Handles should now be flush with finished wall.
La poignée devrait désormais reposer parfaitement sur le mur fini.
Las manijas ahora deben estar al ras de la pared terminada.
Once measurement is defined, carefully use a hacksaw to trim off the extra
threads.
Une fois la mesure prise, au moyen d'une scie à métaux et en faisant
preuve de prudence, couper les filets inutiles.
Una vez definida la medida, utilice con cuidado una segueta para metales
para recortar la rosca sobrante.
Install Handle Assembly (A/B) and handle valve adapter onto the
valve threads (x2).
Installer l’assemblage de poignée (A/B) et l’adaptateur de soupape
de poignée sur les filets de soupape (x2).
Instale el conjunto del maneral (A/B) y el adaptador de la válvula
del maneral en el tornillo de la válvula (x2).
Install Spout Stem Adatper (C) into center valve opening with 5/16" (8mm)
hex wrench.
À l’aide d’une clé hexagonale de 5/16 (8mm) po, installer l’adaptateur de la
tige du bec (C) dans l’ouverture de la soupape centrale.
Instale el adaptador del pico (C) en la abertura central de la válvula con una
llave hexagonal de 5/16" (8mm).
5 6
78
Finished Wall
Mur fini
Pared Terminada
X + 1/8 (3mm)
Finished Wall
Mur fini
Pared Terminada
CAUTION: MEASURE CAREFULLY. If the thread is
cut too short, the handle may have a wobble.
MISE EN GARDE : PRENDRE SOIGNEUSEMENT
LA MESURE. Si la tige filetée est coupée trop
court, la poignée risque d'osciller.
PRECAUCIÓN: MIDA CUIDADOSAMENTE. Si la
rosca queda demasiado corta, la manija puede
quedar floja.
C