KitchenAid KDRS462 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGES
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.com or www.Kitchenaid.ca
CUISINIÈRES À CONVECTION À BI-
COMBUSTIBLE DE STYLE COMMERCIAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.Kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KDRS407 KDRS462 KDRS463 KDRS467 KDRS483
W10399386A
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................6
COOKTOP USE ..............................................................................8
Cooktop Controls.........................................................................8
Cooktop Surface..........................................................................9
Sealed Surface Burners ...............................................................9
Even-Heat™ Grill (on some models)..........................................10
Even-Heat™ Chrome Electric Griddle.......................................12
Cookware ...................................................................................13
Home Canning ...........................................................................13
ELECTRONIC OVEN CONTROLS...............................................14
Electronic Control Pads .............................................................14
Oven Displays ............................................................................14
Start............................................................................................15
Control Lock...............................................................................15
Off...............................................................................................15
Clock/Timer Display ...................................................................15
Timer...........................................................................................15
OPTIONS.......................................................................................15
Options Selection Pad ...............................................................15
Fahrenheit and Celsius - Option 1.............................................15
Tones - Options 2, 3, 4 ..............................................................15
Oven Temperature Calibration - Option 6 .................................16
Sabbath Mode - Option 7..........................................................16
OVEN USE.....................................................................................17
Aluminum Foil.............................................................................17
Bakeware....................................................................................17
Positioning Racks and Bakeware ..............................................17
SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack ......................................18
Meat Thermometer.....................................................................18
Temperature Probe ....................................................................19
Oven Vent...................................................................................19
Bake............................................................................................19
True-Broil
®
Reflector Full and Center Broiling ...........................20
Even-Heat™ True Convection Cooking ....................................21
Convection Bake........................................................................21
Convection Roast.......................................................................22
Convection Broil.........................................................................22
EasyConvect
Conversion.........................................................23
Proofing Bread ...........................................................................23
Timed/Delay Cooking.................................................................23
RANGE CARE ...............................................................................24
Self-Cleaning Cycle....................................................................24
General Cleaning........................................................................25
Oven Lights ................................................................................26
Oven Door ..................................................................................26
TROUBLESHOOTING ..................................................................27
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................28
In the U.S.A. ...............................................................................28
Accessories................................................................................28
In Canada ...................................................................................29
WARRANTY ..................................................................................29
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................31
La bride antibasculement...........................................................32
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................36
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................38
Commandes de la table de cuisson ..........................................38
Surface de la table de cuisson...................................................39
Brûleurs de surface scellés ........................................................40
Gril Even-Heat™ (sur certains modèles)....................................41
Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ ........................43
Ustensiles de cuisson ................................................................44
Préparation de conserves à la maison.......................................44
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR ............................45
Touches de commande électroniques ......................................45
Afficheurs du four .......................................................................45
Start (mise en marche) ...............................................................46
Verrouillage de la commande ....................................................46
Off (arrêt).....................................................................................46
Affichage horloge/minuterie .......................................................46
Minuterie.....................................................................................46
OPTIONS .......................................................................................46
Touche de sélection des options...............................................46
Fahrenheit et Celsius – Option 1................................................46
Signaux sonores – Options 2, 3, 4.............................................46
Calibrage de la température du four – Option 6........................47
Mode Sabbat – Option 7............................................................47
UTILISATION DU FOUR...............................................................48
Papier d’aluminium.....................................................................48
Ustensiles de cuisson au four....................................................48
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........49
Grille coulissante déployante SatinGlide™................................49
Thermomètre à viande ...............................................................50
Sonde thermométrique ..............................................................50
Évent du four ..............................................................................51
Cuisson au four ..........................................................................51
Réflecteur True-Broil
®
Cuisson au gril à pleine
puissance et centrale .................................................................52
Cuisson par convection véritable Even-Heat™.........................53
Cuisson au four par convection.................................................53
Rôtissage par convection ..........................................................54
Cuisson au gril par convection...................................................54
Conversion EasyConvect
.........................................................55
Levée du pain.............................................................................55
Cuisson minutée/différée ...........................................................55
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................56
Programme d'autonettoyage .....................................................56
Nettoyage général ......................................................................58
Lampes du four ..........................................................................59
Porte du four...............................................................................59
DÉPANNAGE.................................................................................60
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................61
Accessoires ................................................................................62
GARANTIE.....................................................................................63
31
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
32
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
AVERTISSEMENT
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
33
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE
COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE
DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL,
VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT
APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION
D'INSTALLATION INITIALE.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-
respect de cette instruction peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS couvrir les fentes, trous
ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement
une grille avec des matériaux tels que du papier
d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la
circulation de l’air dans le four et peut entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier
d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un
risque d’incendie.
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
34
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de
la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause
de la fumée et des renversements de corps gras qui
peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
35
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au
National Electrical
Code ANSI/NFPA 70
. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la
mise à la terre de la cuisinière soient correctement
réalisées par un électricien qualifié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
36
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Cuisinière
Intérieur du four
A. Grille chromée électrique Even-Heat™
(sur certains modèles)
B. Conception service intense de grille simple
C. Garniture périphérique
D. Panneaux en acier inoxydable
E. Patins à roulettes
F. Mir es d e ni vellem ent
G. Four à convection véritable à injection de
vapeur T.H.E.™ de 18" (45,7 cm)
[cuisinière de 48" (121,9 cm) uniquement]
H. Four à convection véritable à double
ventilateur
I. Panneau inférieur amovible
J. Portes à charnières équilibrées
K. Grand hublot ClearVue™
L. Boutons de commande métalliques coulés
sous pression de style commercial
M. Tableau de commande
N. Rebord de protection
O. Plateau d'égouttement (sur modèles avec
plaque à frire)
Non illust:
Dosserets réglables facultatifs de 9"
(22,9 cm) et 22" (55,9 cm)
Couvercle de plaque à frire facultatif
Couvercle de gril facultatif
Cerclage de wok facultatif
Lèchefrite et grille de rôtissage facultatives
Grilles coulissantes robustes avec poignée
Grille coulissante déployante SatinGlide
avec poignée
Boutons en acier inoxydable facultatifs
B
D
E
F
K
N
C
L
M
O
A
G
H
I
J
F
A. Lampes à halogène
B. Éléments de cuisson au gril avec
réflecteur True-Broil
®
C. Capteur de la cavité du four
D. Élément dissimulé CleanBake™
E. Ventilateur(s) de convection
A
B
C
D
A
E
37
Tableaux de commande
KDRS407
KDRS462
KDRS463
KDRS467
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arrière droit
D. Bouton de commande avant droit
E. Brûleur de 15 000 BTU/h
F. Brûleur de 5 000 BTU/h
G. Brûleur de 15 000 BTU/h
H. Brûleur de 20 000 BTU/h
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande avant
gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Brûleur de 15 000 BTU/h
G. Brûleur de 5 000 BTU/h
H. Gril Even-Heat™
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 20 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
G
H
E
F
D
I
J
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande de la plaque
à frire
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Brûleur de 15 000 BTU/h
G. Brûleur de 5 000 BTU/h
H. Plaque à frire chromée
électrique Even-Heat
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 20 000 BTU/h
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Brûleur de 20 000 BTU/h
H. Brûleur de 15 000 BTU/h
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 5 000 BTU/h
K. Brûleur de 15 000 BTU/h
L. Brûleur de 20 000 BTU/h
A
B
C
G
H
E
F
D
I
J
A
B
C
G
H
K
L
E
F
D
I
J
38
KDRS483
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisinière. Voir les instructions incluses dans les
instructions d’installation pour des détails sur la réalisation de
cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Trois différentes tailles de brûleur sont fournies - 20 000 BTU/h
[unités thermiques britanniques], 15 000 BTU/h et 5 000 BTU/h.
Le brûleur à double flamme UltraPower™ de 20 000 BTU/h
comporte un débit thermique minimal et un débit thermique
maximal.
Le réglage Power Hi (puissance élevée) utilise les deux niveaux
de flamme à pleine puissance pour fournir le niveau thermique
maximal et est idéal pour la cuisson de grandes quantités
d'aliments liquides ou solides à l'aide de grandes casseroles et
poêles. Les réglages Simmer Hi et Lo (mijotage à grand et petit
feu) utilisent uniquement la petite flamme et permettent de
contrôler le mijotage avec précision et de cuire de petites
quantités d'aliments.
