Save Phace:The World Leader in Phace Protection 3012503 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Adjustable Extreme Face
Protector Owners Guide
Model
I Series
I-Series-M3_042016
Mask, Lens Care, Lens Replacement and Headgear Assembly Instructions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
© Apr. 2016
2
EFP MASK and LENS CARE INSTRUCTIONS (NON ADF)
1. NEVER use Windex®, 409® or any cleaner that has alcohol or ammonia in it to
clean your lens. Most lens cleaners have ammonia or alcohol that will deteriorate
the lens coatings and/or lens material and may cause the lens to weaken. If
your lens comes in contact with one of these, throw it away and order a new
replacement lens.
2. Clean your lens often.
3. Use warm clean water and a Micro ber Lens Cloth Bag or lint free cotton cloth
to clean the lens.
4. Never store your lenses or mask near chemicals or fumes.
5. Never store your lenses or mask in hot places or near heat sources. i.e.; in the
trunk of your car, plastic bags, direct sun light. Always store in cool dry places.
6. Disinfect your EFP Helmet by rubbing a disinfectant cloth on all inside surfaces
of the EFP.
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
• Failure to comply with the enclosed may result in injury or blindness.
WARNING: Risk of Ultraviolet Rays. Flying Particles. Wear Safety Goggles (User and
Bystanders).
Materials which come into contact with the wearer’s skin could possibly cause allergic reactions
to susceptible individuals.
• Scratched or damaged oculars (lenses) should be replaced.
• This is not a Paintball mask! It is a welding helmet.
Toughened mineral lter oculars shall only be used in conjunction with a suitable backing ocular.
!
WARNING
NOTICE:
For your SAFETY - PLEASE read and follow all of these instructions exactly. If you have problems
understanding these instructions or have
questions, please call 1-866-783-3223.
Caution! Read and follow these instructions EXACTLY for care and cleaning of the lenses. These
lenses are made from the highest quality polycarbonate known to man WITH a Military Grade Anti
Scratch Coating AND the World’s BEST Anti Fog Coating on the inside.
Remember, there is NO SUCH thing as a permanent Anti Fog coating. ALL anti fog coatings eventu-
ally come off. If you clean the lenses improperly, you’ll increase the rate of deterioration or possibly
wipe off the coatings. So, PLEASE follow these instructions every time you clean the non-ADF lens.
EFP LENS INSTALLATION and REPLACEMENT
• There are 4 Parts to the Lens Locking System; these are called Lens Anchors and
Lens Keys. Each piece is marked with an “R” and “L”.
• If you do not install the Lens Anchors & Lens Keys correctly DO NOT Use the Mask.
• Press the lens rmly into the mask and install the Lens Locking Anchor that is
marked “R” installed on the Right side. Repeat on Left side.
INSTALLATION and REMOVAL
1. Insert the lens.
2. From the outside, install Lens Anchors, from the inside insert Lens Key through
the Lens Anchor until the Lens Key snaps into place. Reverse order of above to
remove.
3
MASK FIT INSTRUCTIONS
9 Point High Quality Halo with 3 Adjustments Locations.
• For the top of the head adjustment; make the adjustment by aligning the strap to its
proper place depending on the size of your head.
• For the mask to t tight PUSH IN and TURN the rear adjustment wheel on the
back of the head gear.
• FOR FORWARD AND AFT ADJUSTMENTS - Loosen the headgear outer locking
nuts and realign the headgear screws to the proper slots located INSIDE the EFP.
LENS CARE, INSTALLATION and REMOVAL INSTRUCTIONS
(ADF LENS)
To Clean: Remove ADF Filter from ADF Lens holder by removing the 4 screws off the
back ADF cover plate.
• Clean ADF Lens Holder with water only. Rinse ADF Lens holder under running
water, shake off residue and dry off with a Micro Fiber or lint free soft cloth.
INSTALLATION and REMOVAL of ADF, FRONT PROTECTIVE CLEAR
COVER LENS and REAR ADF PROTECTIVE COVER LENS
1. Remove the four nger screws and remove the REAR ADF Holder Plate to the Outer Lens.
2. Take out the old ADF Lens
3. When you replace the clear protective outer ADF Lens cover, squeeze the two tabs on the inside
and press outward. The clear protective lens will pop out of the Outer Lens. Gently snap in a new one.
4. Replace the old ADF Filter with a new ADF that matches the ADF Holder Lens
Shade as shown on the outside of the ADF Holder Lens.
5. Place the new ADF Filter with the Solar Panels facing the welding arc.
6. Place the rear ADF Holder over the ADF and install nger screws.
7. Do NOT over tighten nger screws.
INSTALLATION an/or REPLACEMENT OF ADF
COMPLETE ASSEMBLY
To remove the old ADF Complete Assembly:
1. Remove the 4 nger screws from the back of the ADF Complete Assembly.
2. Remove the back cover plate and spacer with gasket.
3. Remove rear clear protective ADF cover lens.
4. Remove ADF(for Gen Y models the Adjuster will need to be removed).
5. Uninstall the old ADF Complete Assembly by removing the lens keys and Lens
Anchors.
To install the New ADF Complete Assembly:
1. Install new ADF Holder Lens and install Lens Anchors and Lens Keys.
2. Install ADF into the ADF Holder Lens.
3. Install Spacer with gasket and rear clear protective ADF cover lens.
4. Install the back cover plate with 4 nger screws.
4
USING the ADJUSTABLE ADF
Our advanced optical detection system monitors your welding process to ensure that your lter
remains in the dark state in a wide range of arc-welding applications. Protection from harmful
ultra-violet / infrared radiation is always present whether in the light or dark state. Your new lter
energizes automatically as soon as the arc is struck. All models are solar powered so there are
no on / off switches.
There are 2 NON RECHARGEABLE lithium batteries that need to be replaced every six months
to one year (depending on usage). Please replace both batteries with two CR1025 batteries and
dispose of old batteries properly (preferably at a battery recycle location). There are no alkaline
batteries to change and no corrosion caused by leaky batteries.
Recommended Welding Application (Table 1)
Welding Application “Heads Up” Display as seen by user
SMAC, MIG, TIG, 40 amps and above Delay 9, 10, 11, or 12
SMAC, MIG, TIG, 30 amps and above Delay TIG 9, 10, 11, or 12
Spot welding, 40 amps and above 9, 10, 11, or 12
Spot welding, 30 amps and above TIG 9, 10, 11, or 12
Note: The above settings are meant to illustrate which welding applications
are suggested for each congurable mode. Applications vary greatly so
please experiment with the many available setting combinations in order to
nd the best combination of shade level, sensitivity and delay for your per-
sonal comfort and performance efciency.
SELECTING the SHADING LEVEL
The shading level can be set manually from 4/9 - 13. Consult the table of hints on shading for the
correct shading level for your work. Select a shading level by turning the shading dial until the arrow
is pointing at the level you require (see table with hints on shading).
SETTING the DELAY/SWITCHING TIME
The delay/switching time (this means at that moment at which welding begins, thelter changes from
light to dark) is set using the rotary knob. In the case of the “short” setting this is approx. 1/20000
of a second, “long“ is approx. 0.6 of a second.
SETTING the SENSITIVITY
The rotary knob can be used to adjust the sensitivity to suit the welding process.
5
MORE INFORMATION
• This information is intended for ALL Save Phace EFP 1 (Extreme Face Protector) models.
This EFP is intended as a Welding Helmet and Grinding Mask as per ANSI and CE standards
for low impact protectors.
All parts on the EFP are replaceable. Please contact your local Save Phace Retailer/Distributor
for these parts.
• For accessories, including magnication lenses and other cool accessories, please contact your
local Save Phace Retailer/Distributor or log onto www.SavePhace.com
• All Save Phace ADF lenses have a 2 year warranty. You must register your product to obtain
warranted replacement products.
• If you take care of this EFP it should last you a lifetime!
CE EN 175:1997 –F means this product passed all of the requirements as stated by the European
Counsel. The CE EN 175:1997 means this particular EN 175 was adopted in 1997. The –F means
it passed the low impact standards.
• When transporting your product we recommend placing it in a nice Helmet Bag that comes with
your purchase.
Replacement parts on the EFP are recommended when broken, damaged or cracked. Otherwise,
replace the EFP lenses are recommended once per year.
• This Product meets or exceeds ANSI Z87.1 Standards.
• This Product meets or exceeds CSA Standards.
NOTES
When not using your EFP or EFP ADF lens, we recommend keeping them in a bag away from
harmful chemicals or extreme heat.
• DO NOT USE ANY lens Cleaner, Windex®, Alcohol or Gasoline. Use of any of these or similar
products will damage the coatings and lens.
ALWAYS use OSHA/CE approved safety glasses when welding.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
REPLACEMENT PARTS
Not all components are replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location
and position in the assembly sequence. When ordering parts, please give the Model number and
parts description. Call or write for current pricing:
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A.
E-Mail: [email protected] Tel: (866) 783-3223 Fax: (816) 891-6599
7
Item
Part Number
Description Qty.
I Series
1N/A Mask 1
23010219 Lens Key and Anchor
(Left & Right)
2
33010110 Screw 4
43010103 Back Cover 1
53010127 Protective Inside Lens 1
63012541 ADF 1
73010080 ADF Holder 1
83010097 Protective Lens 1
93010134 Protective Lens 1
10 3011544 Halo (Not Shown) 1
11 3012558 ADF Battery 1
ANSI Z87.1 2010
CE EN175:1997 and CE EN:166
EFP Helmet Markings:
Z87 CE EN 175 –F W
EFP Lens Markings:
Z87 #10 SP 1 -F CE
Created, Engineered, Designed &
Shipped in USA
Made in China and Taiwan
This product meets or exceeds ANSI Z87.1, CE
EN175:1997, CE EN:166 and CSA Standards.
Auto Adjustable Specs:
ADF SIZE (mm) – 108x51x8
VIEWING AREA (mm) – 95x35
(At length products)
ARC SENSORS – 2
LIGHT STATE – SHADE 4
SHADES – SHADE 9-13
SENSITIVITY Exterior Adjusted – YES
DELAY Exterior ADJUSTED – YES
POWER ON/OFF – FULLY AUTOMATIC
POWER SUPPLY – SOLAR CELLS +
LILON BATTERY
SWITCHING TIME (ms) – .23ms
GRINDING – NO
WEIGHT (oz) – 17oz
CERTIFICATION – No CE
OPERATING TEMPERATURE – -5 TO +55° C
LOW AMP TIG RATING - > 15 AMPS
REPLACEMENT PARTS CONT'D
8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SavePhace products undergo a strict quality control inspection for workmanship, function, and
safety before leaving the factory. From the date of purchase, SavePhace will warranty or
repair it's products for: one (1) year on its helmet and two (2) years on its ADF against defects in
parts and workmanship. We have a general warranty claim form along with potential request of
proof of purchase.
In the unlikely event a problem is experienced with any of our products, a return merchandise
authorization (RMA) number must be obtained by contacting us toll-free at 866-783-3223. Each
product to be returned must have the item number, description of the problem and proof of purchase.
All returns must have a RMA number marked clearly on the outside of the shipping box, and printed
RMA form enclosed inside the box. Only SavePhace can determine if product can be repaired or
must be replaced.
Except where such limitations and exclusions are specically prohibited by applicable law, (1) THE
CONSUMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE. (2) SavePhace. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3)
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO
ONE YEAR, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND AS PROVIDED UNDER
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER,
AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. (4) ANY
MODIFICATION, ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN
VOIDS THIS WARRANTY AND IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Protector Facial Radical
Manual del usuario de la serie de I
Modelo
I Series
I-Series-M3_042016
Mask, Lens Care, Lens Replacement and Headgear Assembly Instructions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
© Apr. 2016
10
 
¡FELICITACIONES!
Acaba de comprar el primer y único Filtro Autooscurecedor Ajustable Integrado
para lentes de diseño de 180º en todo el mundo. Para su SEGURIDAD, lea y
siga exactamente todas estas instrucciones. Si tiene problemas para entender
las instrucciones o si tiene alguna duda o inquietud, llámenos GRATIS al
1-866-783-3223.¡Precaución! Lea y siga EXACTAMENTE estas instrucciones para el
cuidado y la limpieza de los lentes.
Estos lentes están hechos de policarbonato de la más alta calidad CON un
Recubrimiento exterior Anti Rayaduras de calidad militar Y un recubrimiento
interior Anti Empañamiento.Recuerde que NO EXISTE ningún recubrimiento anti
empañamiento permanente. TODOS los recubrimientos anti empañamiento
eventualmente se desgastan. Si limpia los lentes inapropiadamente, aumentará las
posibilidades de deterioro de los recubrimientos y probablemente cause que éstos se
desprendan. Por eso, SIGA estas instrucciones cada vez que limpie sus lentes ADF.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN: Si no se cumple con las recomendaciones de la advertencia
mencionada pueden resultar lesiones graves o hasta ceguera.
ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de lentes de seguridad adicional a la
máscara de soldar para los usuarios o para personas presentes en el área.
Existe el riesgo de que los rayos ultravioleta pueden dañar la vista, o de
partes que pudieran saltar y causar un daño a los ojos.
El contacto de ciertos materiales con la piel del portador puede causar
reacciones alérgicas en personas susceptibles.
Cambie el ocular (visor) si se raya o se daña.
¡Esto no es un casco para paintball! Es un casco de soldador.
Los oculares con ltro mineral endurecido sólo deben usarse en conjunto con
un ocular de respaldo adecuado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO DEL CASCO Y LOS LENTES EFP
1. NUNCA use Windex®, 409® u otros limpiadores con alcohol o amoníaco
para limpiar el visor. La mayoría de los limpiadores de lentes tienen amoníaco
o alcohol; estas sustancias dañarán el recubrimiento o el material del visor
y pueden debilitarlo. En caso de contacto del visor con cualquiera de esos
materiales, descártelo y pida uno nuevo de repuesto.
2. Limpie el visor a menudo.
3. Para limpiar el visor, use agua limpia tibia y un paño de microbra o de algodón
sin pelusa.
4. Nunca guarde el visor o el casco cerca de sustancias químicas o vapores.
5. Nunca guarde el visor o el casco en lugares calientes o cerca de fuentes de
calor, por ejemplo en el baúl del auto, en una bolsa plástica o bajo luz del sol
directa. Guárdelos siempre en sitios frescos y secos.
6. Desinfecte el casco EFP frotando todas sus supercies internas con un paño con
desinfectante.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL CASCO
Arnés de alta calidad de 9 puntos con 3 posiciones de ajuste.
Para ajustar respecto de la parte superior de la cabeza: mueva la correa hasta su
ubicación correcta según el tamaño de su cabeza.
Para lograr un buen ajuste del casco, PRESIONE HACIA DENTRO y GIRE la perilla
de ajuste en la parte posterior del arnés.
PARA AJUSTAR HACIA DELANTE Y ATRÁS: aoje las tuercas de jación exteriores
del arnés y mueva los tornillos del arnés a la muesca deseada DENTRO del
casco EFP. Verique que el arnés esté ajustado igual a ambos lados.
11
 
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LA LENTE
Para limpiar: Extraiga el Filtro ADF del Soporte de Lente ADF. Retire los 4 tornillos de
mariposa situados en la parte posterior del conjunto ADF completo.
Para limpiar el portaltro, use solamente agua. Enjuague el Soporte de Lente
ADF con agua tibia, sacuda los residuos y seque con un paño de microbra o sin
pelusas.
INSTRUCCIONES PARA DESARMAR EL CASCO DE SOLDADURA GEN Y
PARA RETIRAR EL FILTRO AUTOOSCURECEDOR (ADF):
1. Retire la perilla de control de oscurecimiento en los controles externos jalándola
hacia afuera.
2. Retire la tuerca detrás de la perilla de control de oscurecimiento en los controles
externos.
3. Retire el tornillo pequeño en el medio de la placa de control de retardo,
sensibilidad y oscurecimiento en los controles externos.
4. Retire la placa de control.
5. Empuje los controles externos a través de los agujeros hacia el interior del casco
(éstos todavía seguirán estarán conectados al ADF).
6. Retire los cuatro tornillos del ADF de placa de la cubierta trasera (ajuste los
tornillos con la mano).
7. Retire la placa de la cubierta trasera.
8. Retire la lente transparente protectora trasera (ésta podrá salirse junto con la
placa de la cubierta trasera).
9. Retire la junta. (ésta podrá salirse en la placa de la cubierta trasera).
10. Retire el ltro ADF del soporte del lente del ADF.
PARA RETIRAR LA LENTE PROTECTORA FRONTAL DEL ADF:
1. Retire el ltro autooscurecedor (ADF):
2. Jale las dos pestañas en el interior de la lente protectora frontal y presiónelas
hacia afuera. La lente protectora transparente se saldrá y se nalizara el
desarmado del casco.
PARA RETIRAR EL ENSAMBLE COMPLETO DE LA LENTE:
1. Retire la perilla de control de oscurecimiento en los controles externos jalándola
hacia afuera.
2. Retire la tuerca detrás de la perilla de control de oscurecimiento en los controles
externos.
3. Retire el tornillo pequeño en el medio de la placa de control de retardo,
sensibilidad y oscurecimiento en los controles externos.
4. Retire la placa de control.
5. Empuje los controles externos a través de los agujeros hacia el interior del casco
(éstos todavía seguirán estarán conectados al ADF).
6. Desde el interior de la campana, deslice la horquilla de la lente y empuje el
anclaje de la lente hacia afuera.
7. Jale el anclaje de la lente fuera del ensamble completo.
8. Retire el ensamble completo de la lente.
REEMPLAZO DE PIEZA PARA LA Serie Gen Y
Pieza número Descripción
#3010936 Filtro ADF 4-9/13
#3010127 Lente protectora transparente trasera
#3010097 Lente protectora frontal del ADF
#3010219 Horquillas y anclajes de lente
#3010929 Ensamble completo del ADF
#3010110 Tornillo de ADF
#3011544 Estructura de la careta
#3010998 Placa posterior del soporte ADF
#3010080 #10 Portaltro
Para instalar piezas nuevas, siga las instrucciones de forma inversa.
12
 
USO DEL ADF AJUSTABLE
Nuestro avanzado sistema de detección óptica supervisa el proceso de soldadura para
asegurarse de que el ltro se mantenga oscuro en una amplia gama de situaciones
relacionadas con la soldadura por arco. La protección contra la radiación ultravioleta/
infrarroja perjudicial está siempre presente, tanto en estado claro como oscuro. El
nuevo ltro se activa automáticamente tan pronto como se genera el arco. Todos
los modelos funcionan con energía solar, por lo que no existen interruptores de
encendido/apagado.
Incluye 1 batería de metal de litio recargable ni reemplazable. Batería Reemplazable:
(1) 3V CR2450. Descarte adecuadamente la batería vieja (preferentemente en un
centro de reciclado de baterías). No hay baterías alcalinas que cambiar ni posibilidad
de corrosión por baterías con pérdidas.
AJUSTE DEL MODO ESMERILADO (PERILLA DE CONTROL DE OSCURECIMIENTO)
Gire la perilla de sensibilidad situada en la parte exterior del casco en dirección
contraria a las agujas del reloj, hasta oír un chasquido. Con la perilla en esta posición,
está en modo de “APAGADO” o esmerilado. Gire la perilla en el sentido de las agujas
del reloj para jar el nivel de sombra. Cuando no use el casco, gire la perilla a la
posición de APAGADO. Si no lo hace, se gastará la batería. En ese caso, cambie la
batería antes de usar el casco.
Aplicación de soldadura recomendada (tabla 1)
Aplicación de soldadura Pantalla frontal tal como la ve el usuario
SMAC, MIG, TIG, 40 amperios y más Retrasar 9, 10, 11, or 12
SMAC, MIG, TIG, 30 amperios y más Retrasar TIG 9, 10, 11, or 12
Soldadura por, 40 amperios y más 9, 10, 11, or 12
Soldadura por, 30 amperios y más TIG 9, 10, 11, or 12
Nota: las conguraciones anteriores están destinadas a ilustrar las situaciones de
soldadura sugeridas para cada modo congurable. Las situaciones son muy variables,
por lo que se debe experimentar con las numerosas combinaciones de conguración
disponibles hasta que se encuentre la combinación óptima de nivel de oscurecimiento,
sensibilidad y demora para trabajar con comodidad y eciencia.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE OSCURECIMIENTO
(PERILLA DE CONTROL DE OSCURECIMIENTO)
El nivel de oscurecimiento puede ajustarse manualmente de 9 a 13. Consulte en la
tabla anterior el oscurecimiento recomendado, para utilizar el nivel de oscurecimiento
correcto durante su trabajo. Para seleccionar un nivel de oscurecimiento, gire la perilla
de oscurecimiento hasta que la echa apunte al nivel deseado.
AJUSTE DE LA DEMORA O INTERVALO DE CONMUTACIÓN
(PERILLA DE CONTROL DE DEMORA)
La demora o intervalo de conmutación (se reere a que, en el momento en el que
comienza la soldadura, el ltro se oscurece) puede ajustarse con la perilla giratoria. El
ajuste “MAX” es de aproximadamente 0,9 segundo, mientras que el ajuste “MIN” es
de aproximadamente 0,1 segundo.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD (PERILLA DE CONTROL DE SENSIBILIDAD)
La perilla giratoria puede utilizarse para ajustar la sensibilidad según el proceso de
soldadura.
NOTAS
Cuando no use su protector facial EFP o la lente ADF del EFP, recomendamos que
los guarde en una bolsa para protegerlos de químicos perjudiciales o el calor
extremo. Cette information concerne TOUS les modèles de EFP Save Phace.
NO UTILICE limpiadores para lentes, Windex®, alcohol ni gasolina. El uso de
estos productos o similares puede dañar los revestimientos y la lente.
USE SIEMPRE gafas de seguridad recomendadas por la OSHA o con la marca CE.
13
 
MÁS INFORMACIÓN
Esta información se aplica a TODOS los modelos EFP (Extreme Face Protector) de
Save Phace.
Este casco EFP está diseñado para usarse como casco de soldadura y
esmerilado según las normas ANSI y CE para protectores de bajo impacto.
Todas las piezas del EFP son reemplazables. Contacte con su distribuidor o
vendedor local de Save Phace para obtener recambios.
Si necesita accesorios, lentes de aumento y demás complementos, contacte con
su distribuidor o vendedor local de Save Phace o visite www.SavePhace.com
Todas las lentes Save Phace ADF tienen una garantía de 24 meses. Para obtener
productos de sustitución en garantía, debe registrar el producto.
Si cuida este casco EFP adecuadamente, le durará toda la vida.
CE EN 175:1997 –F signica que este producto ha superado todos los requisitos
según lo establecido por el Consejo Europeo. CE EN 175:1997 indica que la
norma concreta EN 175 se adoptó en 1997. –F signica que el producto ha
superado las normas de bajo impacto.
Para transportar el producto, se recomienda colocarlo en la bolsa para caretas
proporcionada con la compra.
Se recomienda sustituir las de la careta de soldadura si se rompen, dañan o
fracturan. Fuera de eso, cambie el visor EFP según las recomendaciones una vez
por año.
Alta resistencia al calor.
El segundo campo visual más grande del mundo (23 pulgadas cuadradas/148
centímetros cuadrados)
12
5
6
7
7
6
5
4
3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Regulador de ángulo
ajustable Derecho
2. Eje ajuste del ángulo
3. Estructura de la careta
4. Regulador de ángulo
ajustable izquierdo
5. Arandela cuadrada interior
6. Arandela cuadrada exterior
7. Tuerca ajustadora de la banda superior
La careta tiene piezas derechas e izquierdas y se aprieta en sentido contrario al
de las manecillas del reloj.
Si tras el montaje y la instalación de la careta no puede escuchar claramente el
sonido (clic, clic, clic) de las perillas de ajuste, ha instalado algunas o todas las
piezas derechas e izquierdas en el lado equivocado.
14
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
REPLACEMENT PARTS
No todos los componentes son artículos de reemplazo, pero se ilustran como una referencia
conveniente de localización y posición en la secuencia de montaje. Al pedir piezas, por favor, dar
el número del modelo y de piezas de descripción. Llamar o escribir para el precio actual:
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A.
E-Mail: [email protected] Tel: (866) 783-3223 Fax: (816) 891-6599
15
Item
Número de pieza
Descripción Qty.
I Series
1N/A Máscara 1
23010219 Clave de la lente y del ancla
(Izquierda derecha)
2
33010110 Tornillo 4
43010103 Contraportada 1
53010127 Dentro del objetivo de protección 1
63012541 ADF 1
73010080 Titular del ADF 1
83010097 protectora de la lente 1
93010134 protectora de la lente 1
10 3011544 Halo (No se muestra) 1
11 3012558 ADF Bateria 1
ANSI Z87.1 2010
CE EN175:1997 and CE EN:166
EFP Helmet Markings:
Z87 CE EN 175 –F W
EFP Lens Markings:
Z87 #10 SP 1 -F CE
Created, Engineered, Designed &
Shipped in USA
Made in China and Taiwan
This product meets or exceeds ANSI Z87.1, CE
EN175:1997, CE EN:166 and CSA Standards.
Auto Adjustable Specs:
ADF SIZE (mm) – 108x51x8
VIEWING AREA (mm) – 95x35
(At length products)
ARC SENSORS – 2
LIGHT STATE – SHADE 4
SHADES – SHADE 9-13
SENSITIVITY Exterior Adjusted – YES
DELAY Exterior ADJUSTED – YES
POWER ON/OFF – FULLY AUTOMATIC
POWER SUPPLY – SOLAR CELLS +
LILON BATTERY
SWITCHING TIME (ms) – .23ms
GRINDING – NO
WEIGHT (oz) – 17oz
CERTIFICATION – No CE
OPERATING TEMPERATURE – -5 TO +55° C
LOW AMP TIG RATING - > 15 AMPS
REPUESTOS cont
16
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
SavePhace productos sometidos a un control de calidad para el control de la mano de obra, la
función y
seguridad antes de salir de fábrica. A partir de la fecha de compra, se SavePhace garantía o
reparar sus productos de: un (1) año de su casco y dos (2) años en su ADF contra defectos en
piezas y mano de obra. Tenemos un formulario de reclamación de garantía en general, junto con
la solicitud potencial de la prueba de compra.
En el improbable caso se experimenta un problema con cualquiera de nuestros productos, una
devolución de mercancía
autorización (RMA) debe obtenerse poniéndose en contacto con nosotros al número gratuito 866-
783-3223. Cada producto que se volverán deben tener el número, la descripción del problema y
prueba de compra. Todas las devoluciones deben tener un número de RMA escrito claramente en el
exterior de la caja de envío, y la forma de RMA impreso cerrado dentro de la caja. Sólo SavePhace
puede determinar si el producto puede ser reparado o debe ser reemplazado.
Excepto cuando tales limitaciones y exclusiones están especícamente prohibidos por la ley
aplicable, (1) LA
EL ÚNICO EXCLUSIVO REMEDIO SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
De productos defectuosos como se describe anteriormente. (2) SavePhace. NO SE
RESPONSABLE DE CUALQUIER O DAÑO SECUNDARIO O PÉRDIDA DE TIPO. (3)
Cualquier garantía implícita, incluyendo, sin limitación, garantías los implicados
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA A
UN AÑO, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DISPUESTOS
EN VIRTUD
LA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CONSUMIDOR,
SE DISPONE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, expresa o implícita. (4) cualquier
Modicación, alteración, abuso, servicios no autorizados o diseño ornamental
Esta garantía queda anulada y no está cubierto por la presente garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación anterior
puede no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o
daños consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso. esta
garantía
le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Protection extrême du visage
(EFP) Guide du propriétaire,
série I
I-Series-M3_042016
Mask, Lens Care, Lens Replacement and Headgear Assembly Instructions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
© Apr. 2016
18
 
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acheter le ltre auto-obscurcissant ajustable, no 1 au monde, muni
d’une lentille à 180 °. Pour votre SÉCURITÉ – VEUILLEZ lire et suivre les instructions à
la lettre. Si vous éprouvez des difcultés à comprendre ces instructions ou pour toute
question, veuillez téléphoner au 1-866-783-3223.
Précaution! Veuillez lire et suivre ces instructions À LA LETTRE pour l’entretien et le
nettoyage des lentilles. Ces lentilles sont fabriquées à partir de la plus haute qualité
de polycarbonate AVEC un revêtement anti-égratignure de qualité militaire ET un
revêtement antibuée à l’intérieur.
N’oubliez pas, il n’y a PAS de revêtement antibuée permanent. TOUS les revêtements
antibuée s’estompent éventuellement. Si vous nettoyez les lentilles incorrectement, vous
augmenterez le taux de détérioration ou effacerez possiblement le revêtement. Alors,
VEUILLEZ, suivre les instructions à chaque fois que vous nettoyez les lentilles ADF.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des consignes ci-dessous peut entraîner des
blessures ou la cécité.
AVERTISSEMENT : Risques de rayons ultraviolets, particules volatiles. Portez
des lunettes de sécurité (utilisateur et spectateurs).
Les matières qui entrent en contact avec la peau de l’utilisateur peuvent
possiblement provoquer des réactions allergiques aux personnes plus
sensibles.
Les oculaires (lentilles) égratignés doivent être remplacés.
Ceci n’est pas un casque de jeu de guerre aux balles de peinture! Il s’agit
d’un casque de soudure.
Les oculaires à ltre minéral renforcé doivent être utilisés en conjonction
avec un oculaire d’appui approprié.
INSTRUCTIONS POUR LE CASQUE ET LES LENTILLES
1. NE JAMAIS utiliser de Windex®, de 409® ou tout autre nettoyant contenant de
l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer vos lentilles. La plupart des nettoyants
contiennent de l’ammoniaque ou de l’alcool qui provoquent la détérioration du
revêtement des lentilles et/ou du matériau dont celles-ci sont fabriquées et
peuvent causer leur affaiblissement. Si vos lentilles entrent en contact avec l’un
de ceux-ci, jetez-la et commandez-en une de remplacement.
2. Nettoyez vos lentilles souvent.
3. Utilisez de l’eau tiède propre et un sac en chiffon de microbre ou un chiffon non
pelucheux pour nettoyer la lentille.
4. Ne jamais entreposer vos lentilles ou votre casque à proximité de produits
chimiques ou de vapeurs.
5. Ne jamais entreposer vos lentilles ou votre casque à proximité de sources de
chaleur comme dans le coffre d’une voiture, dans un sac de plastique ou dans la
lumière directe du soleil. Toujours entreposer dans des endroits frais et secs.
6. Désinfectez votre casque EFP en le frottant avec un chiffon désinfectant sur
toutes les surfaces internes de l’EFP.
INSTRUCTIONS POUR L’AJUSTEMENT DU CASQUE
Halo de haute qualité à 9 points avec 3 emplacements d’ajustement.
Pour l’ajustement du dessus de la tête; faites l’ajustement en alignant la courroie
à son emplacement approprié en fonction de la taille de votre tête.
An que le casque s’ajuste bien, POUSSEZ VERS L’INTÉRIEUR et TOURNEZ la roue
d’ajustement située à l’arrière du casque.
POUR L’AJUSTEMENT AVANT ET ARRIÈRE – Desserrez les écrous de verrouillage
externe du casque et réalignez les vis avec les fentes appropriées situées À
L’INTÉRIEUR de l’EFP. Assurez-vous que le halo est ajusté dans la même position
des deux côtés.
19
 
CONSIGNES D’ENTRETIEN DES LENTILLES
Pour nettoyer : Retirez le ltre ADF du porte-lentille ADF. Retirez les 4 vis à serrage
manuel à l’arrière de l’assemblage de FLP.
Nettoyez le support pour lentille ADF avec de l’eau seulement. Rincez le porte-
lentille ADF à l’eau chaude, secouez pour enlever les résidus et séchez avec un
linge en microbres ou non pelucheux.
INSTRUCTIONS POUR DÉSASSEMBLER LE CASQUE DE SOUDAGE GEN Y
POUR ENLEVER LE FILTRE AUTO-OBSCURCISANT (ADF) :
1. Retirez le bouton de contrôle de teinte sur les contrôles externes en tirant.
2. Retirez l’écrou derrière le bouton de contrôle de teinte sur les contrôles externes.
3. Retirez la petite vis au milieu de la plaque de contrôle du délai, de la sensibilité
et de la teinte sur les contrôles externes.
4. Retirez la plaque de contrôle.
5. Poussez les contrôles externes au travers des trous vers l’intérieur du casque.
(Ils seront toujours attachés à l’ADF)
6. Retirez les quatre vis ADF de l’arrière de la plaque de couverture (Vis à la main).
7. Retirez la plaque de couverture arrière.
8. Retirez les lentilles protectrices transparentes arrière (Cela peut être retiré avec
la plaque de couverture arrière).
9. Retirez le joint (Cela peut être retiré avec la plaque de couverture arrière).
10. Retirez le ltre ADF du porte-lentilles ADF.
POUR ENLEVER LES COUVRE-LENTILLES ADF DU COUVERCLE FRONTAL
1. Retirez le ltre auto-éclaircissant (ADF)
2. Pressez les deux onglets à l’intérieur du couvre-lentilles ADF avant et poussez
vers l’extérieur. Les lentilles protectrices transparentes se détacheront de
l’assemblage.
POUR DÉMONTER COMPLÈTEMENT LES LENTILLES
1. Retirez le bouton de contrôle de la teinte sur les contrôles extérieurs en tirant.
2. Retirez l’écrou derrière le bouton de contrôle de teinte sur les contrôles externes.
3. Retirez la petite vis au milieu de la plaque de contrôle du délai, de la sensibilité
et de la teinte sur les contrôles externes.
4. Retirez la plaque de contrôle.
5. Poussez les contrôles externes au travers des trous vers l’intérieur du casque.
(Ils seront toujours attachés à l’ADF)
6. À l’intérieur du couvercle, pressez les clés à fourche des lentilles ensemble et
poussez hors des ancres des lentilles.
7. Retirez les ancres de lentilles de l’assemblage
8. Retirez le montage de lentilles au complet.
PIÈCES DE REMPLACEMENT Séries Gen Y
Numéro de pièce Description
No 3010936 Filtre ADF 4-9/13
No 3010127 Lens Lentilles protectrices transparentes arrière
No 3010097 Couvre-lentilles ADF avant
No 3010219 Clés de lentilles et ancres
No 3010929 Assemblage complet ADF
#3010110 Vis pour ADF
#3011544 Ensemble du serre-tête
#3010998 Plaque-support arrière ADF
#3010080 Support pour ADF
Pour installer les nouvelles pièces. Suivre les étapes des instructions à l’envers.
UTILISATION DE L’ADF RÉGLABLE
Notre système de détection optique de pointe surveille le soudage pour assurer
que votre ltre reste teinté lors d’une large gamme d’applications de soudage à
20
 
l’arc. Une protection contre le rayonnement ultraviolet/infrarouge dangereux est
toujours présente à l’état transparent ou teinté. Votre nouveau ltre s’alimente
automatiquement dès que l’arc est amorcé. Tous les modèles sont alimentés par
énergie solaire éliminant ainsi l’interrupteur marche/arrêt.
Il y a 1 batterie non rechargeable et remplaçable au lithium métal (3v - CR2450).
Éliminez les piles usées de façon appropriée (de préférence dans un centre de
recyclage de piles). Il n’y a aucune pile alcaline à remplacer et donc aucune corrosion
causée par une fuite des piles.
RÉGLAGE DU MODE DE BROYAGE (ROULETTE DE CONTRÔLE D’OMBRAGE)
Tournez le bouton de sensibilité situé à l’extérieur du casque dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Quand le bouton est dans ce réglage, il s’agit du
mode de meulage ou d’arrêt. Tournez dans le sens horaire pour sélectionner le degré de
teinte. Lorsque le casque n’est pas utilisé, tournez le bouton de degré de teinte jusqu’à la
position du mode meulage/arrêt. Le défaut d’appliquer cette directive aura pour résultat
d’épuiser la pile. Si cela se produit, veuillez remplacer votre pile avant l’utilisation.
SÉLECTION DU NIVEAU D’OMBRAGE (ROULETTE DE CONTRÔLE D’OMBRAGE)
Le niveau d’ombrage peut être réglé manuellement de 9 à 13. Consultez le tableau
d’ombrage recommandé ci-dessus pour trouver le niveau approprié à votre travail.
Sélectionnez-le en tournant la roulette jusqu’à ce que la èche pointe vers le niveau
dont vous avez besoin.
Application de soudure recommandée (tableau 1)
Application de soudure Afchage concernant la « vigilance » tel
que vu par l’utilisateur
SMAC, MIG, TIG, 40 ampères et plus Retarder 9, 10, 11, or 12
SMAC, MIG, TIG, 30 ampères et plus Retarder TIG 9, 10, 11, or 12
Soudage par points, 40 ampères et plus 9, 10, 11, or 12
Soudage par points, 30 ampères et plus TIG 9, 10, 11, or 12
Remarque : Les réglages ci-dessus illustrent les applications de soudage suggérées pour
chaque mode congurable. Puisque les applications sont considérablement différentes,
veuillez expérimenter an de trouver la meilleure combinaison d’ombrage, de niveau, de
sensibilité et de délai pour confort personnel et efcacité de rendement.
CONFIGURATION DU DÉLAI D’ATTENTE / DE COMMUTATION
(BOUTON DE CONTRÔLE DE DÉLAIS)
Le temps de délai/commutation (qui indique à quel moment le ltre change de teinte
après le début du soudage) est réglé à l’aide du bouton rotatif. Le réglage « MAX » est
approximativement de 0,9 secondes et le réglage « MIN » est approximativement de
0,1 seconde.
CONFIGURATION DE LA SENSIBILITÉ (BOUTON DE CONTRÔLE DE LA SENSIBILITÉ)
Le bouton rotatif peut être utilisé pour régler la sensibilité de manière à convenir au
processus de soudage.
PLUS D’INFORMATIONS
Cette information concerne TOUS les modèles de EFP Save Phace.
Cet EFP est conçu comme casque de soudure et de meulage conformément aux
normes ANSI et CE pour les protections contre les faibles impacts.
Toutes les pièces d’EFP sont remplaçables. Veuillez contacter votre revendeur/
distributeur Save Phace pour ces pièces.
Pour les accessoires, y compris les lentilles d’agrandissement et autres
accessoires branchés, veuillez contacter votre détaillant/distributeur Save Phace
local ou connectez-vous sur www.SavePhace.com.
Toutes les lentilles ADF Save Phace possèdent une garantie de 24 mois. Vous devez
enregistrer votre produit pour obtenir des produits de remplacement sous garantie.
Si vous entretenez bien cet EFP, il devrait durer toute une vie!
CE EN 175 : 1997 –F signie que ce produit est conforme à toutes les exigences
énoncées par le Conseil européen. La CE EN 175:1997 signie que la norme EN 175
a été adoptée en 1997. Le –F signie qu’il est conforme aux normes écologiques.
Lors du transport de votre produit, nous vous recommandons de le placer dans
le sac de rangement fourni à l’achat.
Des pièces de rechange du masque de soudeur sont recommandées lorsqu’il est
brisé, endommagé ou ssuré. Autrement, il est recommandé de remplacer les
lentilles de l’EFP une fois par année.
Haute résistance à la chaleur
Deuxième plus grande surface de vision au monde (23 pouces carrés)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Save Phace:The World Leader in Phace Protection 3012503 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire