Jula Hard Head 018984 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user in-
structions carefully before use.
Save them for future reference.
(Translation of the original in-
structions)YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. (Käännös
alkuperäisestä käyttöohjeesta)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruik-
saanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłu-
maczenie oryginalnej instrukcji)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement
le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le. (Traduction
des instructions originales)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen
före användning. Spara den för
framtida bruk. (Original bruksan-
visning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen
nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung bitte sorgfäl-
tig durchlesen! Für die zukünftige
Verwendung aufbewahren. (Bedie-
nungsanleitung im Original)
Item no. 018984
REMOTE CONTROL FOR
GARAGE DOOR OPENER
FJÄRRKONTROLL TILL GARAGEPORTSÖPPNARE
FJERNKONTROLL TIL GARASJEPORTÅPNER
PILOT DO NAPĘDU BRAM GARAŻOWYCH
FERNBEDIENUNG FÜR GARAGENTORÖFFNER
KAUKOSÄÄDIN AUTOTALLIN OVENAVAAJAAN
TÉLÉCOMMANDE POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE
AFSTANDSBEDIENING VOOR GARAGEDEUROPENER
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
018984
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
REMOTE / FJÄRRKONTROLL / FJERNKONTROLL / ZDALNE STEROWANIE /
FERNBEDIENUNG / KAUKOSÄÄDIN /TÉLÉCOMMANDE / AFSTANDSBEDIENING
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 300 220-1 V3.1.1, EN 300 220-2 V3.1.1, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-3 V2.1.1, EN
50663:2017, EN 62479:2010, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC
61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-11-26
Fredrik Bohman
BUSINESS
A
RE
A
MANAGER
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den
för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version
av bruksanvisningen se www.jula.se
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen
nner du på www.jula.no
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj
ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja
instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them
for future reference. Jula reserves the right to make changes. For latest
version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen. Für die zukünftige Verwendung auewahren. Änderungen
vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie
auf www.jula.de
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden
uusin versio täältä: www.jula.
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modications. Pour la dernière
version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de
gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2022-06-30© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
018984
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
REMOTE / FJÄRRKONTROLL / FJERNKONTROLL / ZDALNE STEROWANIE /
FERNBEDIENUNG / KAUKOSÄÄDIN /TÉLÉCOMMANDE / AFSTANDSBEDIENING
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 300 220-1 V3.1.1, EN 300 220-2 V3.1.1, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-3 V2.1.1, EN
50663:2017, EN 62479:2010, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC
61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-11-26
Fredrik Bohman
BUSINESS
A
RE
A
MANAGER
1
SV
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Produkten är godkänd i enlighet med
tillämpliga direktiv.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet
med gällande regler.
TEKNISKA DATA
Mått L 57x B 13 x H 31 mm
Radiofrekvens 433,92MHz
Batteri E27A 12V
PRODUKTBESKRIVNING
Produkten är en ärrkontroll avsedd för Hard Head
garageportsöppnare (018-980). Produkten drivs med
1st. 12V-batteri storlek E27A (medföljer). Placera en
ärrkontroll i var och en av hushållets bilar eller lägg undan
en som reserv.
SV
6
ANVÄNDNING
Hopparning med portöppnaren
1. Sätt i stickkontakten. Bokstaven H blinkar på
displayen och belysningen tänds. Enheten är nu i
viloläge (bild 1).
2. Håll knappen LEARN på portöppnaren intryckt
i minst 2 sekunder. Symbolen • visas på
displayen (bild 2). Tryck två gånger på den
portöppningsknapp vars kod ska paras ihop med
portöppnaren. Symbolen • blinkar era gånger
på displayen och därefter visas bokstaven H
(bild 3).
3. Fjärrkontrollknappens kod är därmed överförd
till portöppnaren och hopparningen är klar.
BILD 1
OBS!
Upprepa stegen ovan om hopparning av ytterligare
ärrkontroller behövs. Portöppnaren har
minnesutrymme för upp till 10 ärrkontroller.
SV
7
Radering av samtliga koder
Håll knappen LEARN intryckt på ärrkontrollen.
Symbolen • visas på displayen och växlar sedan till
bokstaven H. När H börjar blinka på displayen är
koderna raderade (bild 4).
OBS!
Knappsatsen raderas tillsammans med
ärrkontrollerna.
Användning av ärrkontrollen
Fjärrkontrollen har 4 knappar som kan paras
ihop med 4 olika portöppnare. När en knapp har
hopparats styr den ”sin” portöppnare genom
upprepade tryckningar i den rullande sekvensen
öppna - stopp - stäng - stopp - öppna ...
NO
8
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SYMBOLER
Les instruksjonene.
Godkjent i henhold til relevante standarder.
Resirkuler kassert produkt i henhold til lokale
forskrifter.
TEKNISKE DATA
Størrelse L57xB13xH31 mm
Radiofrekvens 433,92 MHz
Batteri E27A 12 V
BESKRIVELSE
Fjernkontroll for å styre Hard Heads garasjeportåpner
(018-980). Drives av 1 stk. E27A 12 V-batteri (følger med).
Legg en i hver bil eller kjøp en for å ha i reserve.
NO
9
BRUK
Implementere tilgangskode
1. Sett inn pluggen. H blinker i displayet og lyset slås
på. Enheten er i standbymodus (gur 1).
2. Hold inne LEARN-knappen på åpneren i minst
2 sekunder. Symbolet • vises i displayet (gur
2). Trykk på knappen på ernkontrollen for å
kontrollere garasjeporten. Symbolet • blinker
ere ganger, og så vises H (gur 3).
3. Nå er koden innlært på åpneren.
BILDE 1
MERK!
Gjenta fremgangsmåten over hvis du skal innlære
ere ernkontroller. Denne åpneren kan lære koder
for opptil 10 ernkontroller.
Slette alle ernkontrollkoder
Hold inne LEARN-knappen på åpneren. Symbolet
• vises i displayet og bytter til H. Når H blinker i
displayet, slettes kodene (gur 4).
NO
10
ADVARSEL!
Tastaturet blir også slettet sammen med
ernkontrollen.
Bruke ernkontrollen
Hver av de 4 knappene på ernkontrollen
kan programmeres til å kontrollere 4 ulike
garasjeportåpnere. Når knappen er programmert,
kan den brukes til å veksle kjøresekvensen (åpne-
stopp-lukk-stopp-åpne).
PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję.
Zatwierdzona zgodność zodpowiednimi
dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji zgodnie
zlokalnymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Wymiary D57xS13xW31 mm
Częstotliwość radiowa 433,92 MHz
Bateria E27A 12V
OPIS
Pilot do sterowania napędem bramy garażowej Hard Head
(018-980). Zasilany jedną baterią E27A 12V (wzestawie).
Umieścić po jednym wkażdym samochodzie lub kupić
jeden na zapas.
PL
12
OBSŁUGA
Wprowadzanie kodu dostępu
1. Podłącz wtyczkę. Na wyświetlaczu zacznie migać
literaH iwłączy się podświetlenie. Urządzenie jest
wtrybie czuwania (rysunek1).
2. Naciskaj przycisk LEARN na napędzie przez
co najmniej 2sekundy. Zostanie wyświetlony
symbol • (rysunek2). Naciśnij dwukrotnie
przycisk na pilocie, aby sterować bramą
garażową. Symbol • mignie kilka razy, po czym
zostanie wyświetlona literaH (rysunek3).
3. Kod został zaprogramowany wnapędzie.
RYS. 1
UWAGA!
Powtórz powyższe kroki, jeśli chcesz zaprogramować
dodatkowe piloty. Napęd może zapamiętać kody
maksymalnie 10pilotów.
PL
13
Usuwanie kodów wszystkich pilotów
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk LEARN na napędzie.
Symbol • na wyświetlaczu zostanie zastąpiony
literąH. Kiedy literaH na wyświetlaczu będzie migać,
kody zostaną usunięte (rysunek4).
UWAGA!
Tastaturet blir også slettet sammen med
ernkontrollen.
Obsługa pilota
Każdy z4przycisków na pilocie można zaprogramow
do sterowania napędami 4różnych bram garażowych.
Po zaprogramowaniu przycisku można go używać do
zmiany sekwencji działania (otwórz-zatrzymaj-zamknij-
zatrzymaj-otwórz).
EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product in accordance with
local regulations.
TECHNICAL DATA
Size L57xW13xH31 mm
Radio frequency 433,92 MHz
Battery E27A 12V
DESCRIPTION
Remote control to control Hard Head garage door opener
(018-980). Powered by 1 E27A 12V battery (included). Place
on in each car or buy one in reserve.
EN
15
USE
Apply access code
1. Plug in the plug. H ashes in the display and the
light goes on. The unit is in standby mode (gure 1).
2. Press the LEARN button on the opener for at
least 2 seconds. • is shown on the display
(gure 2). Press the button on the remote
control to control the garage door twice. •
ashes several times, after which H is shown
(gure 3).
3. The code has been learned by the opener.
FIG. 1
NOTE:
Repeat the above steps if codes for additional
remote controls are to be learned. The opener can
learn codes for up to 10 remote controls.
Erase all remote control codes
Press and hold the LEARN button on the opener. •
is shown on the display and switches to H. When H
EN
16
ashes on the display the codes are erased (gure 4).
NOTE:
The keypad will also be erased together with the
remotes.
Using the remote control
Each of the 4 buttons on the remote control can
be programmed to control 4 dierent garage door
openers. When the button is programmed it can be
used to switch the running sequence(open-stop-close-
stop-open).
DE
17
SICHERHEITSHINWEISE
SYMBOLE
Lesen Sie die Anweisungen.
Genehmigt gemäß den entsprechenden
Richtlinien.
Recyceln Sie weggeworfene Produkte gemäß
den örtlichen Vorschriften.
TECHNISCHE DATEN
Größe L 57 x B 13 x H 31 mm
Funkfrequenz 433,92 MHz
Batterie E27A 12 V
BESCHREIBUNG
Fernbedienung zur Steuerung des Garagentoröners von
Hard Head (018-980). Stromversorgung über eine E27A
12V-Batterie (im Lieferumfang enthalten). Legen Sie eine
in jedes Auto oder kaufen Sie eine als Reserve.
DE
18
VERWENDUNG
Zugangscode anwenden
1. Stecken Sie den Stecker ein. H blinkt im Display und
die Anzeige leuchtet auf. Das Gerät bendet sich im
Standby-Modus (Abbildung 1).
2. Drücken Sie die Taste LEARN am Öner
mindestens 2 Sekunden lang. • Wird auf dem
Display angezeigt (Abbildung 2). Drücken
Sie die Taste auf der Fernbedienung, um das
Garagentor mehrere Male zu steuern. • Blinkt
zweimal, danach wird H angezeigt (Abbildung
3).
3. Der Code wurde vom Öner gespeichert.
ABB. 1
ACHTUNG!
Wiederholen Sie die obigen Schritte, wenn Codes
für zusätzliche Fernbedienungen gespeichert
werden sollen. Der Öner kann Codes für bis zu 10
Fernbedienungen speichern.
DE
19
Löschen aller Codes der Fernbedienung
Halten Sie die Taste LEARN am Öner gedrückt.
Auf dem Display wird • angezeigt und wechselt zu
H. Wenn H auf dem Display blinkt, sind die Codes
gelöscht (Abbildung 4).
WARNUNG!
Die Tastatur wird zusammen mit den
Fernbedienungen gelöscht.
Verwendung der Fernbedienung
Jede der 4 Tasten auf der Fernbedienung kann so
programmiert werden, dass sie 4 verschiedene
Garagentoröner steuert. Wenn die Taste
programmiert ist, kann sie verwendet werden, um die
Lauolge zu schalten (önen-stopp-schließen-stopp-
önen).
FI
20
TURVALLISUUSOHJEET
SYMBOLIT
Lue ohjeet.
Hyväksytty asiaa koskevien direktiivien
mukaisesti.
Kierrätä käytetty tuote paikallisten
määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Koko L57xW13xH31 mm
Radiotaajuus 433,92 MHz
Paristo E27A 12V
KUVAUS
Kaukosäädin Hard Head -autotallin ovenavaajan
ohjaamiseen (018-980). Virtalähteenä 1 E27A 12V paristo
(mukana). Laita yksi jokaiseen autoon tai osta yksi varalle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jula Hard Head 018984 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à