture-percolation du café.
●L’écoulementducafés’arrêteautomati-
quement lorsque la quantité réglée est
passée.
i Il est possible d’interrompre
prématurément l’écoulement du café
en appuyant de nouveau sur la touche
de dosage 4.Lamachineestéquipée
d’un double bec verseur permettant de
préparer deux tasses (placer les tasses
l’une à côté de l’autre).
24
fr
! Risque de projection de liquide
brûlant
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une personne.
●Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur 8 sur « O ».
Faire de la mousse avec
du lait
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Faire tout d’abord mousser le lait puis
verser le café ou bien faire mousser le lait
séparément et l’ajouter au café.
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
●Fairedescendre la douille de la buse 9.
●Remplirunetassed’environ1/3delait.
●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
à clignoter.
i Il faut seulement 20 secondes environ
pour chauffer la machine.
●Plongerprofondémentlabuse9 dans le
lait, sans toucher le fond de la tasse.
●Lorsquelatoucheh s’allume et que
l’écranafchelesymbole8, placer le
sélecteur 8 sur g/h.
! Risque de projection de liquide
brûlant
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une personne.
●Fairetournerlentementlatassejusqu’à
ce que le lait soit entièrement transformé
en mousse.
●Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur 8 sur « O ».
Remarque : une fois que la buse 9 a
refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les
résidusséchéssontdifcilesàéliminer.
Préparation à partir
de café moulu pour
espresso/percolateur
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité
d’eau souhaitée.
●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)
sous le bec verseur 10.
●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé
moulu 14.
●Verserune à deux mesures rases de
café moulu (mouture moyenne) dans la
trémie pour café moulu 14.
Attention
Ne pas introduire de café en grain ou café
instantané en poudre. Verser au maximum
deux mesures rases de café.
●Refermerlecouvercledelatrémiepour
café moulu 14.
●Appuyersurlatouchededosage4.
i Pour préparer une autre tasse à partir de
café moulu, répéter l’opération.
Remarque : si vous ne versez pas de
café dans un délai de 90 s, la chambre de
percolationsevideautomatiquementan
d’empêcherundébordement.Lamachine
effectue un rinçage.
Préparer de l’eau chaude
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Cette fonction sert à préparer de l‘eau
chaude, pour une tasse de thé par exemple.
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
●Placerunetasseadaptéesouslabuse9.
●Fairedescendre la douille de la buse 9.
●Placerlesélecteur8 sur g/h.
25
fr
●Nettoyerleboîtieravecunchiffon
humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
●Nettoyeràlamaintouteslespièces
pouvant être démontées.
●Rincerleréservoird’eau12 uniquement
avec de l’eau.
●Retirerletiroiràcafé20 et le bac 21, les
vider et les nettoyer.
●Essuyerouaspirerl’intérieurdela
machine (bacs de collecte).
Remarque : lorsque vous mettez en
marche la machine froide à l’aide de la
touche a « stand by » ou lorsque vous
la placez en mode « stand by » après
préparation d’un café, la machine effectue
automatiquementunrinçage.Lesystème
est donc auto-nettoyant.
Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur
●Dévisserlabuse9 du tube de vapeur.
●Démontertouteslespièces(Figure E).
●Nettoyeravecduproduitdelavageet
une brosse souple. Utiliser une aiguille
émousséepournettoyerl’oricedela
buse 9/c.
●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireet
les sécher.
Nettoyer la chambre de percolation
Il est possible de démonter la chambre de
percolationandelanettoyer(Figure D).
●Al’aidedelatouchea, arrêter la
machine.
●Placerl’interrupteur1 en position 0.
●Ouvrirlevolet17 de la chambre de
percolation 18.
●Maintenirappuyéleboutonrouge18a
et tourner la poignée 18b vers le haut
jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).
●Retirerlachambredepercolation18
avec précaution en la saisissant par
la poignée, la rincer sous un jet d‘eau
courante, sans utiliser de produit
nettoyant. Ne pas placer en lave-
vaisselle.
●Aspirerl’intérieurdelamachineou
nettoyer avec un chiffon humide.
Conseil pratique : utiliser de préférence
du lait froid avec une teneur en matières
grasses de 1,5%.
