Black & Decker MFP100 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle,
le cordon ni la fiche de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant
ou que ce dernier sen sert.
Mettre hors tension et débrancher lappareil avant de le nettoyer, dy enlever
ou ajouter un accessoire, et lorsquon ne sen sert pas. Pour débrancher
lappareil, saisir la fiche et la tirer hors de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente
un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour
qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement.
Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
présente des risques dincendies, de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lextérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir. Ne pas laisser
le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement
afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On
peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.
Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler
avec précaution.
Se servir des moyeux pour installer ou retirer le couteau ou le disque
éminceur-déchiqueteur afin d’éviter les risques de blessures.
16
Salsa de aguacate
1
2 taza de cilantro fresco sin tallo 1 aguacate pequeño, partido en pedazos
1
4 taza de nueces de 2,54 cm (1)
1 cebolla pequeña cuarteada 2 cucharadas de jugo de limón
1 tomate mediano, partido en 8 pedazos
1
4 cucharadita de sal
1 chile jalapeño sin semilla, cuarteado
1. Instale la cuchilla para picar en el recipiente del procesador. Agregue el cilantro, las nueces y la cebolla.
Procese alrededor de 5 segundos, hasta que las nueces estén bien picadas. Pase a un recipiente
mediano.
2. Agregue el chile y procéselo hasta quedar bien picado. Retire la tapa y agregue el tomate. Procese el
tomate en pedazos gruesos. Agregue a la mezcla del culantro.
3. Procese el aguacate en pedazos gruesos también. Agréguelo a la mezcla del culantro. Revuelva los
demás ingredientes.
4. Sirva con tostaditas o como plato para acompañar pollo.
Da hasta 1
2
3 de taza
15
Ensalada de pasta con pimientos y albahaca
1 libra de pasta tipo fusilli 2 pimientos amarillos, sin semillas cortados a
1 paquete de 150 g (5.3 onzas) de queso de cabra lo largo en tiras de 1,27 cm (
1
2 pulgada)
2 tazas de hojas de albahaca fresca
2
3 taza de vinagre balsámico
2 dientes de ajo
1
3 taza de vinagre blanco
2 pimientos rojos, sin semillas cortados a lo largo en
1
2 taza de piñones, tostados
tiras de 1,27 cm (
1
2 pulgada)
1. Prepare la pasta conforme las indicaciones del paquete. Escúrrala y pásela a un recipiente grande para
mezclarla. Agregue el queso de cabra a la pasta caliente y revuélvala con cuidado hasta que el queso se
derrita.
2. Con la cuchilla para picar en su lugar, agregue la albahaca y el ajo al recipiente del procesador. Coloque
la tapa y procese hasta quedar bien picados. Agregue la mezcla de albahaca a la pasta.
3. Instale el disco con la superficie para rebanar hacia arriba en el recipiente del procesador. Coloque el
recipiente con la pasta debajo de la salida del conducto de alimentos. Llene el conducto de la tapa con
las tiras de pimiento y procéselas directamente sobre la pasta.
4. Combine el vinagre balsámico con el vinagre blanco y agréguelos a la pasta junto con los piñones.
5. Revuelva con cuidado para unir los ingredientes; sirva a temperatura ambiental.
Da 14 porciones de 1 taza
Ensalada de pepino y rábano
1 pepino de aproximadamente 340 g 1 cucharada de azúcar
(
1
4 lb) en total 1 cucharadita de aceite de ajonjolí
6 onzas de rábanos pelados 1 cucharadita de salsa soya
1 cucharada de vinagre balsámico
1
4 cucharadita de salsa picante
1. Use un tenedor para marcar todo el pepino a lo largo, rompiéndole la piel. Parta el pepino por mitad a lo
ancho, y después por mitad a lo largo.
2. Usando el disco con la superficie para rebanar hacia arriba, coloque el pepino dentro del conducto de
alimentos un pedazo a la vez. Coloque una ensaladera debajo de la salida del conducto y procese el
pepino.
3. Repita el mismo procedimiento con los rábanos.
4. Combine los demás ingredientes en el procesador con la cuchilla para picar en su lugar. Procéselos para
mezclarlos. Vierta sobre la mezcla de los pepinos y revuelva.
5. Como opción, adorne con hoja de lechuga roja.
Da 6 porciones de
3
4 de taza
Queso crema con dip de nueces
1
2 taza de maíz entero congelado 2 cucharadas de leche
1
2 cebolla pequeña, cuarteada 2 cucharadas de jugo de lima
1
2 taza de nueces 2 cucharaditas de comino
1 paquete de queso crema de 227g 1 cucharadita chile seco desecho
(8 onzas) ablandado
1
4 cucharadita de sal
1. Coloque el maíz en un recipiente mediano y permita que se descongele.
2. Instale la cuchilla para picar en el procesador. Agregue la cebolla y las nueces; cubra con la tapa para
picar. Pulse hasta quedar bien picadas. Páselas al recipiente con el maíz.
3. Coloque nuevamente la cuchilla para picar y agregue los demás ingredientes al recipiente del procesador.
Procese hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Talvez sea necesario interrumpir la tarea para
revolver la mixture un par de veces.
4. Agregue a la mezcla del maíz y revuelva a mano. Almacene en un recipiente hermético.
5. Use la mezcla como un dip para tortillas, pan de pita, vegetales crudos, o para sandwich.
Da hasta 1
1
2 taza
Utilisation du robot culinaire
IMPORTANT : Dans le but de protéger
lutilisateur, lappareil est muni dun dispositif
dasservissement. Lorsquon abaisse le bol sur la
tige, le faire tourner vers le socle de manière
à ce quil senclenche en place. Sassurer de
faire tourner le couvercle (ou le couvercle de
hachage, selon lutilisation) de sorte que lergot
se fixe dans la fente du socle (A). Lappareil ne
fonctionne pas si le couvercle (ou le couvercle
de hachage) nest pas verrouillé en place.
Utilisation du disque éminceur-
déchiqueteur
1. Placer le bol sur la tige du socle et le faire
tourner jusqu’à ce quil se verrouille en place.
2. Saisir le disque éminceur-déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son
arête, en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis,
enfoncer le disque sur le disque de décharge. Placer le disque de décharge (avec le
disque éminceur-déchiqueteur) sur la tige centrale.
3. Placer le couvercle avec entonnoir à débit continu et le faire tourner vers le socle
(vers la marque ) jusqu’à ce quil senclenche en place (A). Placer un grand
bol de mélange ou de service sous lorifice à débit continu pour attraper les aliments
et les éclaboussures. Les bols sans rebord sont plus pratiques que les bols à rebord.
4. Brancher la fiche.
5. Consulter le tableau dutilisation afin de faciliter le traitement des aliments à trancher
ou à déchiqueter. Remplir lentonnoir et placer le poussoir sur les aliments.
6. Appuyer sur le poussoir en y exerçant une pression ferme et légère tout en enfonçant la
touche voulue; vitesse élevée ou basse (modèle MFP200) ou marche (ON)
(modèle MFP100) (B), selon le modèle. Il faut enfoncer la touche du cycle à impulsion
(PULSE) et la maintenir enfoncée pour effectuer de courtes tâches de traitement (comme
trancher un concombre). Lappareil sarrête lorsquon relâche la touche. Se servir de la
touche de vitesse élevée ou basse (modèle MFP200) ou de marche (ON) (modèle MFP100)
pour traiter en continu (comme pour hacher du chou ou des carottes).
LOCK
A
18
120 volts, certifié par lorganisme
Underwriters Laboratories (UL) ou tout autre organisme
approprié, peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil
ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher
dessus. Manipuler le cordon avec soin afin den prolonger la durée; éviter de tirer dessus
et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de lappareil.
Avant la première utilisation
Lorsquon déballe lappareil et quon enlève les matériaux demballage, manipuler avec
soin le couteau et le disque éminceur-déchiqueteur; ils sont extrêmement tranchants.
Laver toutes les pièces à lexception du socle.
NOTE RELATIVE À LUTILISATION DU ROBOT : Il ne faut pas lutiliser pour piler la glace
car cela abîme le bol tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire nest pas conçu
pour fouetter de la crème, monter des blancs d’œufs en neige, moudre le café et les
épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter de la viande crue, des
guimauves ou des fromages à pâte molle.
17
Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant
dinstaller le couteau ou le disque éminceur-déchiqueteur sur le socle.
Attendre limmobilisation complète du moteur et du disque ou du couteau
avant de retirer le couvercle.
Sassurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre
lappareil en marche. Ne jamais alimenter lentonnoir à la main. Toujours se
servir du poussoir.
Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant.
Ne pas utiliser lappareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
Lappareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non
industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie.
CONSERVER CES MESURES.
Poussoir pour les aliments
Couvercle avec entonnoir à débit continu
Disque éminceur-déchiqueteur avec
moyeu
Disque de décharge
Couvercle de hachage
Couteau
Bol de 480 ml (2 t) Modèle MFP200
Bol de 360 ml (1
1
2 t) Modèle MFP100
Tige
Socle
Vitesse élevée-basse arrêt cycle
à impulsion (modèle MFP200)
Commande de marche arrêt cycle
à impulsion (modèle MFP100)
FICHE POLARISÉE
Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Ce genre de
fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon
ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé
les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec
un électricien certifié.
Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin d’éviter les risques que présente un
long cordon. Tout cordon de rallonge muni dune fiche polarisée dau moins 10 ampères,
Table dutilisation
ALIMENT ACCESSOIRES CONSEILS PRATIQUES
POMMES Disque éminceur Empiler deux quartiers à lhorizontale dans
lentonnoir. Appuyer modérément sur le poussoir
BANANES Disque éminceur Peler et couper en deux; exercer une pression légère.
CHOU Disque déchiqueteur Couper pour qu'il entre dans l'entonnoir; déchiqueter
dans le bol. Ajouter le reste des ingrédients pour
préparer une salade (comme la mayonnaise, le
vinaigre et le sel).
CAROTTES Disque éminceur Couper en morceaux de 10,2 cm (4 po) et placer à la
(Tranchées, verticale dans lentonnoir en alternant les extrémités
déchiquetées) larges et minces.
Disque déchiqueteur Placer dans lentonnoir et déchiqueter.
CÉLERI HACHÉ Couteau Couper en morceaux de 1,27 cm (
1
2 po) et placer un
Couvercle de hachage maximum de 240 ml (1 t) dans lentonnoir. Traiter
jusqu’à lobtention de la consistance voulue.
CONCOMBRES Disque éminceur Couper pour quil entre dans lentonnoir; exercer une
pression légère.
PARMESAN Couteau Couper en cubes de 1,27 cm (
1
2 po) et traiter à
Couvercle de hachage impulsion un maximum de 120 ml (
1
2 t) à la fois.
CHEDDAR Disque déchiqueteur Couper des morceaux assez petits pour passer dans
lentonnoir. Le fromage doit être bien froid.
OEUFS CUITS DURS Couteau Couper en quatre un maximum de 3 œufs et les traiter au
Couvercle de hachage cycle à impulsion jusqu’à lobtention de la consistance
voulue. Ajouter de la mayonnaise, du sel et autres
assaisonnements pour préparer de la salade aux œufs.
20
Entretien et nettoyage
NOTE : Éviter daffûter les lames du couteau ou du disque réversible. Elles ont été
affûtées en permanence à lusine et tout autre affûtage risque de les endommager.
Nettoyage
1. Avant de laver lappareil, sassurer quil est hors circuit et débranché.
2. Rincer immédiatement les pièces après utilisation afin den faciliter le nettoyage. Les
pièces amovibles vont au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur) ou on peut les laver
à la main.
Dans ce cas, utiliser de leau chaude savonneuse, bien les rincer et les assécher. Au
besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon pour nettoyer à fond le bol, le
couvercle avec entonnoir à débit continu, le disque éminceur-déchiqueteur et le couteau.
Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent seulement sur le plateau
supérieur; jamais dans le panier à ustensiles, ni près de ce dernier.
3. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide, et bien lassécher. Enlever
les taches tenaces à laide dun chiffon humide et dun produit nettoyant doux et non
abrasif. Ne pas immerger le socle.
4. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur toutes les pièces.
5. Ne jamais remplir le bol deau bouillante. Ne jamais placer les pièces dans de leau
bouillante. Certains aliments (comme les carottes) peuvent tacher temporairement le
bol. Pour enlever de telles taches, mélanger une cuillère à table de bicarbonate de
soude et deux cuillères à table deau chaude. Enduire les taches de ce produit et les
frotter à laide dun chiffon. Rincer dans de leau savonneuse et assécher.
NOTE : Laisser lappareil fonctionner. Une
pression excessive naccélère pas le processus.
Ne pas laisser fonctionner le robot pendant plus
de trois minutes à la fois. De temps en temps,
faire tourner le bol de service afin d’éviter une
accumulation daliments dans lorifice à débit
continu qui pourrait sortir du bol. Sassurer que
lappareil et le bol sont éloignés du rebord du
comptoir afin d’éviter la projections de miettes
sur le plancher.
7. Après avoir traité les aliments, placer la
touche à la position d'arrêt en appuyant sur la
portion en saillie de l'interrupteur à bascule de
sorte que ce dernier soit parallèle à l'appareil ou relâcher la touche du cycle à
impulsion.. Attendre limmobilisation complète du disque avant de faire tourner le
couvercle avec entonnoir à débit continu vers la marque afin de pouvoir
le retirer.
Couteau
On se sert du couteau pour accélérer de nombreuses tâches quotidiennes. Le couteau
sert à hacher, àémietter, à moudre, à émincer
et à mélanger rapidement.
1. Placer le bol sur la tige du socle et le faire
tourner jusqu’à ce quil se verrouille en
place.
2. Saisir le couteau par son moyeu et le faire
glisser sur la tige (C).
3. Consulter le tableau dutilisation afin de
faciliter le traitement des aliments à hacher,
àémietter, à moudre et à mélanger. Remplir
le bol daliments. Placer le couvercle de
hachage et le faire tourner vers le socle
jusqu’à ce quil senclenche en place.
4. Brancher la fiche.
5. Se servir de la touche de marche (ON
modèle MFP100) ou de vitesse élevée ou basse (Hi, Low modèle MFP200) pour
traiter longtemps afin de préparer des vinaigrettes, des trempettes ou de la purée
pour bébés. Utiliser le cycle à impulsion pour traiter rapidement (comme pour hacher
des noix ou émietter du pain). Enfoncer la touche du cycle à impulsion pendant 2 à 3
secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu’à lobtention de la
consistance voulue. Mieux vaut utiliser plusieurs courts cycles de traitement quun
long cycle, sauf lorsquon veut mélanger les aliments.
6. Après avoir traité les aliments, placer la touche à la position d'arrêt en appuyant sur
la portion en saillie de l'interrupteur à bascule de sorte que ce dernier soit parallèle à
l'appareil ou relâcher la touche du cycle à impulsion. Attendre limmobilisation
complète du couteau avant de faire tourner le couvercle de hachage afin de pouvoir
le retirer.
7. Saisir le couteau par son moyeu et retirer celui-ci. Déverrouiller le bol en le faisant
tourner loin du socle. Vider le bol.
UNLOCK
19
B
C
22
Salsa avec gros morceaux davocats
1
2 t de feuilles de coriandre fraîches 1 petit avocat, coupé en morceaux
1
4 t de noix de Grenoble de 2,54 cm (1 po)
1 petit oignon en quartiers 2 c. à table de jus de citron
1 poivron Jalapeño évidé et en quartiers
1
4 c. à thé de sel
1 tomate moyenne, coupée en 8 morceaux
1. Placer le couteau dans le bol du robot. Y déposer la coriandre, les noix et loignon. Traiter jusqu’à ce que
les noix soient hachées finement, environ 5 secondes. Verser dans un bol de mélange moyen.
2. Déposer le poivron dans le bol du robot et le traiter finement. Retirer le couvercle et ajouter la tomate.
Hacher grossièrement la tomate. Verser dans le bol contenant la coriandre.
3. Déposer lavocat dans le bol du robot et le traiter grossièrement. Verser dans le bol contenant la
coriandre. Ajouter le reste des ingrédients.
4. Y tremper des croustilles ou servir avec du poulet.
Donne : 1
2
3 t de salsa.
Salade piquante de concombres et de radis
1 concombre denviron 340 g (
3
4 lb) 1 c. à thé dhuile de sésame
6 oz de radis, équeutés 1 c. à thé de sauce soya
1 c. à table de vinaigre balsamique
1
4 c. à thé de sauce au piment
1 c. à table de sucre
1. Percer la peau du concombre tout le long dans le sens de la longueur au moyen dune fourchette. Couper
le concombre en deux dans le sens de la largeur, puis dans le sens de la longueur.
2. Placer le disque avec la face àémincer vers le haut et insérer un morceau de concombre à la fois dans
lentonnoir. Placer le bol à salade sous lorifice d’éjection. Trancher les concombres.
3. Trancher les radis de la même façon.
4. Verser le reste des ingrédients dans le bol muni du couteau. Traiter pour mélanger. Verser sur le mélange
de concombres et brasser.
5. Garnir de laitue à feuilles rouges, au goût.
Donne : 6 portions de
3
4 t.
Salade de roquette et de tomates avec
vinaigrette au persil et à lorigan
Salade Vinaigrette
1 paquet (296 g/10 oz) de roquette
1
3 t dhuile dolive
2 tomates moyennes, mûres en quartiers 3 c. à table de vinaigre de vin rouge
1 concombre anglais, coupé en deux dans
1
2 t de feuilles de persil frais, sans les tiges
le sens de la longueur et de la largeur
1
4 t dorigan frais, sans les tiges
du sel et du poivre
1. Déposer la roquette dans un grand bol à salade peu profond.
2. Placer le disque avec la face àémincer vers le haut et insérer les tomates, deux morceaux à la fois, dans
lentonnoir.
3. Trancher directement dans le bol à salade en sassurant que celui-ci se trouve le plus près possible de
lorifice d’éjection afin d’éviter les dégâts.
4. Répéter le processus avec le concombre, en les tranchant directement dans le bol à salade.
5. Retirer le couvercle et le disque. Placer le couteau dans le bol. Y déposer les ingrédients pour préparer la
vinaigrette et traiter jusqu’à ce que les herbes soient finement hachées et que le mélange soit
homogène.
6. Verser sur la salade et mélanger.
Donne : 6 portions de 1
1
4 t.
Table dutilisation
21
ALIMENT ACCESSOIRES CONSEILS PRATIQUES
NOIX HACHÉES Couteau Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois à impulsion
Couvercle de hachage jusqu’à lobtention de la consistance voulue.
OIGNONS Couteau Couper en quartiers et remplir lentonnoir. Placer les
Couvercle de hachage oignons à la verticale pour hacher grossièrement.
Traiter à impulsion.
CHAPELURE Couteau Utiliser un maximum de 2 tranches en morceaux.
Couvercle de hachage Utiliser le cycle à impulsion.
PERSIL, AUTRES Couteau Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois à impulsion
HERBES Couvercle de hachage jusqu’à lobtention de la consistance voulue.
PEPPERONI Disque éminceur Couper en morceaux dune longueur de 10 cm (4 po).
Trancher un morceau à la fois en appuyant fermement
sur le poussoir.
POMMES DE TERRE Disque déchiqueteur Couper les pommes de terre pour quelles entrent
dans lentonnoir. Après les avoir déchiquetées, les
placer dans de leau froide pour éviter quelles ne
noircissent avant de les faire frire.
COURGE DÉCHIQUETÉE Disque déchiqueteur Couper les légumes pour quils passent dans
lentonnoir. Déchiqueter, saler et laisser dégorger. On
peut faire frire dans de lhuile ou sauter dans du
beurre le légume ainsi préparé.
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Besoin daide?
Recettes
Trempette au fromage à la crème et aux noix de Grenoble
1
2 t de maïs en grains surgelé 2 c. à table de lait
1
2 petit oignon en quartiers 2 c. à table de jus de lime
1
2 t de noix de Grenoble 2 c. à thé de cumin
1 paquet (227 g/8 oz) de fromage à la 1 c. à thé de poivre séché et broyé
crème, ramolli
1
4 c. à thé de sel
1. Déposer le maïs dans un bol de mélange moyen et le laisser dégeler.
2. Placer le couteau dans le bol. Y déposer les oignons et les noix de Grenoble. Couvrir et traiter avec la
commande à impulsion jusqu’à ce que les ingrédients soient finement hachés. Verser dans le bol
contenant le maïs.
3. Remettre le couteau en place et déposer le reste des ingrédients dans le bol du robot. Traiter jusqu’à
lobtention dun mélange homogène. Il peut être nécessaire darrêter le traitement et de brasser le
mélange à une ou deux reprises.
4. Verser sur le mélange de maïs et mélanger à la main. Ranger dans un récipient couvert.
5. Sen servir pour y tremper des croustilles de maïs, du pita, des bâtonnets de crudités ou pour garnir des
sandwichs.
Donne : 1
1
2 t.
Copyright © 2000-2001 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 177094-00-RV02
Product made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
24
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une
mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant
le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 800 231-9786. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon l’état ou la province
quil habite.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales, b) el producto no hubiese sido operado conforme al instructivo de uso y cuidado que le
acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de garantía, se le reparará o reemplazará de
ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano
autorizado por Black & Decker.
NOTA: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
23
Délicieux amuse-gueule chauds au crabe
1 paquet (227 g/8 oz) de fromage à la crème, ramolli 1 c. à table de lait
crème, ramolli 2 c. à thé de raifort
1boîte (170 g/6 oz) de chair de crabe,
1
2 c. à thé de sel
égouttée et émiettée une pincée de poivre
1 petit oignon en quartiers 2 oz de fromage suisse
2 oignons verts, coupés en longueurs du paprika
de 2,54 cm (1 po)
1. Réchauffer le four à 177 °C (350 °F).
2. Dans un bol de mélange moyen, verser le fromage à la crème et la chair de crabe. Bien mélanger.
3. Placer le couteau dans le bol du robot. Y déposer loignon et les oignons verts. Couvrir et hacher
finement. Verser sur le mélange de fromage à la crème.
4. Verser le lait, le raifort, le sel et le poivre sur le mélange de fromage à la crème. Bien mélanger et verser
dans un plat de cuisson décoratif.
5. Placer le plat de cuisson décoratif sous lorifice du robot. Déchiqueter le fromage suisse à laide du
disque et l’éjecter sur le mélange. Étendre uniformément le fromage déchiqueté sur le mélange et
saupoudrer de paprika.
6. Faire cuire pendant 20 minutes et jusqu’à ce que le mélange bouillonne.
7. Servir chaud avec des craquelins.
Donne : 2 t de trempette.
Salade de pâtes aux poivrons et au basilic
1 lb de pâtes fusili 2 gros poivrons jaunes doux, coupés en deux et
1 paquet (150 g/5,3 oz) de fromage de en bandes de 1,27 cm (
1
2 po), évidés
chèvre aux herbes
1
3 t de vinaigre balsamique
2 t de feuilles de basilic fraîches
1
2 t de vinaigre blanc
2 gousses dail
1
2 t de pignons grillés
2 gros poivrons rouges doux, coupés
en deux et en bandes de 1,27 cm
1. Préparer les pâtes selon le mode de cuisson du paquet. Égoutter et verser dans un grand bol de mélange.
Ajouter le fromage de chèvre aux pâtes chaudes et brasser doucement jusqu’à ce que le fromage fonde.
2. Placer le basilic et lail dans le bol du robot muni du couteau. Mettre le couvercle en place. Hacher
finement. Verser sur les pâtes.
3. Placer le disque avec la face àémincer vers le haut. Placer le bol de mélange contenant les pâtes sous
lorifice du robot. Remplir lentonnoir de tranches de poivron. Trancher directement sur les pâtes. Répéter
avec tout le poivron.
4. Mélanger les vinaigres et les verser sur les pâtes avec les pignons.
5. Brasser délicatement afin de bien mélanger les ingrédients; servir à la température ambiante.
Donne : 14 portions de 1 t.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MFP100 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur