Lifetime 60367 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Icon Legend..................................4
Warnings & Notices.......................5
Parts Identifi er...............................6
Box Assembly...............................7
Lid Assembly..............................15
Additional Warnings....................24
Cleaning & Care..........................25
Registration...........................26
Warranty..............................27
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16 in (≈11 mm)
1/2 in (≈13 mm)
3/8 in (≈10 mm), 7/16 in (≈11 mm),
1/2 in (≈13 mm)
ITM./ART. # 2327744
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
136-GALLON (514 L)
DECK BOX
MODEL 60367
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60367
Product ID:
2
ITM./ART. # 2327744
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes
pour l’assemblage
Légende des icônes.........................4
Avertissements et avis.....................5
Identifi cateur de pièces...................6
Assemblage de la boîte....................7
Assemblage du couvercle..............15
Avertissements supplémentaires...24
Nettoyage et entretien...................25
Enregistrement........................26
Garantie..............................28
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
1/2 po (≈13 mm)
3/8 po (≈10 mm), 7/16 po (≈11
mm), 1/2 po (≈13 mm)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
COFFRE POUR LE QUAI DE
514 LITRES
MODÈLE n° 60367
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSE-
MENT
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ? N° de pièce : 60367
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen:
3
Leyenda de íconos.........................4
Advertencias y avisos.....................5
Identifi cador de piezas..................6
Ensamblaje de la caja....................7
Ensamblaje de la tapa.................15
Advertencias adicionales.............24
Limpieza y cuidado.....................25
Registro................................26
Garantía................................29
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
1/2 in (≈13 mm)
3/8 in (≈10 mm), 7/16 in (≈11 mm),
1/2 in (≈13 mm)
ITM./ART. # 2327744
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una super cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
BAÚL PARA EL MUELLE DE
514 LITRES
MODELO n° 60367
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS? Número de pieza: 60367
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo: Correo electrónico:
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucune quincaillerie n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on level a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Lifetime® storage boxes are made to protect the things you value. This includes features such as a water-resistant enclosure that helps keep your things protected from rain, snow, and the elements. It
should be noted that Lifetime storage boxes are not waterproof. The storage boxes are not meant for uses other than outdoor storage. Lifetime® storage boxes are designed to last through the rigors of
every-day life—built for strength and durability.
• Keep fi ngers free of hinges.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of su ocation, do NOT allow children to play inside this product.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique avec un faible
couple. On peut aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Les boîtes de stockage Lifetime® sont fabriquées pour protéger les biens que vous tenez le plus. Cela inclue une resistance aux projections d’eau, et qui permet à protéger vos biens de la pluie, de la neige, et
des éléments. Il convient de noter que les boîtes de stockage Lifetime® ne sont pas imperméables. La conception de la boîte n’est pas destinée pour les usages autres que le stockage extérieur. Les boîtes
de stockage sont conçues pour resister aux rigeurs de la vie quotidienne — fabriquées pour résistance et durabilité.
• Conserver les doigts loin des charnières.
• Ce produit N’EST PAS un co re de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le risque de su ocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce produit.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una super cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso do un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de
punta Phillips n° 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamblaje de la caja deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamblaje.
• No usar ni almacenar objetos calientes en este producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Las cajas para almacenamiento Lifetime® son fabricadas para proteger las cosas que usted valora. Esto incluye las características tal como las cajas que son resistentes al agua y que ayudan a proteger
las cosas de la lluvia, de la nieve, y de los elementos. Es importante señalar que las cajas para almacenamiento Lifetime® no son impermeables. El diseño de la caja no es para los usos distintos del
almacenamiento exterior. Las cajas son diseñadas para durar los rigores cotidianos, fabricadas para solidez y durabilidad.
• Mantener los dedos lejos de las bisagras.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar una posible asfi xia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
GSU (x1)
AND (x1)
AMZ (x1) AGN (x1)
AGY (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
HFO
Hardware blister pack / Blister de quincaillerie / Blíster de herraje
GTK (x2)
7
AMZ (x1) AGN (x1)
AGY (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
HFO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLAJE DE LA CAJA
1
FEX (8)
GJZ (8)
ADW (x4)
GSS (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
DRC (x2)
AAB (x2)
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus—sauf indication contraire*) / (No incluido—salvo indicación contraria*)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
FEX
FEX
FEX
FEX FEX
FEX
FEX
FEX
FEX (8)
1.1 Flip the fl oor panel upside down. Insert four (4) anchors (FEX) into the holes in each end of the fl oor panel as
shown.
Retourner le panneau de plancher à l’envers. Insérer quatre (4) ancres (FEX) dans les trous dans chaque
extrémité du panneau de plancher comme indiquée.
Colocar el panel de piso boca abajo. Insertar cuatro (4) anlajes (FEX) en los agujeros en cada extremo del panel
de piso como se muestra.
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ANC
ANA
1.3
Flip the fl oor panel right-side up. Insert the
tabs at the bottom of the rear panel (ANA) into
the slots in the oor panel (ANC).
Retourner le panneau de plancher à
l’endroit. Insérer les languettes au bord
inférieur du panneau arrière (ANA) dans les
fentes dans le panneau de plancher (ANC).
Colocar el panel de piso boca arriba.
Insertar las lengüetas al borde inferior del
panel trasero (ANA) dentro de las ranuras en el
panel de piso (ANC).
Slide the rear panel to the left until it
stops.
Faire glisser le panneau arrière à
gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Deslizar el panel trasero a la izquierda
hasta que se pare.
1.2
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
AMZ
1.4 Insert the tabs at the bottom of the front panel (AMZ) into the slots in the fl oor panel.
Insérer les languettes au bord inférieur du panneau avant (AMZ) dans les fentes dans le panneau de plancher.
Insertar las lengüetas al borde inferior del panel delantero (AMZ) dentro de las ranuras en el panel de piso.
1.5 Slide the front panel to the left until it stops.
Faire glisser le panneau avant à gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Deslizar el panel delantero a la izquierda hasta que se pare.
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
AGN
AGY
1.6
1.7 1.8
• Slide the left side panel (AGN) under the fl oor panel. Raise the front and back wall panels and insert the tabs along
the side edges of left-side panel into the slots in the front and rear panels.
Faire glisser le panneau latéral gauche (AGN) sous le panneau de plancher. Raise les panneaux muraux avant et
arrière et insérer les languettes le long des bords latéraux du panneau latéral gauche (AGN) dans les fentes dans les
panneaux avant et arrière.
• Deslizar el panel lateral izquierdo (AGN) debajo el panel de piso. Levantar los paneles murales delantero y trasero e
insertar las lengüetas a lo largo de los bordes laterales del panel lateral izquierdo (AGN) dentro de las ranuras en los
paneles delantero y trasero.
Push the front and rear panels downward until
they are locked with the left side panel.
Pousser les panneaux avant et arrière
downward jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés
avec le panneau latéral gauche.
Empujar los paneles delantero y trasero hacia
abajo hasta que estén entrelazados con el panel
lateral izquierdo.
Repeat steps 1.6–1.7 for the right side.
Répéter les étapes 1.6 – 1.7 pour le côté droit.
Repetir los pasos 1.6–1.7 para el lado derecho.
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9 Flip the deck box upside down. Secure the two side panels to the fl oor panel by inserting a screw (GJZ) through the
dimples in the side panels and into each anchor. Do not overtighten.
Retourner la boîte à l’envers. Bien attacher les deux panneaux latéraux au panneau de plancher en insérant une
vis (GJZ) à travers les creux dans les panneaux latéraux et dans chaque ancre. Ne pas trop serrer.
Colocar la caja boca abajo. Fijar bien los dos paneles laterales al panel de piso por insertar un tornillo (GJZ) por las
marcas en los paneles laterales y en cada anclaje. No apretar demasiado.
GJZ (8)
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADW (x4)
ADW
1.10
1.11
Flip the deck box right-side up. Secure the panels together with a screw (ADW) at the location shown. Tighten only until
ush with the plastic.
Retourner la boîte à l’endroit. Fixer les panneaux les uns les autres à l’aide des vis (ADW) aux endroits indiqués. Serrer
jusqu’à ce que les vis soient au ras du plastique seulement.
Colcar la caja boca arriba. Fijar los paneles los unos a los otros usando tornillos (ADW) a las ubicaciones indicadas.
Apretar sólo hasta que los tornillos esté al ras del plástico.
Repeat step 1.10 for the other three corners.
Répéter l’étapes 1.10 pour les autres trois encoignures.
Repetir el paso 1.10 para los otros tres rincones.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.12 • Secure the box lock bracket (GSS) with the hardware provided.
• Bien xer support de verrouillage du boîte (GSS) à de la quincaillerie incluse.
Fijar bien el soporte de cierre de la caja (GSS) usando el herraje incluido.
GSS (x1)
DRC (x2)
DRC
DRC
GSS
AAB
AAB
AAB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
• These Nuts (AAB) are centerlock nuts. They are designed to be
tight; therfore, they will be harder to tighten. Continue turning
them until they are fl ush with the hinge.
• Ces écrous (AAB) son écrous de blocage central. Ils sont
conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Continuer de les resserrer jusqu’à ce qu’ils soient
au ras de la charnière.
• Estas tuercas (AAB) son tuercas de bloque central. Ellas son
diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más
difícil ajustar. Seguir girándolas hasta que estén al ras de la
bisagra.
15
AND (x1)
GST (x2)
GTK (x2)
GSV (x1)
BES (x6)
BET (x4)
3/8 in/po, 7/16 in/po, 1/2 in/po
(≈10 mm, ≈11 mm, ≈13 mm) 7/16 in/po (≈11 mm) 1/2 in/po (≈13 mm)
BCK (x14)
GSU (x1)
AAO (x4)
AAB (x6)
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COUVERCLE / ENSAMBLAJE DE LA TAPA
2
HFO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus—sauf indication contraire*) / (No incluido—salvo indicación contraria*)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Set the hinge on the left edge of the lid and align the four holes with the divots in the lid as shown. Secure with four (4) screws
(BCK). The diameter of the screw is meant to be a little bit larger than the hole. Use a drill to insert the screws. Tighten only until fl ush
with the hinge.
Mettre une charnière dans le couvercle et aligner les quatre trous avec les marques dans le couvercle comme indiqué. Bien
l’attacher à l’aide de quatre (4) vis (BCK). Le diamètre de la vis est un peu plus grand que le trou dans la charnière. Employer une
perceuse électrique pour insérer les vis. Serrer seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras de la charnière.
Colocar una bisagra en la tapa y alinear los cuatro agujeros con las marcas en la tapa como se muestra. Fijarla bien con
cuatro (4) tornillos (BCK). El diámetro del tornillo es un poco más grande que el agujero en la bisagra. Utilizar un taladro eléctrico
para insertar los tornillos.
• Both hinges (GTK) are identical. Secure two (2) ball
studs (BET) to one of the hinges as shown.
• Les deux charnières (GTK) sont identiques. Bien
attacher deux (2) ball studs (BET) à une charnière
comme indiqué.
• Las dos bisagras (GTK) son idénticas. Fijar bien dos
(2) ball studs (BET) a una bisagra como se muestra.
1/2 in/po
(≈13 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
AAO
AAO
BET
BET
GTK
2.1
2.2
BCK
BCK BCK BCK
AAO (x2) BCK (x4)
BET (x2)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 Take the second hinge (GTK) and secure two (2) ball studs (BET) to it as shown.
Prendre le deuxième charnière (GTK) et bien attacher deux (2) ball studs (BET) comme indiqué.
Tomar la segunda bisagra (GTK) y fi jar bien dos (2) ball studs (BET) como se muestra.
AAO (x2) BCK (x4)
BET
AAO
BET
AAO
GTK
BET (x2)
Secure the hinge to the right side of the lid with four (4) screws (BCK). The diameter of the screw is meant to be a little bit larger
than the hole. Use a drill to insert the screws. Tighten only until fl ush with the hinge.
Bien attacher la charnière au côté droit du couvercle à l’aide de quatre (4) vis (BCK). Le diamètre de la vis est un peu plus grand
que le trou dans la charnière. Employer une perceuse électrique pour insérer les vis. Serrer seulement jusqu’à ce qu’elles soient
au ras de la charnière.
Fijar bien la bisagra al lado derecho de la tapa con cuatro (4) tornillos (BCK). El diámetro del tornillo es un poco más grande que
el agujero en la bisagra. Utilizar un taladro eléctrico para insertar los tornillos.
2.4
BCK BCK BCK BCK
1/2 in/po
(≈13 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5 Open the hinges to 90°. Set the hinges over the rear panel as shown.
Ouvrir les charnières à 90°. Mettre les charnières sur le panneau arrière comme indiqué.
Abrir las bisagras a 90°. Colocar las bisagras sobre panel trasero como se muestra.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
7/16 in/po
(≈11 mm)
7/16 in/po
(≈11 mm)
2.6 Secure the left hinge to the side panel using the hardware provided. Do not overtighten. Repeat for the right side.
Attacher la charnière gauche au panneau latéral à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas trop serrer. Répéter
pour le côté droit.
Sujetar la bisagra izquierda al panel lateral usando el herraje indicado. No apretar demasiado. Repetir para el lado
derecho.
• These Nuts (AAB) are centerlock
nuts. They are designed to be
tight; therfore, they will be harder
to tighten. Continue turning them
until they are fl ush with the hinge.
• Ces écrous (AAB) son écrous de
blocage central. Ils sont conçus à
être serrés; ensuite, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Continuer
de les resserrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras de la charnière.
• Estas tuercas (AAB) son tuercas
de bloque central. Ellas son
diseñadas para ser apretadas;
entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Seguir girándolas hasta
que estén al ras de la bisagra.
AAB (x4)
AABAAB
AAB
AAB
BES
BES
BES BES
BES (x4)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Orient the gas spring (GST) as shown, and press until the ball studs snap into place in the ends of the spring.
Repeat for the right side.
• Orienter le ressort à gaz (GST) comme indiqué, et appuyer sur le ressort jusqu’à ce que les clous à rotule
s’attachent aux extrémités du ressort à gaz. Répéter pour le côté droit.
• Orientar el amortiguador (GST) como se indica, y presionar hasta que los pernos de articulación se sujeten a los
extremos del amortiguador. Repetir para el lado derecho.
2.7
GST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Lifetime 60367 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire