Comelit MT VCC 01 Technical Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Technical Manual
MT VCC 01
Videocitofonia a cablaggio tradizionale
Video door entry system with traditional cabling
Visiophonie à câblage traditionnel
TECHNICAL
MANUAL
MANUALE
TECNICO
MANUEL
TECHNIQUE
GBIF
11-2007
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
Avvertenze:
Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni
responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di
accessori e materiali non originali.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi
emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
Instructions:
Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper
use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which
are not the original ones.
All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and the
successive amendments). This is proved by the CE mark on the products.
Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
Instructions
Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en
vigueur.
Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute
responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe
quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis par nous.
Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives 73/23/CEE et
amendements successifs). Cette conformité est signalée par le symbole CE figurant sur les produits.
Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
I
GB
F
MT VCC 01
SOMMARIO
POSTI ESTERNI
- Istruzioni per installazione posto esterno audio-video Powercom pag. 2
- Istruzioni per montaggio modulo informativo Art. 3326 pag. 4
- Realizzazione cartellini portanome Powercom pag. 4
- Istruzioni per installazione posto esterno audio-video Vandalcom pag. 5
- Istruzioni per installazione posto esterno audio-video Roma pag. 7
- Istruzioni per installazione posto esterno audio N-AV/4 pag. 8
- Istruzioni di montaggio posto esterno audio-video Powerpost
con apertura verticale pag. 9
- Istruzioni di montaggio posto esterno audio-video Powerpost
con apertura laterale pag. 10
POSTI INTERNI
- Descrizione monitor Bravo e informazioni utente pag. 11
- Istruzioni per installazione posto interno Bravo pag. 12
- Istruzioni per installazione scheda opzionale Art. 5733 o Art. 5734
(solo per monitor BRAVO) pag. 14
- Inserimento mascherine per monitor Bravo pag. 15
- Descrizione monitor Genius e informazioni utente pag. 16
- Istruzioni per installazione posto interno Genius pag. 17
- Caratteristiche tecniche staffa di fissaggio Art. 5705
per monitor Bravo e Genius pag. 19
- Descrizione monitor Diva e citofono viva-voce e informazioni utente pag. 20
- Istruzioni per installazione posto interno Diva audio-video Art. 4780 pag. 22
- Istruzioni per installazione posto interno Diva audio
Art. 4781 su staffa Art. 4786 pag. 24
- Caratteristiche tecniche staffa di fissaggio Art . 4786 per monitor Diva pag. 26
- Istruzioni per installazione citofono Style Art. 2602 e Art. 2602E pag. 27
- Citofono Style Art. 2602 pag. 28
- Citofono Style Art. 2602E pag. 29
- Descrizione citofono da parete Okay e morsettiera pag. 30
- Istruzioni per installazione citofono da parete Okay Art. 2402W pag. 30
- Descrizione centrale di alimentazione audio-video Art. 4594 pag. 31
NORME GENERALI PER INSTALLAZIONE, COLLAUDO
E FUNZIONAMENTO pag. 32
RICERCA GUASTI pag. 32
SCHEMI DI COLLEGAMENTO pag. 34
VARIANTI AGLI SCHEMI DI IMPIANTO pag. 34
CONTENTS
EXTERNAL UNITS
- Instructions for installing an external Powercom audio-video unit page 2
- Instructions for assembling an informative module Art. 3326 page 4
- Creating Powercom name tags page 4
- Instructions for installing an external Vandalcom audio-video unit page 5
- Instructions for installing an external Roma audio-video unit page 7
- Instructions for installing an external N-AV/4 audio unit page 8
- Instructions for assembling an external Powerpost audio-video unit
with vertical opening page 9
- Instructions for assembling an external Powerpost audio-video unit
with side opening page 10
INTERNAL UNITS
- Description of Bravo monitor and user information page 11
- Instructions for installing an internal Bravo unit page 12
- Instructions for installing an optional card Art. 5733 or Art. 5734
(only for a BRAVO monitor) page 14
- Inserting masks for a Bravo monitor page 15
- Description of Genius monitor and user information page 16
- Instructions for installing an internal Genius unit page 17
- Technical features of mounting bracket Art. 5705 for Bravo
and Genius monitor page 19
- Description of Diva monitor and hands free intercom
and user information page 20
- Instructions for installing an internal Diva audio-video unit Art. 4780 page 22
- Instructions for installing an internal Diva audio unit Art. 4781
on a mounting bracket Art. 4786 page 24
- Technical features of mounting bracket Art. 4786 for Diva monitor page 26
- Instructions for installing a Style intercom Art. 2602 and Art. 2602E page 27
- Style intercom art. 2602 pag. 28
- Style intercom art. 2602E pag. 29
- Description of Okay wall-mounted intercom and terminal board page 30
- Instructions for installing a wall-mounted intercom Art. 2402W page 30
- Description of audio-video power unit Art. 4594 page 31
GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, TESTING
AND OPERATION page 35
FAULT FINDING page 35
CONNECTION DIAGRAMS page 37
VARIATIONS TO SYSTEM DIAGRAMS page 37
TABLE DES MATIÈRES
POSTES EXTÉRIEURS
- Instructions d'installation du poste extérieur audio-vidéo Powercom page 2
- Instructions de montage du module d'informations Art. 3326 page 4
- Réalisation d'étiquettes porte-noms Powercom page 4
- Instructions d'installation du poste extérieur audio-vidéo Vandalcom page 5
- Instructions d'installation du poste extérieur audio-vidéo Roma page 7
- Instructions d'installation du poste extérieur audio N-AV/4 page 8
- Instructions de montage du poste extérieur audio-vidéo Powerpost
à ouverture verticale page 9
- Instructions de montage du poste extérieur audio-vidéo Powerpost
à ouverture latérale page 10
POSTES INTÉRIEURS
- Description du moniteur Bravo et informations utilisateur page 11
- Instructions d'installation du poste intérieur Bravo page 12
- Instructions d'installation de la carte en option
Art. 5733 ou Art. 5734 (uniquement pour le moniteur BRAVO) page 14
- Insertion des caches pour le moniteur Bravo page 15
- Description du moniteur Genius et informations utilisateur page 16
- Instructions d'installation du poste intérieur Genius page 17
- Caractéristiques techniques du support de montage Art. 5705
pour moniteurs Bravo et Genius page 19
- Description du moniteur Diva et de l'interphone mains-libres
et informations utilisateur page 20
- Instructions d'installation du poste intérieur Diva audio-vidéo
Art. 4780 page 22
- Instructions d'installation du poste intérieur Diva audio Art.
4781 sur support de montage Art. 4786 page 24
- Caractéristiques techniques du support de montage Art. 4786
pour moniteur Diva page 26
- Instructions d'installation de l'interphone Style Art. 2602 et 2602E page 27
- Interphone Style art. 2602 pag. 28
- Interphone Style art. 2602E pag. 29
- Description de l'interphone mural Okay et du bornier page 30
- Instructions d'installation de l'interphone mural Okay Art. 2402W page 30
- Description de la centrale d'alimentation audio-vidéo Art. 4594 page 31
NORMES GÉNÉRALES D'INSTALLATION, DE TEST
ET DE FONCTIONNEMENT page 38
DÉPANNAGE page 38
SCHÉMAS DE CONNEXION page 40
VARIANTES DES SCHÉMAS D'INSTALLATION page 40
Videocitofonia a cablaggio tradizionale
Video door entry system with traditional cabling
Visiophonie à câblage traditionnel
MT VCC 01
1
F
I
GB
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
2
160 - 165 cm
1 2
3 4
5 6
POSTI ESTERNI - ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO
ESTERNO AUDIO-VIDEO POWERCOM
EXTERNAL UNITS - INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN
EXTERNAL POWERCOM AUDIO-VIDEO UNIT
POSTES EXTÉRIEURS - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DU POSTE EXTÉRIEUR AUDIO-VIDÉO POWERCOM
FI
GB
MT VCC 01
3
MT VCC 01
1
2
3
360˚
+
-
+
-
MIC
5
4
2
3
1
Posizione alternativa del microfono
Alternative microphone position
Autre position du microphone
Carla
Rossi
open
close
7 8
9 10
11 12
I
GB
F
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
4
10
2
1
10
15
1
2
3 4
Rossi
Aldo
Aldo
Rossi
Utilizzare una striscia adesiva trasparente per etichettatrice (tipo Dymo) come mostrato in figura.
Use a transparent adhesive strip for a label maker (of the Dymo type) as shown in the figure.
Utilisez une bande adhésive transparente pour étiqueteuse (de type Dymo), comme illustré dans la figure.
PER UNA OTTIMALE REALIZZAZIONE DEI CARTELLINI PORTANOME SI CONSIGLIA DI PROCEDERE NEL SEGUENTE MODO:
NAME TAGS CAN BE BEST PRODUCED AS FOLLOWS:
POUR UNE REALISATION OPTIMALE DES ETIQUETTES PORTE-NOMS, IL EST CONSEILLE DE PROCEDER COMME SUIT:
I
GB
F
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO MODULO INFORMATIVO
ART. 3326
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AN INFORMATIVE
MODULE ART. 3326
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU MODULE
D'INFORMATIONS ART. 3326
FI
GB
MT VCC 01
5
MT VCC 01
1
1
1
1
2
3
4
3
3
3
3
1 2 3
4
5
6 7
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO
AUDIO-VIDEO VANDALCOM
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL
VANDALCOM AUDIO-VIDEO UNIT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR
AUDIO-VIDÉO VANDALCOM
FI
GB
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
6
1
2
8
9 10
11 12
4
5
6
SOLUZIONE “A”
SOLUTION “A”
SOLUTION “A”
SOLUZIONE “B”
SOLUTION “B”
SOLUTION “B”
MT VCC 01
7
MT VCC 01
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO
AUDIO-VIDEO ROMA
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL ROMA
AUDIO-VIDEO UNIT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR
AUDIO-VIDÉO ROMA
FI
GB
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
8
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO
AUDIO N-AV/4
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL N-AV/4
AUDIO UNIT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR
AUDIO N-AV/4
FI
GB
MT VCC 01
9
MT VCC 01
1 2
4
3
Carla
Rossi
5
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO POSTO ESTERNO AUDIO-
VIDEO POWERPOST CON APERTURA VERTICALE
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AN EXTERNAL
POWERPOST AUDIO-VIDEO UNIT WITH VERTICAL OPENING
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU POSTE EXTÉRIEUR
AUDIO-VIDÉO POWERPOST À OUVERTURE VERTICALE
FI
GB
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
10
1 2
43
Carla
Rossi
5
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO POSTO ESTERNO AUDIO-
VIDEO POWERPOST CON APERTURA LATERALE
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AN EXTERNAL
POWERPOST AUDIO-VIDEO UNIT WITH SIDE OPENING
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU POSTE EXTÉRIEUR
AUDIO-VIDÉO POWERPOST À OUVERTURE LATÉRALE
FI
GB
MT VCC 01
11
MT VCC 01
8
4
5
6
7
9
1
2
3
4
5
6
12
3
2
1
13
1
2
11
10
I Monitor Videocitofonici Comelit della serie Bravo Art. 5701 (Monitor in bianco e
nero) e Art. 5702 (Monitor a colori), sono compatibili con i Monitor delle serie:
Eurocom, Videocom, Genius e Diva. La staffa di fissaggio Art. 5705 completa il
Monitor e determina il sistema di cablaggio Tradizionale.
1. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione sinistra: Suoneria volume massimo.
Posizione centrale: Suoneria volume medio.
Posizione destra : Attivazione funzione Privacy.
(per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata dal posto esterno o
intercomunicante; l’attivazione della funzione Privacy è evidenziata dalla
comparsa di un indicatore rosso a lato del selettore).
2. Led di segnalazione (disponibile di serie).
3. Pulsante Apriporta .
4. Pulsante disponibile di serie, riferimento in morsettiera
(solitamente utilizzato per funzione Autoaccensione).
5. Pulsante disponibile di serie (riferimento in morsettiera P2C2).
6. Pulsanti opzionali per attivazione funzioni supplementari
(A)
.
7. Pulsanti o Led opzionali per attivazione/visualizzazione funzioni supplementari
(B)
.
8. Schermo per visualizzazione immagine da posto esterno.
9. Cartoncino intercambiabile e personalizzabile tramite Kit opzionale.
10. Manopola regolazione luminosità (ruotare in senso orario per aumentare la
luminosità).
11. Manopola regolazione contrasto per monitor in bianco e nero o regolazione
intensità colore per monitor a colori (ruotare in senso orario per aumentare il
valore).
12. Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la funzione dei pulsanti del
Monitor (da applicare sul Monitor sotto la cornetta come indicato in figura).
L’etichetta adesiva è allegata ai Monitor Art. 5701 e Art. 5702 nel manuale utente
FT BRAVO 01.
13. Cornetta Monitor (sollevare la cornetta per iniziare la comunicazione).
(A)
Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 5733.
(B)
Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 5733.
Led di visualizzazione disponibile con scheda opzionale Art. 5734.
Comelit intercom monitors of the Bravo series Art. 5701 (black and white
monitors) and Art. 5702 (colour monitors) are compatible with monitors of the
series: Eurocom, Videocom, Diva. The mounting bracket Art. 5705 completes the
monitor and determines the traditional wiring system.
1. Ringtone/Privacy service selector with 3 positions:
Left position: Maximum ringtone volume.
Central position: Medium ringtone volume.
Right position : Activation of Privacy function.
(privacy service means the exclusion of the call from the external or
intercommunicating unit; activation of the Privacy function is indicated by the
appearance of a red indicator next to the selector).
2. Signalling LED (available as standard).
3. Door opening button .
4. Button available as standard; reference in terminal board
(normally used for the Autostart function).
5. Button available as standard (reference in terminal board P2C2).
6. Optional buttons for activating additional functions
(A)
.
7. Optional buttons or LEDs for activating/displaying additional functions
(B)
.
8. Screen for displaying the image from the external unit.
9. Interchangeable card, customisable using the optional kit.
10. Brightness adjustment knob (turn clockwise to increase brightness).
11. Knob for adjusting the contrast on black and white monitors or for adjusting
colour intensity on colour monitors (turn clockwise to increase the value).
12. Button reminder label for specifying the functions of the monitor buttons (to be
applied on the monitor under the receiver as shown in the figure). The adhesive
label is enclosed with the monitors Art. 5701 and Art. 5702 in the FT BRAVO 01
user guide.
13. Monitor receiver (pick up the receiver to start communication).
(A)
Button available with optional card Art. 5733.
(B)
Button available with optional card Art. 5733.
Display LED available with optional card Art. 5734.
Les moniteurs des visiophones Comelit de la série Bravo Art. 5701 (moniteur noir
et blanc) et Art. 5702 (moniteur couleur) sont compatibles avec les moniteurs de
la série : Eurocom, Videocom, Diva. Le support de montage Art. 5705 complète
le moniteur et détermine le système de câblage traditionnel.
1. Sélecteur de sonnerie/fonction Privé à 3 positions :
Position de gauche : volume maximal.
Position centrale : volume moyen.
Position de droite : activation de la fonction Privé.
(la fonction Privé signifie que l'appel ne sonne pas sur le poste extérieur ou sur le
standard ; l’activation de la fonction Privé est indiquée par un voyant rouge qui
s'allume à côté du sélecteur).
2. Voyant de signalisation (disponible en série).
3. Bouton d'ouverture de porte .
4. Bouton disponible en série, référencé dans le bornier
(habituellement utilisé pour la fonction d'auto-allumage).
5. Bouton disponible en série (référencé dans le bornier P2C2).
6. Bou tons en option pour l'activation de fonctions supplémentaires
(A)
.
7. Boutons ou voyants en option pour l'activation/l'affichage de fonctions
supplémentaires
(B)
.
8. Écran de visualisation des images sur le poste extérieur.
9. Carte interchangeable et personnalisable à l'aide d'un kit en option.
10. Bouton de réglage de la luminosité (faire tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la luminosité).
11. Bouton de réglage du contraste pour les moniteurs noir et blanc ou de réglage de
l'intensité des couleurs pour les moniteurs couleur (faire tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur).
12. Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible d'indiquer la
fonction des boutons du moniteur (à insérer sur le moniteur, sous le combiné,
comme indiqué dans la figure). L'étiquette adhésive est livrée avec les moniteurs
Art. 5701 et Art. 5702 dans le manuel utilisateur FT BRAVO 01.
13. Combiné du moniteur (soulever le combiné pour démarrer la communication).
(A)
Bouton disponible avec la carte en option Art. 5733.
(B)
Bouton disponible avec la carte en option Art. 5733.
Voyant d'affichage disponible avec la carte en option Art. 5734.
POSTI INTERNI
Descrizione monitor Bravo e informazioni utente
INTERNAL UNITS
Description of Bravo monitor and user information
POSTES INTÉRIEURS
Description du moniteur Bravo et informations utilisateur
FI
GB
GB
F
I
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
12
145 cm
Installazione Staffa Art. 5705 su scatola serie civile 503 (Art. 4517).
Installing bracket Art. 5705 on civil series 503 box (Art. 4517).
Installation du support de montage Art. 5705 sur boîtier série civile 503 (Art. 4517).
1
2
3
4
5
6
10,2 cm 11 cm
14,4 cm
8,1 cm
1,4 cm
1,4 cm
1
2
3
4
5
6
3
2
1
Procedura per togliere il Monitor.
Procedure for removing the monitor.
Procédure de retrait du moniteur.
1
3
5
I
GB
F
Misure di ingombro del Monitor.
Monitor dimensions.
Dimensions d'encombrement du moniteur.
I
GB
F
I
GB
F
Installazione a muro Staffa Art. 5705 con 4 viti a tassello.
Wall-mounted installation of bracket Art. 5705 by means of 4 screws with rawlplugs.
Installation murale du support Art. 5705 avec 4 vis à cheville.
2
C
V
2
C
V
7
C
V
1
C
V
6
C
V
5
C
V
3
C
V
4
1
2
3
4
5
6
1
2
Procedura di aggancio Monitor.
Monitor attachment procedure.
Procédure de mise en place du moniteur.
4
I
GB
F
I
GB
F
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO INTERNO BRAVO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN INTERNAL BRAVO UNIT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE INTÉRIEUR
BRAVO
FI
GB
MT VCC 01
13
MT VCC 01
1
2
3
4
5
6
2
3
1
2
3
4
5
6
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
6
Montaggio del monitor sulla base da tavolo Art. 5712.
Mounting the monitor on the table base Art. 5712.
Montage du moniteur sur support de table Art. 5712.
I
GB
F
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
14
5734 ! 5734 !
1
1
2
1 2
43
2
1
5
4
5
6
3
2
6
Per utilizzare i pulsanti come CONTATTO C.NO. (24-100mA max)
rimuovere i fili verso il connettore staffa e liberare tutti i comuni
To use the buttons as C.NO. CONTACT (24-100 mA max.), remove the
wires to the bracket connector and release all the common elements
Pour utiliser les boutons tels que C.NO. (24-100mA max), déconnectez
les fils reliés au connecteur du support et libérez tous les communs
I
GB
F
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCHEDA OPZIONALE
ART. 5733, ART. 5734 (SOLO PER MONITOR BRAVO)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE OPTIONAL CARD
ART. 5733, ART. 5734 (ONLY FOR BRAVO MONITOR)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA CARTE EN
OPTION ART. 5733, ART. 5734 (UNIQUEMENT POUR LE
MONITEUR BRAVO)
FI
GB
MT VCC 01
15
MT VCC 01
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
6
5
6
7
1
2
3
4
5
6
3
4
1
2
3
4
5
6
1 2
43
INSERIMENTO MASCHERINE PER MONITOR BRAVO
INSERTING MASKS FOR A BRAVO MONITOR
INSERTION DES CACHES POUR LE MONITEUR BRAVO
FI
GB
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
16
+
--
1
7
6
3
2
5
4
Il monitor Genius Art. 5801 (monitor in bianco e nero) e Art. 5802 (monitor a
colori) può essere utilizzato in alternativa al monitor Bravo sulla staffa Art. 5705 e
con la base da tavolo Art. 5712.
Per l'installazione e il cablaggio fare riferimento ai suddetti prodotti. Gli accessori
Art. 5733 e Art. 5734, per la gestione dei pulsanti e dei LED aggiuntivi, non
possono essere utilizzati in abbinamento al monitor Genius.
1. Selettore suoneria a 3 posizioni:
Posizione sinistra: Suoneria volume massimo.
Posizione centrale: Suoneria volume medio.
Posizione destra: Suoneria volume minimo.
2. Pulsante Apriporta .
3. Cornetta monitor (sollevare la cornetta per iniziare la comunicazione).
4. Pulsante disponibile di serie, riferimento in morsettiera
(solitamente utilizzato per funzione Autoaccensione).
5. Pulsante disponibile di serie (riferimento in morsettiera P2C2).
6. Schermo 4” bianco e nero o 3,5” colori.
7. Manopola regolazione luminosità (ruotare in senso antiorario per aumentare la
luminosità).
The Genius monitor Art. 5801 (black and white) and Art. 5802 (colour) can be
used as an alternative to the Bravo monitor on the bracket Art. 5705 and with the
table base Art. 5712.
For installation and wiring, refer to the above-mentioned products. The
accessories Art. 5733 and Art. 5734 for management of additional buttons and
LEDs cannot be used in conjunction with the Genius monitor.
1. Ringtone selector with 3 positions:
Left position: Maximum ringtone volume.
Central position: Medium ringtone volume.
Right position: Minimum ringtone volume.
2. Door opening button .
3. Monitor receiver (pick up the receiver to start communication).
4. Button available as standard; reference in terminal board
(normally used for the Autostart function).
5. Button available as standard (reference in terminal board P2C2).
6. 4” black and white or 3.5” colour screen.
7. Brightness adjustment knob (turn anti-clockwise to increase brightness).
Le moniteur Genius Art. 5801 (moniteur noir et blanc) et Art. 5802 (moniteur
couleur) peut être utilisé à la place du moniteur Bravo sur le support de montage
Art. 5705 et sur le support de table Art. 5712.
Pour l'installation et le câblage, reportez-vous aux produits mentionnés ci-
dessus. Les accessoires Art. 5733 et Art. 5734 pour la gestion des boutons et
des voyants supplémentaires, ne peuvent pas être utilisés avec le moniteur
Genius.
1. Sélecteur de sonnerie à 3 positions:
Position de gauche: volume maximal.
Position centrale : volume moyen.
Position de droite: volume minimal.
2. Bouton d'ouverture de porte .
3. Combiné du moniteur (soulever le combiné pour démarrer la communication).
4. Bouton disponible en série, référencé dans le bornier
(habituellement utilisé pour la fonction d'auto-allumage).
5. Bouton disponible en série (référencé dans le bornier P2C2).
6. Écran 4 pouces noir et blanc ou 3,5 pouces en couleur.
7. Bouton de réglage de la luminosité (faire tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour augmenter la luminosité).
I
GB
F
DESCRIZIONE MONITOR GENIUS E INFORMAZIONI UTENTE
DESCRIPTION OF GENIUS MONITOR AND USER
INFORMATION
DESCRIPTION DU MONITEUR GENIUS ET INFORMATIONS
UTILISATEUR
FI
GB
MT VCC 01
17
MT VCC 01
145 cm
Installazione Staffa Art. 5705 su scatola serie civile 503 (Art. 4517).
Installing bracket Art. 5705 on civil series 503 box (Art. 4517).
Installation du support de montage Art. 5705 sur boîtier série civile 503 (Art. 4517).
10,3 cm 10,1 cm
14,4 cm
8,1 cm
1,4 cm
1,4 cm
3
2
1
Procedura per togliere il Monitor.
Procedure for removing the monitor.
Procédure de retrait du moniteur.
1
3
5
I
GB
F
Misure di ingombro del Monitor.
Monitor dimensions.
Dimensions d'encombrement du moniteur.
I
GB
F
I
GB
F
Installazione a muro Staffa Art. 5705 con 4 viti a tassello.
Wall-mounted installation of bracket Art. 5705 by means of 4
screws with rawlplugs.
Installation murale du support Art. 5705 avec 4 vis à cheville.
2
1234
ON
5678
DIP
1
2
Procedura di aggancio Monitor.
Monitor attachment procedure.
Procédure de mise en place du moniteur.
4
I
GB
I
GB
F
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO INTERNO GENIUS
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN INTERNAL GENIUS UNIT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE INTÉRIEUR
GENIUS
FI
GB
F
GROUP S.P.A.
MT VCC 01
18
2
3
6
5
4
1
6
Montaggio del monitor sulla base da tavolo Art. 5712.
Mounting the monitor on the table base Art. 5712.
Montage du moniteur sur support de table Art. 5712.
I
GB
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Comelit MT VCC 01 Technical Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Technical Manual

dans d''autres langues