Réchauffer un liquide à la
vapeur
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Fairemonter la douille de la buse 9.
●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
à clignoter.
i Il faut seulement 20 secondes environ
pour chauffer la machine.
●Plongerprofondémentlabuse9 dans le
liquide à réchauffer.
●Lorsquelatoucheh s’allume et que
l’écranafchelesymbole8, placer le
sélecteur 8 sur g/h.
! Risque de projection de liquide
brûlant
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant.
La vapeur qui s’échappe est brûlante et
peut occasionner des projections. Ne pas
toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers
une personne.
●Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur 8 sur « O ».
Remarque : une fois que la buse 9 a
refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les
résidusséchéssontdifcilesàéliminer.
Entretien et nettoyage
quotidien
! Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
électrique. Ne jamais plonger la machine
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
26
fr
●Placerlachambredepercolation18
jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée.
●Maintenirappuyéleboutonrouge
18a et tourner la poignée 18b vers le
bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage
caractéristique).Lachambrede
percolation est verrouillée.
●Replacerlevoletdelachambrede
percolation.
Programme de
maintenance : détartrage
et nettoyage combinés
Lorsquelamachineestallumée,sile
symbole « S » s’allume à l’écran, il faut
alors lancer sans délai un programme de
maintenance Détartrage et nettoyage.
Si le programme n’est pas effectué
conformément à cette instruction, cela peut
endommager la machine.
Un produit détartrant (Réf. 310451) et
des pastilles de nettoyage (Réf. 310575)
spécialement développés et adaptés à
la machine sont disponibles et peuvent
être commandés auprès du Service
Clientèle.
Attention
Lors de chaque programme de mainte-
nance, utiliser le produit de détartrage et
le produit de nettoyage conformément aux
indications.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser
de vinaigre ou de produit à base de vinai-
gre !
Ne jamais placer de pastilles de détartrage
ou autres produits de détartrage dans la
trémie destiné aux pastilles de nettoyage !
i Durant le programme de maintenance (40
min environ), le symbole « S » clignote.
Important :lorsqu’unltreestutilisédans
le réservoir d’eau, retirer impérativement ce
ltreavantdedémarrerleprogrammede
maintenance.
Lancer le programme de maintenance
●Al’aidedelatouchea, placer la machine
en mode « stand by ».
●Maintenirappuyéedurant3secondesau
moins la touche 4 Café.
LesymboleD s’allume à l’écran.
●Viderlesbacs20 et 21 puis les replacer.
Lesymbole7 s’allume à l’écran.
●Ouvrirlecouvercledelatrémie14 pour
café moulu / pastilles de nettoyage.
●Placerune pastille de nettoyage dans la
trémie 14 et refermer le couvercle.
Lesymbole9 s’allume à l’écran et la
touche 4 clignote.
●Remplirleréservoird’eauavecdel’eau
tiède, ajouter le produit de détartrage
et le dissoudre entièrement dans l’eau
(quantité totale de liquide 0,5 l).
ou
●Verserlemélangededétartragepréparé
dans le réservoir d’eau (quantité totale de
liquide 0,5 l).
●Appuyersurlatouche4, le détartrage
de la machine est lancé. Durée : 10 min
environ.Leliquidededétartrages’écoule
dans le bac 21.
Lesymbole8 clignote l’écran.
●Placerunrécipientsufsammentgrandet
haut (0,5 l environ) sous la buse 9.
●Placerlesélecteur8 sur g/h, la
machine poursuit l’opération de
détartrage (durée : 5 minutes environ).
Leliquidededétartrages’écouledansle
récipient.
LesymboleD s’allume à l’écran.
●Viderlebac21 et le remettre en place.
Lesymbole9 s’allume à l’écran et la
touche 4 clignote.
27
fr
●Viderleréservoird’eau12, le nettoyer,
le remplir d’eau jusqu’au repère « max »
et le replacer.
●Placerunrécipientsufsammentgrand
(0,5 l environ) sous la buse 9.
●Appuyersurlatouche4, la machine
commence le cycle de rinçage, un peu
d’eau s’écoule dans le récipient.
Lesymbole8 s’allume à l’écran.
●Placerlesélecteur8 sur « O».La
machine lance le cycle de nettoyage
(durée:10minenviron).Leliquide
s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la
machine, dans le bac 21, puis à partir du
bec verseur pour le café.
LesymboleD s’allume à l’écran.
●Viderlesbacs20 et 21, les nettoyer puis
les replacer.
Lamachinelancelechauffageetelleest
de nouveau prête à fonctionner lorsque
les quatre touches 4, 5, a et h restent
allumées en permanence.
Important : si le programme de
maintenance a été interrompu, par exemple
en raison d’une panne de courant, il faut
impérativement vider le réservoir d’eau,
le rincer et le remplir d’eau pure avant de
remettre la machine en service. Remettre
ensuite la machine en marche.
●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans
le bac 21.
Lesymbole8 clignote à l’écran.
●Placerunetassesouslabuse9 et régler
le sélecteur 8 sur g/h.
L’eaus’écouledanslatasse.
Lesymbole8 s’allume à l’écran.
●Placerlesélecteur8 sur « O ».
Lamachineeffectueunrinçagepuiselleest
de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
And’éviterlesdommagesprovoquéspar
le gel lors du transport et du stockage, il
faut préalablement vider entièrement la
machine.
Lamachinedoitêtreenétatdemarche.
●Retirerleréservoird’eau,levideretle
remettre en place.
●Placerunrécipientétroit,degrandetaille
sous la buse 9.
●Appuyersurlatoucheh.
●Dèsque8 clignote à l’écran, placer le
sélecteur 8 sur g/h.
Lamachineémetdelavapeurpendant
un certain temps.
●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela
buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».
●MettrelamachineenpositionArrêt.
Mise au rebut
A
CetappareilestidentiéselonlaDirective
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d‘équipements électriques et
électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de
l’Union Européenne. S‘informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sont celles publiées par notre distributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sousréservedemodications.
28
fr
Eliminer soi-même les petites défaillances
Défaillance Cause Remède
555 clignotent bien que le
bac à grains soit plein.
Lemoulinn’estpas
intégralement rempli.
Appuyer de nouveau sur la
touche de dosage 4.
Production d’eau chaude ou
de vapeur impossible.
Labuse9 est obturée. Nettoyer la buse 9.
Mousse insuffisante ou trop
liquide.
Ladouilleb de la buse 9
n’est pas bien positionnée.
Lelaitutiliséneconvient
pas.
Faire descendre la douille
b de la buse 9.
Utiliser du lait froid à 1,5%
de matières grasses.
Lecafés’écoulegoutteà
goutte.
Mouture trop fine, café
moulu trop fin.
Régler une mouture moins
fine, utiliser du café moulu
moins fin.
Lecafénes’écoulepas. Réservoir d’eau non rempli
ou mal positionné.
Remplir le réservoir d’eau
et veiller à ce qu’il soit bien
positionné. Si nécessaire,
remplir le circuit d’eau à
l’intérieur de la machine
(voir « Mise en service de la
machine »).
Lecaféneprésentepas
de « crème » (couche de
mousse).
Laqualitéducaféne
convient pas, les grains
ne sont pas fraîchement
torréés.
Lafinessedemouturene
convient pas aux grains de
café.
Changer de café.
Utiliser des grains
fraîchementtorréés.
Optimiser la finesse de
mouture.
Lemoulinnemoudpasles
grains de café.
Lesgrainsnetombentpas
dans le moulin (grains trop
huileux).
Donner des coups légers
sur le bac à grains.
Lemoulinfaitbeaucoupde
bruit.
Substances étrangères
dans le moulin (par ex.
petits cailloux, présents
même dans les cafés de
haute qualité).
Contacter le service aprés-
vente.
Remarque : vous pouvez
continuer à préparer votre
café à partir de café moulu.
Latouchea et la touche h
clignotent alternativement.
Lachambredepercolation
18 n’est pas en place, a été
mal positionnée ou n’est
pas verrouillée.
Mettre en place la chambre
de percolation 18 et la
verrouiller.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement
le service aprés-vente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Siemens TK 54001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire