Klarstein 10035818 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SKYTOWER 360°
SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10035818
R
󳩦󴽳󰝨󴱦󴽳󵭦󵤡j󵱯󴭦󱌡
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
4JDIFSIFJUTIJOXFJTF‘
(FS⁄UF…CFSTJDIU‘
;VCFI¶S‘
#FEJFOGFMEVOE’FSOCFEJFOVOH‘
%JTQMBZBO[FJHFO‘
*OCFUSJFCOBINFVOE#FEJFOVOH‘
(FS⁄UFTUFVFSVOHQFS4NBSUQIPOF‘
4DIVU[GVOLUJPOFO‘
8BTTFSUBOLCFG…MMFO‘
3FJOJHVOHVOE1uFHF‘
4QF[JFMMF&OUTPSHVOHTIJOXFJTFG…S7FSCSBVDIFSJO%FVUTDIMBOE‘
)JOXFJTF[VS&OUTPSHVOH‘
,POGPSNJU⁄UTFSLM⁄SVOH‘
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 
Stromversorgung 7_)[
Leistung 8
Fassungsvermögen des Wassertanks -JUFS
Luftvolumen N  /h
Verdampfungsvolumen NMI
Geräuschpegel ,E#
WiFi-Standard CHO
WiFi-Frequenz ()[
WiFi-Sendeleistung (max.) E#N
󲱯󴹭󵁴󴼡QR
e²󴡯󼹢󵁴󰜵P
d󵩱󴣲󵙭󰜶
󵭢󵍪󴡯󵘡󱸸
S
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
)BMUFO4JFEBT,BCFMGFSOWPOIFJFO0CFSu⁄DIFOVOETDIBSGLBOUJHFO
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
FJOFNBVUPSJTJFSUFO’BDICFUSJFCPEFSFJOFS⁄IOMJDIRVBMJt[JFSUFO1FSTPOFSTFU[U
werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
,JOEFSBC+BISFOQTZDIJTDITFOTPSJTDIVOEL¶SQFSMJDIFJOHFTDIS⁄OLUF.FOTDIFO
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
T
Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
‘;VIPIF-VGUGFVDIUJHLFJULBOO[V4DIJNNFMPEFSHFTVOEIFJUMJDIFO
Problemen führen.
4UFMMFO4JFEBT(FS⁄UOVSBVG6OUFSHS…OEFEJFVOFNQtOEMJDIHFHFO…CFS/⁄TTF
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
8FDITFMO4JFEBT8BTTFSJN5BOLTQ⁄UFTUFOTOBDI5BHFO
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Ein-/Ausschalten: Separate EIN/AUS-Taste
7FOUJMBUPSHFTDIXJOEJHLFJU(FTDIXJOEJHLFJUTTUVGFO/JFESJH.JUUFMVOE)PDI
Windmodi: Normal, Natürlicher Wind und Schlaf-Wind
Windrichtung: Automatisches Schwingen der horizontalen und vertikalen
Lüftungsschlitze
;FJUCJT[VNBVUPNBUJTDIFO"VTTDIBMUFO4UVOEFO5JNFSPIOF"LLVNVMBUJPO
5JNFSUPMFSBO[JN‘#FSFJDI
Wasserpumpe zur Kühlung/Luftbefeuchtung
Steuerung über Drucktasten
Trockener Wind“-Funktion und automatisches Dimmen der LED-Beleuchtung, wenn
innerhalb von einer Minute keine Taste gedrückt wird
’FSOCFEJFOVOHTGVOLUJPO3FJDIXFJUFWPONJOEFTUFOT.FUFSO
Einfach zu reinigender Wassertank
Sprühwasserzirkulationskältetechnik, mit hoher Wasserzirkulation und schnellerer
Kühlung
U
GERÄTEÜBERSICHT
PVorderes Gehäuse UHinteres Gehäuse
QBedienfeld VHinteres Lüftungsgitter
RHorizontale Lüftungsschlitze WKabelaufwickelung
SDekorative Abdeckung Netzkabel
TGerätebasis 󱠱Wassertank
󲽪󴱪󵨡󶅶󵤡󲥦󵕶󵭻󵱯󴸡󴭦󵨡v󴡴󵩦²󵭢󵕬
Prinzipiell können Sie Ihren Luftkühler jederzeit ohne Wasser im Tank nutzen. Er
funktioniert dann wie ein ganz normaler Ventilator. Wasser im Tank wird nur für die
,…IM’VOLUJPOCFO¶UJHU%FS-VGUL…IMFSWFSEVOTUFUEJFTFT…CFSEBT7FSOFCMFSuJFTEBCFJ
wird der Luft Wärme entzogen und die Lufttemperatur des Ventilators, je nach Kälte des
WFSXFOEFUFO8BTTFSTVNCJT[Vp$WFSSJOHFSU8JSSBUFOEBWPOBCEJF,…IMGVOLUJPO
an Tagen mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit zu nutzen, da sie diese zusätzlich erhöht
und so zu Kreislaufbeschwerden beitragen kann.
V
ZUBEHÖR
e󴱳󵕣󴱥󵁦󵕶󵕨 󲱪󵩣󴱩󼭭󵭦²
u󴱳󴱯󴭶󵕨󰝥󴱳󰝇󴱳󵕣󴱥󵁦󵕶󵕨
  Öffnen Sie das Batteriefach der
Fernbedienung und legen Sie eine
7$3#BUUFSJFFJO%S…DLFO
Sie zum Öffnen des Batteriefachs
die Abdeckung in Pfeilrichtung
IFSVOUFSVOE[JFIFO4JFEBT
#BUUFSJFGBDIJO1GFJMSJDIUVOH
heraus.
 Richten Sie die Fernbedienung
während der Verwendung auf den
Receiver.
 Ersetzen Sie leere Batterien. Achten Sie beim Einlegen der neuen Batterie auf die
richtige Polarität (+/-). Setzen Sie das Batteriefach anschließend wieder in die
Fernbedienung ein.
u󴱳󴱯󴭶󵕨󰝥󴱴󰝆󵁴󴥦󴿥󵍵󴱳
  Legen Sie den Eisbehälter so lange in das Gefrierfach, bis dieser vollständig
gefroren ist.
 -FHFO4JFEFO&JTCFI⁄MUFSJOEFO8BTTFSUBOLEFT(FS⁄UT*OOFSIBMCWPO‘NJO
nach dem Einlegen des Eisbehälters wird die Temperatur im Wassertank unter
Umgebungstemperatur gesenkt.
 Im Lieferumfang sind zwei Eisbehälter enthalten. Verwenden Sie diese
abwechselnd.
 Es ist verboten, die Abdeckung der Eisbehälter zu öffnen. Schlucken Sie niemals
den Inhalt der Eisbehälter.
󲽪󴱪󵨻 Mit speziellen Kühlspeicher- und Isolierungseigenschaften kann der
Eisbehälter die Wärme im Wasser langsam absorbieren, um die Temperatur im
Wassertank stundenlang unter der Umgebungstemperatur zu halten. Dadurch wird
ein angenehmerer und kühlerer Wind durch den Ventilator der Klimaanlage erzeugt.
W
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
󲥦󴭪󴱯󴵦󵍥󰜩s󴡴󵭦󵔪
󲱊󳔰󳱔
󳩤󵹪󵕨L
󴵶󵕬󵭪󵙯
󰽍󵁯L
󳥦󴩩󵭴H
󳩤󵹪󵕨L
󴵶󵕬󵭪󵙯
󰽂󵱧L󲡣H
v󵁯L
󴹦󵩤󵹪?L
󴭪󴹬󴱪
󳭪󵑦² v󵁯󴭮󵙥󵱴󱘡
󳹍󲡏
j󾍩󵍶󵕨N
󳍶󰜡󴥦󴵦󵱤󴼮
󵭶󵕨
e󴱳󵕣󴱥󵁦󵕶󵕨󰜩s󴡴󵭦󵔪
󲱊󳔰󳱔 󳭪󵑦²
󳩤󵹪󵕨󴵶󵕬󵭪󵙯󰜩󳍪󵕬L󳥦󴩩󵭴H 󲥪󵍥󵩤󴽪󵥮󰝂󵱴
󳩤󵹪󵕨󴵶󵕬󵭪󵙯󰜩󲡶L󲡣H v󵁯󴭮󵙥󵱴
v󵁯󴭨󴱴󴩩󵹪󵕥󵁨󴱪 j󾍩󵍶󵕨󱙍󵱧󵭣󴱧󴱶󴩩󵭶󵕨
DISPLAYANZEIGEN
P Q R S T U V W
󱠲󱠱
P 󲱊󳔰󳱔 V 󳕢󵯽󵥭󵁤󴱳󰝘󵁯󴭮󵙥󵱴
Q 󳩤󵹪󵕨󴵶󵕬󵭪󵙯󰜩󳍪󵕬L󳥦󴩩󵭴HW 󳩤󴽭󴡧Lv󵁯󴭮󵙥󵱴
R 󳩤󵹪󵕨󴵶󵕬󵭪󵙯󰜩󲡶L󲡣H  j󾍩󵍶󵕨󱙍󵱧󵭣󴱧󴱶󴩩󵭶󵕨
S 󳕦󴹢󵭪L󳁰󵕦Le󵱯󵉵󵁰 󱠱󳹍󲡏Le󵱯󵉵󵁰
T 󲡯󶅦󵁨󴱧󴱯󵩵󴱳 󱠲󳭪󵑦²
U v󵁯󴭨󴱴󴩩󵹪󵕥󵁨󴱪
25
EN
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is
changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT FEATURES
On/Off: Separate ON/OFF button
Fan speed: 3 speed levels: Low, Medium and High
Wind modes: Normal, Natural wind and Sleep wind
Wind direction: Automatic swing of horizontal louvers and vertical louvers
Time until automatic switch-off: 1-9 hour timer without accumulation (timer tolerance
in the 3 % range).
Water pump for cooling/air humidication
Touch button control
Dry wind function and automatic dimming of LED lighting if no button is pressed
within one minute
Remote control function (with IR distance greater than or equal to 6 meters)
Easy to clean water tanks
Spray water circulation cooling technology, with large water circulation and faster
cooling
10
EN
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor der Verwendung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberäche.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät kann dann direkt
verwendet werden und es ist keine Installation erforderlich.
Inbetriebnahme
Wenn der Netzstecker des Geräts zum ersten Mal in die Steckdose gesteckt wird, piept
das Gerät zweimal und wird in den Standby-Modus versetzt. Alle Leuchtanzeigen sind
aus. Abgesehen von der EIN/AUS-Taste sind alle Tasten inaktiv.
Gerät ein-/ausschalten
Wenn Sie im Standby-Modus die EIN/AUS-Taste drücken, wird das Gerät
eingeschaltet. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, läuft das Gerät mit
niedriger Geschwindigkeit im normalen Windmodus. Wenn das Gerät ausgeschaltet
wurde und Sie das Gerät wieder einschalten, wird der vor dem Ausschalten verwendete
Modus wiederhergestellt. Dies gilt nicht für die Timereinstellung. Wenn vor dem
Ausschalten der Schlaf-Windmodus eingestellt wurde, wird dies nicht gespeichert. Bei
erneutem Einschalten läuft das Gerät dann im normalen Windmodus.
Wenn während des Betriebs innerhalb von einer Minute keine Taste (Fernbedienungs-
tasten eingeschlossen) gedrückt wird, werden alle Leuchtanzeigen auf 30 % ihrer
ursprünglichen Helligkeit gedimmt. Drücken Sie die gewünschte Taste erneut, um die
Helligkeit wiederherzustellen und die jeweilige Funktion auszuführen.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts erneut die EIN/AUS-Taste . Das Gerät
piept dann einmal. Wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, wird es in den Standby-
Modus versetzt, die Leuchtanzeigen und der Bildschirm gehen aus.
Schwingfunktion
Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Link-Rechts-Schwing-Taste , um
das Schwingen von links nach rechts zu aktivieren. Die entsprechende Anzeigeleuchte
(2) leuchtet auf.
Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Auf-Ab-Schwing-Taste , um das
Schwingen von oben nach unten zu aktivieren. Die entsprechende Anzeigeleuchte (3)
leuchtet auf.
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Klarstein 10035818 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire