Sony ZS-E5 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
ZS-E5_4-138-358-21(1)_CA2
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do
not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the
main plug from the AC outlet immediately.
The player is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
player itself has been turned off.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long
time.
The nameplate and important information concerning safety
are located on the bottom exterior.
Power sources
Before using the unit
To adjust the volume
Turn VOL
.
To turn off the power
Set the function selector
to OFF.
Specifications
CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measurement at a distance of
200 mm from the objective lens surface on the
optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20 000 Hz +0.02/–0.1 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Antennas
FM: Telescopic antenna
AM: Built-in ferrite bar antenna
General
Speaker
Full range: 5 cm (2 inches) dia., 8 , cone type (2)
Input
AUDIO IN jack (stereo minijack)
Power output
1 W + 1 W (at 8 , 10% harmonic distortion)
Power requirements
For player:
120 V AC, 60 Hz
9 V DC, 6 R14 (size C) batteries
Power consumption
AC 8 W
Battery life
For player:
FM reception
Sony R14P: approx. 35 h
Sony alkaline LR14: approx. 55 h
CD playback
Sony R14P: approx. 3 h
Sony alkaline LR14: approx. 14 h
Dimensions
Approx. 271 × 122 × 271 mm (w/h/d)
(10
3
/
4
× 4
7
/
8
× 10
3
/
4
inches) (incl. projecting parts)
Mass
Approx. 2.2 kg (4 lb. 12 oz) (incl. batteries)
Supplied accessory
AC power cord (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
2 to a wall outlet1 to AC IN
Connect the AC power cord or insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the battery compartment .
Notes
Replace the batteries when the OPR/BATT indicator
dims or when the player becomes inoperable.
Replace all six batteries with new ones. Before replacement, make sure there is no CD inserted in the player.
To use the player on battery power, the AC power cord needs to be disconnected from the player.
Notes on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD
recorded material on one side with digital audio material on
the other side. However, since the audio material side does not
conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs that conform to the
Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs
encoded with copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware that among those
discs, there are some that do not conform to the CD standard
and may not be playable by this product.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase
eye hazard.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturers
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de cet appareil avec des papiers journaux, des
nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumées sur l’appareil.
Lappareil ne doit pas être exposé au suintement ou à des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel quun vase,
ne doit être posé sur l’appareil.
Étant donné que la fiche principale est utilisée pour
débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez lappareil
à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que
l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise CA.
Tant qu’il est relié à la prise murale, le lecteur nest pas
déconnecté du CA, même s’il a été mis hors tension.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes
relatives à la sécurité sont situées sous lappareil, à l’extérieur.
Sources dalimentation
Avant toute utilisation
Pour régler le volume
Tournez VOL
.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le sélecteur de fonctionnement
sur OFF.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audio numérique CD
Propriété de la diode laser
Durée d’émission : continue
Puissance laser : inférieure à 44,6 W
(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance denviron 200 mm de
la surface de la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture optique avec une
ouverture de 7 mm.)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Pleurage et scintillement
Non mesurable
Lecteur radio
Bande de fréquences
FM : 87,5 à 108 MHz
AM : 530 à 1 710 kHz
Antennes
FM : Antenne télescopique
AM : Antenne barre ferrite intégrée
Général
Haut-parleurs
Plage complète : 5 cm (2 pouces) de diam., 8 , type conique (2)
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
Consommation électrique
1 W + 1 W (à 8 , distorsion harmonique de 10 %)
Puissance requise
Pour le lecteur :
120 VCA, 60 Hz
9 V CC, 6 piles R14 (taille C)
Consommation électrique
CA 8 W
Durée de vie des piles
Pour le lecteur :
Réception FM
Sony R14P : environ 35 h
Alcaline LR14 Sony : environ 55 h
Lecture de CD
Sony R14P : environ 3 h
Alcaline LR14 Sony : environ 14 h
Dimensions
Environ 271 × 122 × 271 mm (L/H/P)
(10
3
/
4
× 4
7
/
8
× 10
3
/
4
pouces) (parties saillantes comprises)
Poids
Environ 2,2 kg (4 lb. 12 oz) (piles comprises)
Accessoire fourni
Câble d’alimentation CA (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2 Prise CA1 Entrée CA
Raccordez le cordon dalimentation secteur ou insérez six piles R14 (taille C) (non fournies) dans lemplacement
prévu à cet effet.
Remarques
Remplacez les piles lorsque le voyant OPR/BATT
faiblit ou que lappareil cesse de fonctionner.
Remplacez les six piles par des neuves. Avant de remplacer les piles, assurez-vous quaucun CD nest inséré dans
l’appareil.
Pour utiliser le lecteur sur piles, débranchez le cordon d’alimentation CA du lecteur.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données dun DVD sur une face et des données audio
numériques sur lautre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à
la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio
encodés par des technologies de protection des droits dauteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente
les risques pour les yeux.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence dune « tension dangereuse » non isolée dans
le boîtier du produit don’t lamplitude peut être
suffisante pour constituer un risque délectrocution.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions dutilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans la documentation qui
accompagne lappareil.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à l’essai et sest avéré conforme aux
limites pour un appareil numérique de classe B, conformément
à la section 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de lénergie
radioélectrique et, s’il nest pas installé ou utilisé selon les
directives, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il nexiste aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce matériel est la source
d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en rallumant
l’appareil, il est recommandé déliminer ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
orienter ou déplacer lantenne réceptrice ;
Éloigner lappareil du récepteur ;
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de
celui qui alimente le récepteur ;
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour obtenir de laide.
ATTENTION
Vous devez savoir que tout changement ou toute modification
non expressément approuvé(e) dans ce mode demploi risque
d’annuler votre droit à utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de leau.
6) Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez lappareil conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité dune source de
chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou
d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche
polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une est plus large que lautre.
Une fiche avec terre possède deux lames et une broche
de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche
sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie nest
pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cordon dalimentation afin déviter qu’il soit
piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des
prises multiples et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessories spécifiés
par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec lappareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lors du déplacement de la combinaison
chariot/appareil afin d’éviter de vous blesser lors du
transport.
13) Débranchez lappareil pendant les orages ou lorsque
vous ne lutilisez pas pendant des périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si
l’appareil a été endommagé dune quelconque manière,
par exemple si le cordon ou la fiche dalimentation est
endommagé, si du liquide a pénétré dans lappareil ou si
des objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a subi une chute.
ZS-E5_4-138-358-21(1)_CA2
Basic Operations
have a tactile dot.
To remove the CD
Remove the CD as illustrated below.
Listening to the radio
1 Set the function selector
to RADIO.
OPR/BATT indicator
turns on.
2 Select a desired band using
.
3 Tune in to the station using TUNE
.
If FM stereo reception is too weak, the reception
switches to monaural.
Connecting optional components
You can enjoy the sound from an optional component
such as a portable digital music player through the
speakers of this unit. Be sure to turn off the power of
each component before making any connections. For
details, refer to the instruction manual of the component
to be connected.
1 Connect the AUDIO IN jack
on the back of the
unit to the line output jack of a portable digital
music player or other component using an audio
connecting cable (not supplied).
2 Turn the unit and the connected component on.
3 Set the function selector
to AUDIO IN and start
playback of the connected component.
The OPR/BATT indicator
turns on and the sound
from the connected component is output from the
speakers of this unit.
To connect the unit to a TV or VCR, use an extension
cable (not supplied) with a stereo-mini jack on one
end and two phono plugs on the other end.
General
The power is not on.
Connect the AC power cord to the wall outlet securely.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Noise is heard.
Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the player.
Move the portable telephone, etc., away from the
player.
CD player
The CD does not play or “– –” is displayed even
when a CD is in place.
Place the CD with the label surface up.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD compartment open
for about an hour to dry moisture condensation.
The CD-R/CD-RW is blank.
There is a problem with the quality of the CD-R/
CD-RW, recording device or application software.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
The sound drops out.
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.
Place the player in a location free from vibration.
Clean the lens with a commercially available blower.
The sound may drop out or noise may be heard when
using poor quality CD-Rs/CD-RWs, or if there is a
problem with the recording device or application
software.
Radio
Reception is poor.
Reorient the
antenna to
improve FM
reception.
Reorient the player
itself to improve
AM reception.
Playing a CD
1 Pull PULL OPEN
to open the CD compartment lid
and place a disc on the pivot in the center of the
tray.
2 Close the CD compartment lid.
3 Set the function selector
to CD.
OPR/BATT indicator
turns on and total track
number appears in the display after “ ” blinks.
4 Press
.
“01” appears in the display to indicate that track 1 of
the CD is playing. The unit plays all the tracks once.
To Press
Pause playback
Stop playback
Go to the next
track
Go back to the
previous track
Locate a point
while listening to
the sound
(forward) or
(backward)
while playing and hold it until
you find the point.
Remove the CD PULL OPEN
Discs that this unit CAN play
Audio CD
CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital
Audio. It is a recording standard used for Audio CDs.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD
format
CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CD-
RW that has scratches or are dirty, or CD-R/CD-RW
recorded with an incompatible recording device
CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly
Notes on discs
Before playing, clean the CD with
a cleaning cloth. Wipe the CD
from the center out. If there is a
scratch, dirt or fingerprints on the
CD, it may cause tracking errors.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in
direct sunlight, as there can be a considerable rise in
temperature inside the car.
Do not stick paper or stickers on the CD, nor scratch
the surface of the CD.
After playing, store the CD in its case.
On safety
As the laser beam used in the CD player section is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
casing. Refer servicing to qualified personnel only.
Should any solid object or liquid fall into the player,
unplug the player, and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this player. Attempting to do
so may damage the player. Do not use such discs.
On power sources
For AC operation, use the supplied AC power cord; do
not use any other type.
Unplug the player from the wall outlet when it is not to
be used for an extended period of time.
When the batteries are not to be used, remove them to
avoid damage that can be caused by battery leakage or
corrosion.
On placement
Do not leave the player in a location near heat sources,
in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or
mechanical shock, or in a car subject to the direct rays
of the sun.
Do not place the player on an inclined or unstable
place.
Do not place anything within 10 mm of the side of the
cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for
the player to operate properly and prolong the life of its
components.
Since a strong magnet is used for the speakers, keep
personal credit cards using magnetic coding or spring-
wound watches away from the player to prevent
possible damage from the magnet.
On operation
If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lens inside the CD player section.
Should this occur, the player will not operate properly.
In this case, remove the CD and wait about an hour for
the moisture to evaporate.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder, or
solvent, such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
The audio is weak or has poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Move the player away from the TV.
The picture of your TV becomes unstable.
If you are listening to an FM program near the TV with
an indoor antenna, move the player away from the TV.
After trying the remedies, if you still have problems,
unplug the AC power cord or remove all the batteries.
After all the indications in the display disappear, plug the
AC power cord in or insert the batteries again. If the
problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Precautions
Troubleshooting
Fonctions de base
possède un point tactile.
Pour retirer le CD
Retirez le CD comme illustré ci-dessous.
Ecoute de la radio
1 Réglez le sélecteur de fonctionnement
sur
RADIO.
Le voyant OPR/BATT
sallume.
2 Sélectionnez la bande souhaitée avec
.
3 Réglez la station à l’aide de TUNE
.
Si la réception stéréo FM est trop faible, la réception
passe en mono.
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez écouter le son dun appareil en option,
comme un lecteur de musique numérique portatif par
l’intermédiaire des haut-parleurs de cet appareil. Veillez à
mettre chaque appareil hors tension avant deffectuer les
raccordements. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
1 Raccordez la prise AUDIO IN
située à l’arrière de
l’appareil à la prise de sortie ligne d’un lecteur de
musique numérique portatif ou d’un autre appareil
à l’aide d’un câble de raccordement audio (non
fourni).
2 Mettez l’appareil et l’appareil raccordé sous tension.
3 Réglez le sélecteur de fonctionnement
sur
AUDIO IN et démarrez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le voyant OPR/BATT
sallume et le son de
l’appareil raccordé est émis par les haut-parleurs de
cet appareil.
Pour procéder au raccordement de lappareil à un
téléviseur ou un magnétoscope, utilisez une rallonge
(non fournie) comportant une mini-prise stéréo à une
extrémité et deux fiches phono à lautre extrémité.
Général
L’appareil est hors tension.
Reliez le câble d’alimentation CA à une prise murale.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Le son est parasité.
Quelqu’un utilise un téléphone portable ou tout autre
appareil émettant des ondes radio à proximité du
lecteur.
Eloignez l’appareil en question du lecteur.
Lecteur CD
Le lecteur ne lit pas le CD ou la mention « – – »
s’affiche même lorsqu’un CD est chargé.
Chargez le CD étiquette vers le haut.
Nettoyez le CD.
Enlevez le CD et laissez le compartiment à CD vide
pendant environ une heure pour que l’humidité
sévapore.
Le CD-R/CD-RW est vierge.
La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil
d’enregistrement ou du logiciel est défectueuse.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Le son diminue d’un coup.
Baissez le volume.
Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement
endommagé.
Placez le lecteur sur une surface non soumise aux
vibrations.
Nettoyez la lentille à laide d’une soufflette disponible
dans le commerce.
Le son peut diminuer dun coup ou être parasité si vous
utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si
l’appareil denregistrement ou le logiciel est défectueux.
Lecture d’un CD
1 Tirez PULL OPEN
pour ouvrir le compartiment à
CD et placez un disque sur le pivot situé au centre
du plateau.
2 Fermez le couvercle du compartiment à CD.
3 Réglez le sélecteur de fonctionnement
sur CD.
Le voyant OPR/BATT
sallume et le nombre total
de plages saffiche à l’écran après que « – – » clignote.
4 Appuyez sur
.
« 01 » saffiche à l’écran pour indiquer que la plage 1
du CD est en cours de lecture. Lappareil lit toutes les
plages une fois.
Pour Appuyez sur
Interrompre la
lecture
Arrêter la lecture
Passer à la piste
suivante
Revenir à la piste
précédente
Accéder à un point
précis lors de
l’écoute
Appuyez sur
(avance) ou
(retour)
lors de la lecture et
maintenez la touche enfoncée
jusquau point recherché.
Enlever le CD PULL OPEN
Disques pris en charge par ce lecteur
CD audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital
Audio, une norme denregistrement utilisée pour les CD
audio.
Disques NON pris en charge par ce lecteur
CD-R/CD-RW non enregistrés au format musique
CD-R/CD-RW dont la qualité denregistrement est
médiocre, CD-R/CD-RW rayés ou sales et CD-R/
CD-RW enregistrés à laide dun appareil non
compatible
CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte
Remarques concernant les disques
Avant de lire un CD, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon propre. Essuyez
le CD en partant du centre. La
présence dune rayure, de
poussière ou d’empreintes
digitales sur le CD peut entraîner
une erreur lors de la lecture.
N’utilisez pas de solvants tels que de lessence, du
dissolvant, des produits dentretien disponibles dans le
commerce ou du spray antistatique destiné aux disques
vinyles.
N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites dair
chaud, ne le laissez pas dans une voiture garée au soleil
dans laquelle la température peut augmenter de façon
considérable.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le CD, ne
rayez pas sa surface.
Si vous nécoutez plus un CD, rangez-le dans son boîtier.
Sécurité
Le faisceau laser du lecteur CD est dangereux pour les
yeux, nessayez pas de démonter le boîtier. Pour la
maintenance, adressezvous uniquement à une personne
qualifiée.
Si un élément, solide ou liquide, tombe dans le lecteur,
débranchez ce dernier et faites-le vérifier par une
personne qualifiée avant de le réutiliser.
Les disques de forme non standard (coeur, carré, étoile)
ne peuvent pas être lus par ce lecteur. Toute tentative de
lecture de ces disques risque dendommager le lecteur.
N’utilisez pas ces types de disques.
Sources d’alimentation
Pour un fonctionnement en courant alternatif, utilisez
le cordon dalimentation CA fourni. N’utilisez aucun
autre type de cordon.
En cas de non-utilisation prolongée du lecteur,
débranchez-le de la prise murale.
Si vous nutilisez pas les piles, enlevez-les pour éviter
tout dommage causé par une fuite ou par la corrosion.
Emplacement
Ne placez pas le lecteur dans un lieu situé à proximité
d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques ; ne le laissez pas dans un
véhicule exposé directement aux rayons du soleil.
Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou
instable.
Laissez un espace de 10 mm de chaque côté du boîtier.
Pour un bon fonctionnement du lecteur et une durée de
vie optimale de ses composants, les orifices daération
ne doivent pas être obstrués.
Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs,
par conséquent, éloignez du lecteur les cartes de crédit
utilisant un code magnétique ou les montres à ressort,
car elles sont susceptibles dêtre endommagées par
l’aimant.
Fonctionnement
Si le lecteur passe directement d’un environnement
froid à un environnement chaud ou s’il est placé dans
un lieu très humide, de la condensation risque de se
former sur la lentille du lecteur CD. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le CD et attendez environ une heure
que l’humidité sévapore.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier, le panneau et les touches à laide
d’un chiffon doux légèrement imprégné dun détergent
neutre. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de lalcool ou de lessence.
En cas de question ou de problème concernant votre
lecteur, adressezvous à votre détaillant Sony le plus
proche.
Radio
La réception est mauvaise.
orientez
l’antenne pour
améliorer la
réception en FM.
orientez
directement le
lecteur pour
améliorer la
réception en AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
Si les piles sont déchargées, remplacez-les toutes par des
piles neuves.
Eloignez le lecteur de la télévision.
Limage de votre téléviseur est instable.
Si vous écoutez un programme en FM près dune
télévision équipée une antenne intérieure, éloignez le
lecteur de la télévision.
Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé toutes ces solutions, débranchez le câble
d’alimentation CA ou enlevez toutes les piles. Une fois
que toutes les indications de lécran ont disparu,
rebranchez le câble dalimentation et remettez les piles. Si
le problème persiste, adressez-vous à votre détaillant
Sony le plus proche.
Précautions Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-E5 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues