Your cup could leak or be dicult to drink from if not assembled as
follows:
5. Align the silicone straw and the hard valve, press together.
Ensure part A of the soft side is fully pushed through the hole of the
hard side. This is essential to make sure the valve functions correctly.
6. Insert the soft silicone straw with the hard valve into the bottom
lid's straw hole. Push the hard valve
firmly until the three prongs lock
into place and pull the straw gently into position.
Reattach the hard straw.
7. Place the top lid on the bottom lid and align the mark with the open
padlock icon and rotate clockwise until the mark is aligned with the
closed padlock icon.
8. Screw assembled lids onto cup base and tighten.
0549450 P1
instructions for use
mode d’emploi
instrucciones de uso
Please read and keep these instructions
Veuillez lire et conserver ces instructions
Lea y conserve estas instrucciones
Any questions?
Visit our website: tommeetippee.com
ES | INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por la salud y seguridad de su hijo
¡ADVERTENCIA!
• Este producto se debe utilizar siempre bajo la supervisión de un adulto.
Se han producido accidentes por caídas o desmontaje del producto al
dejar a los bebés solos con accesorios de alimentación.
• Nunca use las boquillas ni las pajitas como chupete.
• La succión continua y prolongada de líquidos provoca caries. Las caries
en los niños pequeños pueden producirse incluso con líquidos no
azucarados. Esto puede ocurrir si se permite al bebé utilizar la taza
durante periodos prolongados de tiempo durante el día y especialmente
durante la noche, cuando el flujo de saliva se reduce, o si se utiliza como
chupete.
• Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de dársel
al bebé.
• Deseche el producto en cuanto observe signos de daño o desgaste.
• Mantenga los componentes que no esté usando fuera del alcance
de los niños.
• Nunca ate el producto a correas, cordones, cintas ni prendas de ropa
sueltas. Esto podría estrangular al bebé.
• Para evitar quemaduras, no sirva en la taza líquidos calientes.
• No use la taza ni cualquier parte de la taza como un juguete.
USO Y ALMACENAMIENTO
• Examine el producto antes de cada uso.
• Guarde y mantenga el producto alejado de fuentes de calor y de la luz
solar directa.
• No lo guarde junto a disolventes o productos químicos fuertes ni
permita que entre en contacto con estos. e en polvo ni
líquidos calientes.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Antes del primer uso, desmonte y lave a fondo el producto. Coloque los
componentes en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la
higiene (Excluida la base aislante de la taza, esto no se recomienda). Lave
el producto con cuidado antes y después de cada uso. Lave siempre el
producto inmediatamente después de usarlo.
1. Gire la tapa superior en sentido contrario a las agujas del reloj para
exponer el popote y continúe girando hasta que la marca coincida con
el icono de candado abierto. Retire la tapa superior.
2. Desenrosque la tapa inferior y retire el popote rígido. Use el pulgar para
extraer la válvula rígida de debajo de la tapa.
3. Retire el popote de silicona de debajo de la tapa.
4. Lave bien todas las piezas con agua jabonosa tibia y enjuáguelas con
agua limpia
• No limpie el producto con disolventes ni productos químicos fuertes.
• Todas las piezas se pueden lavar en el lavavajillas (solo en la
bandeja superior).
No se recomienda hacer esto con las tazas con bases
térmicas
• No permita que el producto entre en contacto con alimentos a base de
aceite (p. ej., salsas de aceite o tomate), ya que puede mancharse.
• Las tazas aisladas sólo se pueden esterilizar con una solución líquida de
agua fría y tableta.
INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA TAZA
Siga atentamente las siguientes instrucciones. Agite siempre las piezas
FR | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour la santé et la sécurité de votre enfant
AVERTISSEMENT !
• Ce produit doit être toujours utilisé sous la surveillance d’un adulte. Des
accidents sont survenus lorsque des bébés ont été laissés seuls avec des
articles pour l’alimentation liquide, soit dans des cas de chute du bébé,
soit dans des cas de démontage du produit.
• Ne jamais utiliser de becs verseurs ou de pailles comme sucettes.
• Une succion continue et prolongée de liquides est susceptible de
provoquer des caries. La carie dentaire peut survenir chez les jeunes
enfants même avec des liquides non sucrés. Ceci peut se produire si le
bébé est autorisé à utiliser la tasse pendant de longues périodes dans la
journée, et en particulier pendant la nuit lorsque le flux de salive est
réduit, ou si elle est utilisée comme sucette.
• Toujours vérifier la température de l’aliment avant de nourrir votre enfant.
• Jeter l’article au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
• Conserver les composants non utilisés hors de portée des enfants.
• Ne jamais l’attacher à des cordons, rubans, lacets ou éléments
vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s’étrangler.
• Afin d’éviter les brûlures, ne pas mettre de liquide chaud dans la tasse.
• Ne pas utiliser la tasse ou toute partie de la tasse comme jouet.
RANGEMENT ET UTILISATION
• Inspecter avant chaque utilisation.
• Ne pas ranger ou placer dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
• Ne pas ranger ou faire entrer en contact avec des solvants ou produits
chimiques agressifs.
• Ne convient pas à une utilisation au micro-ondes. Voir les instructions
de nettoyage et de stérilisation.
• Ne convient pas pour une utilisation dans un four à micro-ondes.
• Comme c’est le cas avec la plupart des tasses d’apprentissage, les nôtres
doivent être utilisées avec du lait, de l’eau ou des jus de fruits sans pulpe.
• NE PAS utiliser avec des boissons gazeuses, du lait en poudre ou des
liquides chauds.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Pour garantir l’hygiène de la tasse, démonter et nettoyer soigneusement
avant la première utilisation. Placez les composants dans de l'eau
bouillante pendant 5 minutes pour garantir l'hygiène (Sauf le fond de tasse
isotherme - non recommandé). Bien nettoyer avant chaque utilisation.
Toujours nettoyer le produit immédiatement après utilisation.
1. Tournez le couvercle supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour exposer la paille et continuez à tourner jusqu'à ce que la
marque soit alignée avec le symbole du cadenas ouvert.
Retirez le couvercle supérieur.
2. Dévissez le couvercle inférieur et retirez la paille rigide. Utilisez votre
pouce pour faire sortir la valve rigide de dessous le couvercle.
3. Retirez la paille en silicone qui se trouve sous le couvercle.
4. Lavez soigneusement toutes les pièces à l'eau chaude savonneuse et
rincez-les à l'eau claire.
• Ne pas nettoyer avec des solvants ou des produits chimiques nocifs.
• Toutes les pièces peuvent être lavées au lave-vaisselle (dans le
compartiment supérieur uniquement). Cette étape n'est pas
recommandée pour les tasses à base thermique
• Ne pas laisser le produit entrer en contact avec des aliments huileux
EN | SAFETY GUIDANCE
For your child’s safety and health
WARNING!
• Always use this product with adult supervision. Accidents have occurred
when babies have been left alone with drinking equipment due to the
baby falling or if the product has disassembled.
• Never use feeding spouts or straws as a soother/pacifier.
• Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Tooth decay in young children can occur even when non-sweetened
fluids are used. This can occur if the baby is allowed to use the cup for
long periods through the day and particularly through the night, when
saliva flow is reduced or if it is used as a soother/pacifier.
• Always check food temperature before feeding.
• Throw away at the first signs of damage or weakness.
• Keep components not in use out of the reach of children.
• Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child
can be strangled.
• To avoid scalding, do not use the cup with hot liquid.
• Do not use the cup or any part of the cup as a toy.
STORAGE AND USE
• Inspect before each use.
• Do not store or leave in direct sunlight or near a source of heat.
• Do not store with or allow to come into contact with solvents or harsh
chemicals.
• Not suitable for use in a conventional oven, a combination microwave
oven or any other heating device.
•
Not suitable for microwave use.
• Suitable for milk, water or juices that don't contain pulp.
• DO NOT use with fizzy (carbonated) beverages, formula or hot liquids.
INSTRUCTIONS FOR CLEANING
Before first use, disassemble and thoroughly clean. Place components in
boiling water for 5 minutes, this is to ensure hygiene (Excluding the
insulated cup base – this is not recommended). Before each use, clean
carefully. Always wash the product immediately after use.
1. Rotate the top lid anti-clockwise to expose the straw and keep
rotating until the mark is aligned with the open padlock icon.
Remove the top lid.
2. Unscrew the bottom lid and remove hard straw. Use your thumb to push
out the hard valve from under the lid.
3. Remove the silicone straw from under the lid.
4. Wash all parts thoroughly in warm soapy water and rinse in clean water.
• Do not clean with solvents or harsh chemicals.
• All parts can be washed in the dishwasher (top shelf only). Except the
insulated base as this is not recommended.
• Do not allow product to come into contact with oil based food (e.g. oil/
tomato based sauces) as staining will occur.
• Insulated cups are only suitable for sterilization by cold water
tablet/liquid solution only.
INSTRUCTIONS FOR REASSEMBLING YOUR CUP
Please follow these important instructions. Always shake parts after
washing to remove excess water and leave to air dry before re-assembling.
FRONT240mm
110mm110mm
240mm
34
7 8
5
A
hard
dure
dura
soft
souple
suave
6
“click”
“clic”
“clic”
“click”
“clic”
“clic”
“click”
“clic”
“clic”
TOMMEE TIPPEE®. Copyright © 2023.
Patented and additional patents pending;
Breveté et brevets supplémentaires en cours;
Patentado y otras patentes en trámite:
https://www.tommeetippee.com/en-us/legals/patent.
Distributed by: Distribuido por: Distribué par: Mayborn USA Inc.
1010 Washington Boulevard, 9th Floor, Stamford, CT 06901
Mayborn (UK) Limited. Balliol Business Park,
Newcastle upon Tyne, NE12 8EW, UK
EU Representative Mayborn France Sarl,
56 Rue de Paris, Boulogne Billancourt, 92100, France.
All IP rights held or used under licence by
Mayborn (UK) Limited and/or its aliates.
Tous les droits de propriété intellectuelle sont détenus ou exploités
sous licence par Mayborn (UK) Limited et/ou ses filiales.
Todos los derechos de propiedad intelectual pertenecen a, o son
utilizados bajo licencia por, Mayborn (UK) Limited o sus filiales.
Une question ? Consultez notre site: tommeetippee.com
¿Tiene alguna duda?
Visite nuestro sitio: tommeetippee.com
(sauces tomate/à base d’huile, par exemple) pour éviter tout risque de
taches.
• Les gobelets isothermes sont adaptés à la stérilisation à froid
uniquement, à l'aide de comprimés ou de solutions liquides.
REMONTAGE DE VOTRE TASSE
Il est important de suivre ce mode d’emploi.
Toujours secouer chaque pièce après lavage pour la débarrasser de tout
excédent d’eau et laisser sécher à l’air libre avant le remontage.
Le liquide pourrait fuir ou serait dicile à boire si votre tasse n’est pas
assemblée de la façon suivante :
5. Alignez la paille en silicone et la valve rigide, pressez-les ensemble.
Veillez à ce que la partie A du côté souple soit entièrement poussée
dans le trou du côté dur. Ceci est essentiel pour s'assurer que la valve
fonctionne correctement.
6. Insérez la paille en silicone souple avec la valve dure dans le trou de la
paille du couvercle inférieur. Poussez fermement la valve dure jusqu'à
ce que les trois pièces s'enclenchent et tirez doucement sur la paille
pour la mettre en place. Refixez la paille rigide.
7. Placez le couvercle supérieur sur le couvercle inférieur, alignez la
marque avec le symbole du cadenas ouvert et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la marque soit alignée avec le
symbole du cadenas verrouillé.
8. Vissez le couvercle assemblé sur la base de la tasse et serrez-le.
después de lavarlas para eliminar el exceso de agua y déjelas secar al aire
antes de volver a montarlas. La taza podría tener fugas o causar
dificultades al beber si no se monta de la siguiente manera:
5. Haga coincidir el popote de silicona con la válvula rígida y únalas a
presión. Asegúrese de que la parte A del lado blando pase
completamente por el orificio del lado rígido. Es esencial asegurarse de
que la válvula funcione correctamente.
6. Inserte la pajita de silicona blanda con la válvula dura en el orificio de la
pajita de la tapa inferior. Empuje la válvula dura con firmeza hasta que
las tres piezas encajen en su sitio y estire suavemente de la pajita para
colocarla en su posición.
Vuelva a colocar el popote rígido.
7. Coloque la tapa superior sobre la tapa inferior, alinee la marca con el
icono de candado abierto y gire en sentido de las agujas del reloj hasta
que la marca coincida con el icono de candado cerrado.
8. Enrosque la tapa montada a la base de la taza y apriétela.
21
8
To use with the straw,
rotate the top lid
clockwise to align
with the straw icon.
Note! Please ensure the icon line marks are fully
aligned for each position to avoid leakage.
To use with the free
flow spout, continue
to rotate the top lid
clockwise to align
with the water drops
icon.
To use as an open cup,
simply take both lids
o and use the cup
base as a tumbler.
straw
close/lock
open/clean
free flow
bottom lid
cup base
top lid
8
Pour utiliser avec la
paille, tournez le
couvercle supérieur
dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour l'aligner avec le
symbole de la paille.
Pour l'utiliser avec le bec
à débit libre, continuez
de tourner le couvercle
supérieur dans le sens
des aiguilles d'une
montrer pour l'aligner
avec le symbole des
gouttelettes d'eau.
Pour l'utiliser comme
un gobelet ouvert, il
vous sut de prendre
les deux couvercles et
utiliser la base du
gobelet comme une
tasse.
paille
fermer/verrouiller
ouvrir/nettoyer
débit libre
couvercle
inférieur
base du
gobelet
couvercle
supérieur
insulated
convertible cup
3in1cup
tasse convertible
isotherme
8
Para usar con el
popote, gire la tapa
superior en sentido
de las agujas del reloj
hasta que coincida
con el icono de
popote.
Para usar con la
boquilla de flujo libre,
continúe girando la
tapa superior en
sentido de las agujas
del reloj hasta que
coincida con el icono
de gotas de agua.
Para usar como taza
abierta, simplemente
retire ambas tapas y
use la base de la taza
como un vaso.
popote
cerrar/bloquear
abrir/limpiar
flujo libre
tapa inferior
base de la taza
tapa
superior
Attention : Assurez-vous que les marques sont
exactement alignées à chaque point afin d'éviter
les fuites.
Atención: Asegúrese de que las marcas de la línea se
alinean exactamente en cada punto para evitar fugas.