Le brûleur de 5 000 BTU/h atteint 500 BTU/h au réglage
minimum et est idéal pour la cuisson de quantités d'aliments plus
petites et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si l'allumeur n'émet
aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est
pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé.
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Bouton de commande de la plaque à frire
H. Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™
I. 20 000 BTU/h
J. 15 000 BTU/h
K. 15 000 BTU/h
L. 5 000 BTU/h
M. 15 000 BTU/h
N. 20 000 BTU/h
G
E
D
F
G
I
J
K
L
M
N
A
B
C
E
H
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
39
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d’allumage électrique. Si
la prise de courant murale ou la boîte de connexion ne fournit pas
la polarité correcte, l’allumeur sera relié à la terre et pourra
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale ou la boîte de connexion par
un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du
câblage est correcte.
Caractéristique de rallumage
Durant l'utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s'éteint/s'éteignent en raison de causes extérieures
(tel qu'un renversement de liquide, un courant d'air ou un
mouvement d'air lié à l'aspiration), le système d'allumage s'active
pour rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la
production d'étincelles cesse. Si l'on n'élimine pas le courant
d'air dans la pièce, la production épisodique d'étincelles peut se
poursuivre. Une production d'étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu'on utilise le débit thermique minimal
sur l'un des brûleurs.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Lorsque les boutons de commande de brûleurs petits ou
moyens sont tournés à la position LITE (allumage), tous les
brûleurs petits ou moyens émettront un déclic. Lorsque le
bouton de commande du grand brûleur est tour à la
position LITE (allumage), ce brûleur émettra un déclic
indépendamment des autres brûleurs. Dans les deux cas,
seul le brûleur dont le bouton de commande est tourné à
LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire. Enfoncer une fois de plus pour
passer de LO (bas) à Simmer HI (mijotage élevé).
Utiliser les tableaux suivants comme guide lors du réglage des
niveaux thermiques.
Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h
Réglages de brûleurs à mijotage
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Lorsque les boutons de commande de brûleurs petits ou
moyens sont tournés à la position LITE (allumage), tous les
brûleurs petits ou moyens émettront un déclic. Lorsque le
bouton de commande du grand brûleur est tourné à la
position LITE (allumage), ce brûleur émettra un déclic
indépendamment des autres brûleurs. Dans les deux cas,
seul le brûleur dont le bouton de commande est tourné à
LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h
Panne de courant
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
Allumer le brûleur.
HI (élevé)
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Préchauffer des poêlons/poêles.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED (moyen) Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ébullition.
LO (bas)
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Simmer HI
(mijotage élevé)
Simmer LO
(mijotage faible)
Commencer par faire cuire des
aliments plus épais tels que sauce
tomate, chili, etc.
Maintenir un mijotage doux.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
Allumer le brûleur.
HI (élevé)
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Préchauffer des poêlons/poêles.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED (moyen)
Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ébullition.
LO (bas)
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
Allumer le brûleur.
HI (élevé) Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
LO (bas)
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
40
Surface de la table de cuisson
Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux après
chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil a entièrement refroidi. Ces renversements peuvent
affecter le fini.
Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de
surface scellés” et “Nettoyage général”.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers
l’ouverture de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de
renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre
produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un
chapeau de brûleur pour protéger l'ouverture de gaz contre tout
renversement.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue et non pas jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
1. Ôter le chapeau et la base du brûleur et nettoyer en suivant
les instructions de la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
Brûleur à double flamme Ultra
Power™ de 20 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Brûleur de professionnel de
15 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
Brûleur pour faire mijoter/
fondre de 5 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A. 1 à 1
¹⁄₂
" (25 à 38 mm)
B. Orifices de brûleur
A
B
A
B
C
A
B
B
A
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
A
B
A
B
41
Gril Even-Heat™
(sur certains modèles)
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
ondulé, un répartiteur de flammes, un ensemble de brûleur, 2
plateaux à graisse et un plateau d'égouttement. Il est utilisé pour
faire griller les aliments. Se référer au “Tableau de cuisson au gril”
pour les durées et réglages de cuisson.
Lors de l'utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous.
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop près les uns des autres entraînera une cuisson
irrégulière.
Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
Les steaks, les côtelettes et les hamburgers ne doivent être
retournés qu'une fois afin d'éviter la perte des jus de cuisson.
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l'aliment. Ceci préviendra la perte
des jus de cuisson.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lors de la cuisson.
Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
d’aluminium, de charbon de bois ou copeaux de bois.
Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne pas
les placer sur le gril lorsque celui-ci est utilisé. Les aliments
doivent être cuits directement sur la grille du gril.
Avant de retirer ou de remettre en place le gril, s'assurer que les
boutons de commande sont placés à OFF (arrêt). Laisser le gril
refroidir complètement avant de le manipuler.
Dépose :
1. Ôter la grille du gril et le plateau ondulé.
2. Tirer le répartiteur de flammes légèrement vers l'avant pour
libérer les onglets des encoches arrière et le soulever.
3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour
l'extraire.
Dépose des plateaux à graisse :
1. Pour enlever le petit plateau à graisse, décrocher les onglets
des encoches et le soulever légèrement pour le dégager du
grand plateau à graisse.
2. Décrocher les onglets des encoches et soulever le grand
plateau à graisse.
A. Grille du gril
B. Plateau ondu
C. Ensemble de brûleur
D. Répartiteur de flammes
E. Plateaux à graisse
F. Plateau d'égouttement
A
B
C
D
E
F
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arrière
A. Grand plateau à graisse
B. Jonction du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A
B
A
B
C
D
A
B
42
3. Retirer le plateau d'égouttement.
4. Nettoyer le bac. Voir la section “Nettoyage général”.
Réinstallation :
1. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du
côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'égouttement.
2. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le
rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches.
3. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord
avant du bac du gril et l'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés,
le petit plateau à graisse s’emboîte sur le grand plateau à
graisse.
4. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur,
dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre
l'ensemble de brûleur en place.
5. Insérer les onglets avant dupartiteur de flammes dans les
encoches à l’avant du bac du gril et les onglets arrière dans
les encoches à l'arrière.
6. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de
flammes.
7. Mettre la grille de gril en position.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en
marche.
2. Si désiré, appliquer une légère couche d'huile végétale ou
d'huile de cuisson antiadhésive en aérosol sur la plaque du
gril.
3. Pousser et tourner le bouton à LITE/HI (faible/élevé). La
flamme s'allume en 1 à 4 secondes. Tourner le bouton à
MED (moyen) et laisser le gril préchauffer pendant
15 minutes.
4. Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Placer les
aliments sur le gril.
A. Plateau d'égouttement
A. Plateau d'égouttement
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Jonction du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A
A
A
B
A
B
C
D
A. Ouverture avant
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arrière
A
A
B
43
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
(sur certains modèles)
Le système de plaque à frire chromée électrique Even-Heat™
fournit une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme
et au nettoyage facile.
Retirer la pellicule de plastique et nettoyer avec de l'eau
chaude et savonneuse avant la première utilisation.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, utiliser uniquement
des ustensiles en plastique ou en bois résistants à la chaleur.
La surface de la plaque à frire est prête à l'emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l'eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et entraîner une surface de
cuisson irrégulière.
Utilisation :
1. Positionner le plateau d’égouttement sous le bord avant de la
plaque pour récupérer la graisse et les résidus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande à la température
désirée.
3. Consulter le tableau de préchauffage de la plaque à frire pour
les durées de préchauffage.
Le témoin lumineux de la plaque à frire s'éteint lorsque le
préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin
lumineux de la plaque à frire s'allume et s'éteint durant
l'utilisation de celle-ci pour indiquer que l'élément de
chauffage de la plaque à frire maintient la température de
surface sélectionnée.
4. Placer l’aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson
désiré.
Tableaux de cuisson avec plaque à frire
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Tableau de préchauffage
Tableau de cuisson
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE
TOTALE DE
CUISSON EN
MINUTES
Steak
1" (2,5 cm)
à point
bien cuit
MED
MED
16-20
20-30
Galettes de viande hachée
¹⁄₂ - ³⁄₄" (1,3 à 1,9 cm) MED 20-25
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
¹⁄₂" (1,3 cm) MED 8-12
Saucisses de Francfort et
Saucisses précuites
MED 8-15
Poulet
Quarts
Poitrine, désossée
MED-LO
MED
50-80
20-40
Darnes de poisson
³⁄₄ - 1" (1,9 à 2,5 cm)
d’épaisseur
MED 10-15
A. Plaque à frire
B. Plateau d'égouttement
A
B
TEMPÉRATURE DURÉE DE PRÉCHAUFFAGE
(en minutes)
250°F (121°C) 10
300°F (149°C) 14
350°F (177°C) 15
400°F (204°C) 20
450°F (232°C) 25
500°F (260°C) 27
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE TOTALE
DE CUISSON EN
MINUTES
Galettes et
chapelets de
saucisses
325°F (163°C) 12 à 18
Tranches de
bacon
350°F (177°C) 7 à 11
Steak de jambon
(entièrement cuit)
325°F (163°C) 5 à 7
Saucisses de
Francfort et
saucisses
précuites
325°F (163°C) 8 à 15
Galettes de viande
hachée
350°F (177°C) 10 à 15
Sandwiches
grillés
325°F (163°C) 3 à 5
44
Après chaque utilisation :
1. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
2. Gratter les résidus de la plaque à frire et les faire tomber dans
le plateau d'égouttement à l'aide d'ustensiles en plastique ou
en bois résistants à la chaleur.
3. Rincer la plaque à frire avec de l’eau chaude et savonneuse.
4. Ôter et nettoyer le plateau d’égouttement et la zone située en
dessous. Incliner doucement le plateau d'égouttement afin
que le contenu ne se renverse pas lorsqu'on le retire.
5. Nettoyer à l'aide d'un tampon à récurer en plastique et de
l'eau savonneuse puis rincer à l'eau chaude.
6. Sécher la plaque à frire, le plateau d’égouttement et la zone
située en-dessous avec des essuie-tout pour enlever l’excès
de graisse et d’huile.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille.
Ne pas placer l'autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l'aide.
Darnes et filets de
poisson
325°F (163°C) 8 à 15
Oeufs 300°F (149°C) 3 à 5
Pommes de terre
rissolées
400°F à 425°F
(204°C à 218°C)
8 à 12
Pain doré 350°F (177°C) 5 à 7
Crêpes 350°F (177°C) 2 à 4
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE TOTALE
DE CUISSON EN
MINUTES
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
45
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
Tableau de commande pour cuisinière de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
Tableau de commande de la cuisinière de 48" (121,9 cm)
Touches de commande électroniques
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur
la commande électronique du four, appuyer sur la fonction
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant
quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l'afficheur.
Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une
brève pause entre chaque commande. Si l’on appuie sur une
touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut
que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à
nouveau normalement.
Afficheurs du four
Lorsqu’on utilise le four, l’afficheur indique la température du four,
la source la/les de chaleur et l’heure de mise en marche. Lors de
la cuisson minutée, cet afficheur présente également un compte
à rebours minuté et l'heure d'arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l'affichage, on a appuyé sur une touche non
valide. Appuyer sur OFF (arrêt) et réeffectuer la sélection.
Lorsque le four n'est pas utilisé, cet affichage est vierge, sauf
pour l’affichage de l’horloge.
A. Conversion EasyConvect™
B. Réglages du four à convection
C. Réglages du four
D. Réglage de la levée du pain
E. Afficheur du four
F. Afficheur horloge/heure
G. Touches numériques
H. Start (mise en marche) (verrouillage/
déverrouillage de la commande lorsque
l'on appuie pendant 5 secondes)
I. Arrêt
J. Touche de sélection des options
K. Réglage/mise en marche de l’horloge
L. Minuterie
M. Heure d'arrêt
N. Durée de cuisson
O. Autonettoyage
P. Lampe du four (marche/arrêt)
Q. Tiroir-réchaud - marche/arrêt
A. Conversion EasyConvect™
B. Réglages du four à convection
C. glages du four
D. Réglage de la levée du pain
E. Sélecteur du four de droite
F. Sélecteur du four de gauche
G. Afficheur du four
H. Afficheur horloge/heure
I. Minuterie
J. Touches numériques
K. Start (mise en marche) (verrouillage/
déverrouillage de la commande lorsque
l'on appuie pendant 5 secondes)
L. Arrêt du four de gauche
M. Arrêt du four de droite
N. Options
O. Réglage/mise en marche de l’horloge
P. H eu re d' arr êt
Q. Durée de cuisson
R. Autonettoyage
S. Lampe du four (marche/arrêt)
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
CONTROL
LOCKED
START
TIME
STOP
TIME
COOK TIME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
ON
MED LOW HI
F
C
B
D
C
F
G
H
I
J
K
L
M
O
E
P
N
A
Q
G
S
O
I
K
E
N
R
D
C
H
P
Q
J
L
M
F
A
B
46
Start (mise en marche)
La touche START démarre toutes les fonctions du four à
l’exception de la minuterie, du verrouillage de la commande et du
mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les
5 secondes après avoir appuyé sur une touche, “START?
apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si l'on n’appuie
pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir appuyé sur
une touche, l’afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et
la fonction programmée est annulée.
Si une fonction est en cours et qu’une autre fonction est
sélectionnée, “START?” apparaît sur l’afficheur après
5 secondes. Si l’on n’appuie pas sur la touche START dans les
5 secondes, l’afficheur du four retourne à la fonction active/déjà
en cours.
Verrouillage de la commande
La caractéristique de verrouillage de la commande désactive les
touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation
involontaire du four.
La caractéristique de verrouillage de la commande peut être
utilisée lorsque la cuisinière est en cours d’utilisation ou éteinte
(par exemple, durant le nettoyage).
Le verrouillage de la commande est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller la commande : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et la cuisson minutée
sont désactivés. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que “CONTROL LOCK”
(verrouillage de la commande) apparaisse sur l'afficheur. Répéter
pour déverrouiller et effacer “CONTROL LOCK” de l'afficheur.
Off (arrêt)
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four à l’exception
de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage de la commande.
Affichage horloge/minuterie
Il s'agit d'une horloge de 12 heures.
Réglage de l’horloge :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de
l'horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK SET/START.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et narrête pas
le four.
Réglage de la minuterie :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie).
Appuyer à nouveau pour passer des MIN aux SEC et des HR
aux MIN.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie) pour mettre la minuterie en marche.
À la fin de la durée réglée, les signaux sonores de fin de la
minuterie sont émis, suivis des signaux de rappel environ
toutes les 10 secondes.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Si on appuie sur OFF (arrêt), le four s'éteint.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
OPTIONS
Touche de sélection des options
La touche de sélection des OPTIONS vous permet d’accéder à
des fonctions spéciales dans le module de commande
électronique du four, ce qui vous permet de personnaliser votre
appareil selon vos besoins. Ces fonctions spéciales permettent
de changer la température du four de Fahrenheit à Celsius, de
mettre en marche les signaux sonores et les messages et
d'ajuster le calibrage du four. Les modes Dehydrate
(déshydratation) et Sabbat peuvent également être programmés
en utilisant la touche de sélection des OPTIONS.
Utilisation :
Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les
différentes options, en commençant par 1 et en finissant par 7.
On peut aussi appuyer sur la touche de sélection des OPTIONS
et sur une touche numérique pour accéder rapidement à la
fonction cachée désirée.
Fahrenheit et Celsius – Option 1
Le réglage de température par défaut est en Fahrenheit, mais on
peut le convertir en Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 1 sur le clavier
pour les degrés Celsius. Pour revenir en degrés Fahrenheit,
appuyer sur OPTIONS, puis à nouveau sur 1 sur le clavier.
Signaux sonores – Options 2, 3, 4
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
Fonction entrée
Trois bips
Appui sur une touche non valide
Signal de fin de préchauffage
Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a été
effectué.
OPTIONS FONCTION SPÉCIALE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Signaux sonores On/Off (marche/arrêt)
3 Signaux sonores High/Low (élevé/bas)
4 Signaux sonores de fin de cuisson On/
Off (marche/arrêt)
6 Calibrage de la température du four
7 Mode Sabbat
47
Signaux de fin de minuterie
Trois sonneries retentissent lorsque la minuterie atteint zéro. Ceci
peut se produire lorsqu'on utilise la minuterie pour des fonctions
autres que la cuisson.
Signaux sonores de fin de cuisson
Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson.
Tous les signaux sonores ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais
peuvent être désactivés (OFF).
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 2 pour désactiver
les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à
nouveau sur OPTIONS, puis sur 2.
Volume du signal sonore Élevé/bas
Le volume est préréglé au niveau ÉLEVÉ mais il peut être changé
pour un niveau BAS.
Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 3 pour obtenir
un signal sonore BAS. Appuyer sur OPTIONS, puis de nouveau
sur 3 pour obtenir un signal sonore ÉLEVÉ.
Signaux sonores de fin de cuisson ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais
peuvent être désactivés (OFF).
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour désactiver
les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à
nouveau sur OPTIONS, puis sur 4.
Calibrage de la température du four –
Option 6
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il
peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour régler le calibrage.
2. Appuyer sur 3 pour augmenter la température ou appuyer sur
6 pour la réduire.
3. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage.
Mode Sabbat – Option 7
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat
minuté peut également être programmé pour garder le four
allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne retentira et les afficheurs n’indiqueront aucun message
ou changement de température. Les icônes de source de chaleur
s’allument sur l’afficheur du four tout au long du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant se présente lorsque le mode Sabbat est
réglé, le four conservera le mode Sabbat affiché mais ne cuira
plus activement. Le témoin lumineux “ON” (mise en marche) ne
sera plus allumé. Appuyer sur OFF pour revenir à un mode de
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de
cuisson).
Activation :
IMPORTANT : Avant que le mode Sabbat puisse être programmé
régulièrement, le four doit d'abord être réglé pour un
fonctionnement au mode Sabbat d'une seule fois.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur OFF (arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction.
“SABBATH ENABLED” (Sabbat activé) apparaît sur
l'afficheur.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage.
Désactivation :
La capacité du four à régler le mode Sabbat peut être désactivée
en répétant les étapes indiquées à la section “Activation” qui
précède. Lorsqu’il est désactivé, le mode Sabbat ne peut être
réglé normalement tant qu’il n’a pas été réactivé.
Pour un réglage normal, non minuté :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325
°F (163°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson.
3. Appuyer sur OPTIONS puis appuyer sur la touche
numérique 7.
4. “SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur
du four.
AJUSTEMENT EN °F
(CHANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C) …un peu plus
20°F (10°C) …modérément plus
30°F (15°C) …beaucoup plus
-10°F (-5°C) …un peu moins
-20°F (-10°C) …modérément moins
-30°F (-15°C) …beaucoup moins
48
Pour un réglage normal, minuté :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
mode Sabbat, jusqu'à 11 heures 59 minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson minuté.
Les heures de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur
l'afficheur.
5. Appuyer sur OPTIONS, puis sur la touche numérique 7.
“SABBATH MODE” apparaît sur l’afficheur.
6. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement. La commande du four reste en mode
Sabbat actif jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton OFF.
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s)
est/sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne
s’allumeront ou ne s’éteindront pas pendant un certain temps,
entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four
peut prendre jusqu’à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent diverses
températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Pour changer la température :
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Ce four s’ajuste automatiquement pour un
fonctionnement à 208 V sans affecter le rendement de cuisson.
Les temps de préchauffage peuvent être plus longs.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Sur ces modèles avec évents au bas du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du bas du four.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Ustensiles de cuisson au four
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les
résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
TOUCHE
NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 225°F (107°C)
4 250°F (120°C)
5 300°F (149°C)
6 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191°C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
USTENSILES DE
CUISSON AU FOUR/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
Croûtes dorées, légères
Brunissage uniforme
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini foncé, terne
et/ou antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant à la base
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KDRS462 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues