SCS Action camcorder Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
- 1 -
FR
Action camcorder
SENTINEL
V.12-2013 / Ind.A
Manuel d’installation et d’utilisation
FR
- 2 -
FR
■ Fonctions
Merci d’avoir acheté cette caméra vidéo. La puce très performante de ce produit
possède de nombreux avantages : vidéo haute dénition, forte continuité des
images dynamiques, prise en charge du format AVI et capture d’images nettes. La
conception ultraportable unique appliquée à différents domaines de cette caméra
vise à rendre votre vie quotidienne plus pratique, plus sûre et plus colorée. Lisez
attentivement ce manuel et veillez à le conserver à titre d’information.
Ce manuel d’utilisation est fondé sur les dernières informations disponibles à la date
de son élaboration. L’écran présenté et les illustrations utilisées dans ce manuel visent
à présenter les détails de cette caméra numérique de manière plus spécique et plus
directe. Certaines différences pourront apparaître entre les illustrations et les messages
présentés dans ce manuel et ceux de la caméra numérique en raison des évolutions
technologiques et des lots de production ; dans ce cas, les fonctions réelles de cette
caméra vidéo prévaudront.
■ Mises en garde
Veuillez lire attentivement ces mises en garde avant d’utiliser cette caméra vidéo an
de l’utiliser correctement et en toute sécurité, ainsi que pour lui assurer des performances
optimales et une longue durée de vie.
- N’exposez pas cette caméra vidéo directement à la lumière du soleil, et ne dirigez pas
son objectif vers le soleil. Vous éviterez ainsi d’endommager le capteur d’image de la
caméra vidéo.
- Prenez bien soin de la caméra vidéo et empêchez l’eau et le sable d’y pénétrer
lorsque vous l’utilisez à la plage ou à proximité de l’eau : en effet, l’eau, les particules de
sable, la poussière et les composants à base de sel peuvent endommager l’appareil.
- 3 -
FR
- Ne contaminez pas la caméra vidéo avec de la poussière ou des produits
chimiques. Conservez-la dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N’exposez pas la
caméra vidéo à de hautes températures et ne la stockez pas à des endroits humides
ou poussiéreux an d’éviter tout dysfonctionnement.
- Assurez-vous d’utiliser régulièrement la caméra vidéo en cas de stockage prolongé.
Vériez si la caméra vidéo fonctionne correctement avant de l’utiliser.
- Si de la poussière ou des tâches se sont accumulées sur la caméra vidéo ou sur son
objectif, nettoyez-les soigneusement à l’aide d’un linge doux, propre et sec. Si du
sable venait à pénétrer dans la caméra vidéo ou dans son objectif, soufez dessus
doucement pour l’éliminer. N’utilisez pas de linge pour nettoyer l’appareil. Vous
éviterez ainsi de rayer la surface de la caméra vidéo ou son objectif.
- Si vous devez nettoyer la surface de la caméra, soufez d’abord sur les poussières
de sable qui se sont accumulées à la surface puis nettoyez soigneusement la
caméra à l’aide d’un linge ou d’un mouchoir adapté au matériel optique. Si
nécessaire, n’utilisez qu’un produit de nettoyage adapté aux caméras vidéo.
N’utilisez aucun solvant organique pour nettoyer la caméra vidéo.
- Ne touchez pas la surface de l’objectif avec les doigts.
- Lorsque vous insérez une carte mémoire pour la première fois dans cette caméra
numérique, sauvegardez d’abord les données qu’elle contient. Formatez ensuite une
fois la carte mémoire de cette caméra vidéo.
- Les cartes SD et MMC externes comportent des composants électroniques fragiles.
Leurs données risquent d’être perdues ou endommagées dans les situations
suivantes :
1. En cas d’utilisation incorrecte de la carte mémoire
- 4 -
FR
2. Si la carte mémoire a été pliée, est tombée ou a été heurtée.
3. Si elle a été exposée à des températures élevées, à un environnement humide, ou
si elle a été exposée directement à la lumière du soleil.
4. Si elle a été placée à proximité d’un champ électrostatique ou
électromagnétique.
5. Si la carte a été éjectée ou si son alimentation a été interrompue alors que la
caméra ou l’ordinateur était connecté(e) à la carte mémoire (lors d’opérations
d’écriture, de lecture ou de formatage).
6. Si vous touchez la surface du contact métallique de la carte mémoire avec les
doigts ou des pièces métalliques.
7. Si la carte mémoire arrive en n de vie (veuillez remplacer régulièrement la carte
mémoire).
■ Présentation du produit
- Ce produit possède une taille réduite et est simple à installer.
- Sa puce intégrée très performante possède de nombreux avantages : vidéo haute
dénition, forte continuité des images dynamiques, possibilité d’enregistrement vidéo
sous faible éclairage et prise en charge du format AVI.
- La caméra prend en charge les modes VGA (640 x 480) et HD (1280 x 720).
- Elle peut prendre des photos de 5 Mo, 3 Mo et 1 Mo.
- Ce produit prend en charge l’ajout d’un ligrane indiquant l’heure et la date, et la
séquence vidéo peut afcher l’heure et la date actuelles de façon synchrone.
- Prise en charge de la norme USB 2.0 High Speed
- Prise en charge des cartes SD d’une capacité maximale de 32 Go.
- 5 -
FR
- Ce produit peut fonctionner en mode d’écrasement automatique : les photos les
plus anciennes sont remplacées par les plus récentes an de pouvoir utiliser la carte
mémoire de manière cyclique.
- Ce produit prend en charge la sortie vidéo et possède une fonction de lecture
immédiate. La vidéo enregistrée peut être visionnée sur place à l’aide d’un système
d’afchage installé dans un véhicule. Ce produit prend également en charge la
lecture sur ordinateur ou sur téléviseur.
■ Conguration minimale
Système d’exploitation Microsoft Windows 2000, XP, Vista, 7
Processeur Intel Pentium III supérieur à 800 MHz, ou autre
processeur aux performances similaires
Mémoire interne Supérieure à 512 Mo
Carte son et carte graphique La carte son et la carte graphique doivent
prendre en charge DirectX 8 ou une version
supérieure.
Lecteur CD Vitesse minimale de 4x
Disque dur Espace libre supérieur à 500 Mo
autres Un port USB 1.1 ou USB 2.0 standard
- 6 -
FR
■ Présentation de l’apparence et des touches
Mode Switch:
-Taking Pictures
-Video Recording
-Vehicle-mounted Mode
Lens
Working Indicator
Light
Power Key
Shutter
Key
Indicator Light for
charging
Sélecteur de mode :
- Prise de photos
- Enregistrement vidéo
- Mode véhicule
Touche de mise
en marche
Écran TFT
Objectif
Déclencheur
Voyant indica-
teur d’activité
Voyant indica-
teur de charge
- 7 -
FR
■ Utilisation
1. Chargez la batterie au lithium intégrée
Le voyant indicateur
de charge s’allume.
Câble USB
Connectez la caméra à l’ordinateur pour la charger en mode d’arrêt. Le voyant
indicateur de charge s’allume puis s’éteint lorsque la batterie a été chargée. Une
charge complète peut demander de 2 à 4 heures environ.
2. Utilisation de la carte mémoire
1. Insérez complètement la carte Micro SD dans son emplacement en respectant les
indications concaves situées à côté de l’emplacement.
- 8 -
FR
2. Pour retirer la carte Micro SD, appuyez légèrement sur l’extrémité de la carte
mémoire pour l’éjecter.
Note : Cette caméra vidéo ne possède pas de mémoire interne. Pensez à insérer une
carte mémoire avant de l’utiliser.
3. Mise en marche et arrêt
3.1 Démarrage : Appuyez pendant 3 secondes sur la touche POWER. L’écran afche
les informations suivantes puis la caméra passe en mode de démarrage.
- 9 -
FR
3.2. Arrêt : Appuyez une fois sur la touche POWER lorsque la caméra est inactive pour
l’éteindre. .
Arrêt automatique : lorsque la caméra vidéo reste inactive au-delà du délai d’arrêt
automatique, elle s’arrêtera automatiquement pour préserver sa batterie. Le délai
d’arrêt automatique par défaut de cette caméra est de 5 minutes.
3.3. Arrêt en cas de panne d’alimentation : si la tension de la batterie est insufsante,
l’écran afchera cette icône. Veuillez rapidement la recharger. Si cette icône
devient rouge et clignote, la caméra vidéo s’arrêtera automatiquement.
4. Changement de mode de fonctionnement
Cette caméra possède trois modes de fonctionnement : le mode prise de photos, le
mode d’enregistrement vidéo et le mode véhicule. Vous pouvez passer d’un mode
à l’autre à l’aide du sélecteur de mode après avoir démarré la caméra.
Mode prise de photos : pour prendre des photos ;
Mode d’enregistrement vidéo : pour enregistrer des vidéos ;
Mode véhicule : pour enregistrer des séquences vidéo.
(une section toutes les 5 minutes)
- 10 -
FR
5. Voyant indicateur
Voyant d’activité : ce voyant s’allumera lorsque la caméra est occupée (par
exemple lorsqu’elle enregistre un lm, prend des photos ou afche l’écran d’arrêt
automatique).
Voyant de charge : lorsque ce voyant reste allumé un long moment, il indique à
l’utilisateur que la caméra est en charge.
Prise de
photos
Enregis-
trement
vidéo
Mode
véhicule
Sélecteur
de mode
- 11 -
FR
6. Mode d’enregistrement vidéo
Après avoir sélectionné le mode vidéo à l’aide du sélecteur de mode, appuyez
une fois sur le déclencheur ou cliquez une fois au centre de l’écran pour
commencer à enregistrer la vidéo en mode de prévisualisation. Appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement vidéo ; la caméra
cessera automatiquement d’enregistrer la vidéo si la carte mémoire est pleine ou si
l’alimentation est insufsante au cours de l’enregistrement :
1 00:12:18: Ce temporisateur indique que vous pouvez continuer à enregistrer des
vidéos pendant encore 12 minutes et 18 secondes.
2 : l’icône du mode indique que la caméra est actuellement en mode
d’enregistrement vidéo.
3 : taille d’enregistrement vidéo. Cliquez sur cette icône pour choisir entre 720P
et VGA.
4
: signie qu’une carte mémoire a été insérée.
5 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom avant.
6 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom arrière.
7
: déclencheur visuel : cliquez sur cette icône
pour prendre une photo ou enregistrer de la vidéo.
8 : l’icône de la batterie indique le niveau actuel
de la batterie.
9 : indique le facteur de grossissement du zoom numérique.
10
: cliquez sur cette icône pour revenir au mode de lecture.
- 12 -
FR
7 Mode photo :
Placez le sélecteur de mode en mode photo, appuyez sur le déclencheur ou
cliquez au centre de l’écran en mode de prévisualisation pour prendre une photo :
0/1234 : Compteur indiquant le nombre de photos déjà prises/le nombre de photos
pouvant encore être prises.
2
: icône de mode indiquant que la caméra fonctionne actuellement en
mode de prise de vue.
3
: taille de la vidéo : cliquez sur cette icône
pour choisir entre 1M, 3M et 5M.
4
: signie qu’une carte mémoire a été insérée.
5 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom avant.
6 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom arrière.
7
: déclencheur visuel : cliquez sur cette icône
pour prendre une photo ou enregistrer de la vidéo.
8 : icône de la batterie indiquant le niveau actuel de la batterie.
9 : indique le facteur de grossissement du zoom numérique.
10
: cliquez sur cette icône pour revenir au mode de lecture.
- 13 -
FR
8 Mode véhicule :
À l’aide du sélecteur de mode, sélectionnez le mode véhicule, appuyez sur le
déclencheur ou cliquez une fois au centre de l’écran en mode de prévisualisation
pour commencer à enregistrer. Enregistrez un segment toutes les 5 minutes puis
continuez à enregistrer le segment vidéo suivant. Lorsque la carte de stockage
est pleine, le segment vidéo le plus ancien est supprimé an de libérer l’espace
correspondant au segment suivant, et ainsi de suite.
1 Le temporisateur 00:12:18 indique que la caméra peut encore enregistrer 12
minutes et 18 secondes.
2 : l’icône du mode indique que la caméra est actuellement en mode véhicule.
3
: taille de la vidéo : cliquez sur cette icône
pour choisir entre 1M, 3M et 5M.
4
: indique qu’une carte mémoire est présente.
5 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom avant.
6 : icône du zoom numérique : cliquez-la pour
faire un zoom arrière.
7
: déclencheur visuel : cliquez dessus pour
prendre des photos ou enregistrer de la vidéo.
8 : l’icône de la batterie indique le niveau
actuel de la batterie.
9 : indique le facteur de grossissement du zoom numérique.
10
: cliquez sur cette icône pour revenir au mode de lecture.
- 14 -
FR
Note : l’écran s’éteindra automatiquement pendant l’enregistrement pour
économiser la batterie. Appuyez rapidement sur le bouton marche pour rallumer
l’écran et rétablir l’afchage normal.
9 Mode lecture :
9.1 Après avoir démarré puis sélectionné le mode de prévisualisation, cliquez sur
l’icône de lecture (
) en bas à droite de l’écran pour passer en mode lecture :
Cliquez sur
1 : indique que le chier actuel est un chier vidéo AVI.
2
: indique qu’il y a un seul chier dans le dossier actuel ou un seul chier au
total.
3
: nom du dossier actuel (par exemple : I:\
DCIM\100MEDIA, I: est la lettre du disque dur de
l’appareil).
4
: cliquez l’icône pour sélectionner les
chiers dans l’ordre.
5
: cliquez l’icône pour sélectionner les
chiers dans l’ordre inverse.
6 : cliquez l’icône pour activer la
conrmation de suppression du chier image
actuel.
7
: cliquez l’icône pour lire les clips vidéo
actuels.
8
: cliquez l’icône pour retourner au mode photo précédent (mode vidéo).
- 15 -
FR
9.2 Lecture des clips vidéo :
Cliquez sur pour interrompre la lecture, sur pour lire rapidement la vidéo et
sur pour la lire lentement.
9.3 Suppression des chiers :
Cliquez sur YES pour supprimer le chier immédiatement, ou sur NO pour annuler la
suppression.
- 16 -
FR
■ Connexion à un ordinateur
1.Connectez la caméra à un ordinateur.
La caméra possède la fonction Plug-and-Play. Connectez l’appareil à l’aide d’un
câble USB à l’ordinateur allumé pour passer en mode stockage amovible.
L’icône de stockage amovible s’afchera dans le Poste de travail. Les photos et les
vidéos que vous avez prises ont été enregistrées dans le dossier I:\DCIM\100MEDIA
(I est la lettre du disque dur de l’appareil) du disque dur. Les chiers enregistrés en
mode véhicule sont enregistrés dans le dossier I:\DCIM\RECORDER.
Note : si vous souhaitez utiliser la fonction disque dur sous Windows 2000 ou une
version supérieure du système d’exploitation Windows, il n’est pas nécessaire
d’installer des pilotes.
■ Paramètres techniques
Capteur d’image 1.3 million de pixels (CMOS)
Modes de fonctionnement enregistrement de vidéo, prise de photos,
mode véhicule, disque dur, webcam
Objectif de la caméra F3.1 f=9.3mm
Zoom numérique 4x
Déclencheur Déclencheur électronique
Écran à cristaux liquides
Écran tactile 2.0"
- 17 -
FR
Résolution d’image 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M (1280×1024)
Résolution vidéo VGA : 640x480 (60 images/seconde), 720P : 1280x720 (30
images/seconde)
Balance des blancs Automatique
Exposition Automatique
Formats de chier
Image JPEG
Vidéo AVI
Support de stockage : Carte TF (jusqu’à 32 Go). Pas de mémoire ash intégrée.
Interface USB Interface USB 2.0 High Speed
Alimentation 3.7 V rechargeable au lithium
Dimensions (longueur × largeur ×
hauteur)
67*48*29mm
Poids environ 46.5 grammes
■ Contenu de l’emballage standard
- 18 -
FR
■ Accessoires en option :
Fixation casque
Fixation vélo
Fixation voiture
Composants du boîtier étanche Sport DV
Accessoires de la station d’accueil Sport
DV
Chargeur allume-cigare
Sangles de ceinture
Sangles de casque
OPTIONAL
ACCESSORIES :
Hotline assistance technique au 0 892 350 490 (0.34 € TTC la minute)
Horaire hotline : voir sur le site internet
www.scs-laboutique.com
- 19 -
FR
Déclaration de garantie
Référence produit : ACTION CAMCORDER
Désignation : caméra sport
Durée de garantie : 2 ans
Vous
Nom : ........................................................... Prénom : .........................................
Tél. : .................................................. Email : .........................................................
Ville : .............................................................................. CP : ...............................
Lieu d’achat :
.....................
Ville : .............................................................................. CP : ...............................
N° lot (indiqué dans la zone du code barre du packaging) : ..........................
N’oubliez pas d’enregistrer votre garantie
dans le mois suivant votre achat
en envoyant cette déclaration à
SCS Sentinel - Service SAV - Rte de St
Symphorien - BP 69
85130 LES LANDES GÉNUSSON (France)
ou en vous rendant sur notre site
www.scs-laboutique.com
Conservez soigneusement votre justicatif d’achat. Il vous sera
demandé pour faire jouer la garantie
- 37 -
EN
■ Optional accessories:
Helmet bracket
Cycle racks
Car Bracket
Sport DV waterproof shell components
Sport DV, dock accessories
Car Charger
Waist straps
Helmet strap
OPTIONAL
ACCESSORIES :
Hotline assistance technique au 0 892 350 490 (0.34 € TTC la minute)
Horaire hotline : voir sur le site internet
www.scs-laboutique.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

SCS Action camcorder Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues