Klarstein 10034676 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WILDWATER
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10034676
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienfeld und Tastenfunktionen6
Weitere Funktionen7
Reinigung und Pege10
Hinweise zur Entsorgung12
Hersteller & Importeur (UK)12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034676, 10034677
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 80 W
Wassertankkapazität 2,5 L
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
5
DE
Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
GERÄTEÜBERSICHT
1Luftleitlamellen 6Schutzgitter
2Zerstäubungsscheibe 7Lüfterügel
3Vordere Abdeckung 8Wassertank
4Basis 9Hintere Abdeckung
5Rollen
Fernbedienung
6
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Vor dem ersten Betrieb
Wenn das Produkt zum ersten Mal
verwendet wird, reißen Sie das am
Gerät haftende Klebeband ab und
entfernen Sie den Papierschlauch im
Wassertank (siehe Pfeil).
Ventilator einschalten/ausschalten
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken Sie die Taste Fan On/Off, um
den Ventilator ein- oder auszuschalten.
Moduseinstellung
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand mehrmals auf die Taste Mode, um einen der
Modi in der folgenden Reihenfolge auszuwählen: Normaler Wind > Natürlicher Wind>
Schlafmodus. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf dem Display.
Normaler Wind: Die Lüfterdrehzahl ist konstant.
Natürlicher Wind: Simuliert natürlichen Wind gemäß dem voreingestellten
Programm. Die Lüfterdrehzahl ändert sich in bestimmten Abständen.
Schlafmodus: Erzeugt Wind gemäß voreingestellten Programm. Die Lüfterdrehzahl
ändert in bestimmten Abständen. Nach 8 Stunden Betrieb geht das Gerät
automatisch aus.
Bedienfeld
7
DE
Geschwindigkeit
Dieses Produkt verfügt über vier Arten Geschwindigkeitsstufen. Drücken Sie mehrmals
auf die Taste Speed, um die Geschwindigkeit einzustellen. Wenn die höchste
Geschwindigkeit eingestellt ist und sie erneut auf die Taste drücken, gelangen Sie wieder
zur niedrigsten Geschwindigkeit.
Ausschalt-Timer einstellen
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand mehrmals auf die Taste Timer/Preset auf dem
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um den Ausschalt-Timer in der folgenden
Reihenfolge einzustellen: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > aus. Die entsprechende Zahlen
leuchten auf dem Display.
Einschalt-Timer einstellen
Drücken Sie im Standby-Zustand mehrmals auf die Taste Timer/Preset auf dem
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um den Einschalt-Timer in der folgenden
Reihenfolge einzustellen: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > aus. Die entsprechende Zahlen
leuchten auf dem Display.
WEITERE FUNKTIONEN
Automatische Display-Abschaltung
Wenn im eingeschalteten Zustand länger als 40 Sekunden keine Eingabe erfolgt,
erlöschen alle Anzeigen. Durch Drücken einer beliebigen Taste (außer Ein/Aus) kann
die Anzeige wieder aktiviert werden.
Speicherfunktion
Dieses Produkt ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet. Nach dem Ausschalten des
Ventilators speichert er den aktuellen Betriebszustand. Wenn der Ventilator wieder
eingeschaltet wird, startet er im gespeicherten Betriebszustand. Befand sich das Gerät
jedoch vor dem Ausschalten im Schlafmodus, wechselt es nach dem Wiedereinschalten
in den natürlichen Windmodus.
8
DE
Automatische Abschaltung
Wenn im eingeschalteten Zustand (außer im Schlafmodus) 15 Stunden lang kein Betrieb
stattndet, wird der Ventilator automatisch abgeschaltet.
Befeuchtungsfunktion
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Mist On/Off, um die
Befeuchtungsfunktion ein- oder auszuschalten. Die Befeuchtungsfunktion hat keinen
Timer und keine Voreinstellungen.
Rotationsfunktion
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Rotation, um die Rotationsfunktion ein-
oder auszuschalten.
So befüllen Sie den Wassertank
1
Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (siehe Pfeil) und entnehmen Sie den
Wassertank.
9
DE
2
Öffnen Sie den Verschluss und füllen Sie Wasser in den Wassertank.
3
Schließen Sie den Deckel des Wassertanks und befestigen Sie den Tank wieder im
Gerät.
10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Befeuchter-Systems
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Entnehmen Sie den Wassertank
(siehe rechtes Bild). Drehen Sie die
Klammer an der Abdeckung des
Nebelabscheiders (siehe unteres
Bild), um das Verbindungsstück
und die Abdeckung zu trennen.
Heben Sie die Abdeckung des
Nebelabscheiders nach oben, um
sie vom Gerät zu trennen.
Abdeckung des Nebelabscheiders reinigen
Halten Sie die Abdeckung unter den Wasserhahn. Waschen Sie die Abdeckung ab und
trocknen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wassertank reinigen
Schrauben Sie den Deckel des Wassertanks ab und geben Sie sauberes Wasser in den
Wassertank. Schütteln Sie den Tank, um sein Inneres zu reinigen und entleeren Sie das
Wasser anschließend. Reinigen Sie die Oberäche des Wassertanks mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verbindungsstück Klammer Wellenrohr Abdeckung des
Nebelabscheiders
11
DE
Reinigung des Wasserkanals
Entfernen Sie zum Reinigen des Wasserkanals die Ablassschraube auf der Rückseite
des Gerätes und leiten das Wasser in den Wasserkanal ab. Wenn das Wasser in Ihrer
Region sehr hart ist, können sich mineralische Ablagerungen auf der Zerstäuberplatte
anreichern und die Zerstäuberleistung beeinträchtigen. Mischen Sie Wasser mit einem
Schuss Essig und tragen Sie die Mischung auf die Platte auf. Lassen Sie die Mischung
2-5 Minuten einwirken und reinigen Sie die Oberäche dann mit einem feuchten
Lappen.
Hinweis: Reinigen Sie den Wasserkanal nicht unter ießendem Wasser, damit kein
Wasser ins Geräteinnere eindringt und elektrische Komponenten beschädigt.
Nach der Reinigung
Setzen Sie nach der Reinigung die Abdeckung des Nebelabscheiders wieder an
der ursprünglichen Position ein und drehen Sie die Klammer an der Abdeckung, um
den die Abdeckung am Verbindungsstück einzuspannen und sicherstellen, dass der
Schwimmer in der Verbindung in seiner ursprünglichen Position montiert ist. Setzen
Sie dann die Ablassschraube und den Wassertank wieder ein.
Überprüfen Sie nach der Reinigung, ob alle Teile richtig montiert sind, bevor Sie
den Ventilator wieder in Betrieb nehmen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung und verstauen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Ablassschraube
Schwimmer
Zerstäuberplatte
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Description15
Control Panel and Key Functions16
Further Functions17
Cleaning and Care20
Hints on Disposal22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL DATA
Item number 10034676, 10034677
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 80 W
Water tank capacity 2.5 L
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to
sockets which correspond to the voltage of the appliance.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the appliance is
in an upright position during use.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the
appliance when you leave the room for an extended period.
Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts
that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on
the side.
Make sure the cord is completely extended before use.
15
EN
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT DESCRIPTION
1Air guide vanes 6Protective grilles
2Atomizing disk 7Fan blades
3Front cover 8Water tank
4Base 9Rear cover
5Rolls
Remote control
16
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
Before rst use
When the product is used for the
rst time, tear off the adhesive tape
attached to the unit and remove the
paper tube in the water tank (see
arrow).
Switch fan on/off
After turning on the unit, press the Fan On/Off button to turn the fan on or off.
Mode Setting
When the power is on, press the Mode button several times to select one of the modes
in the following order: Normal Wind > Natural Wind > Sleep Mode. The corresponding
indicator will light up on the display.
Normal Wind: The fan speed is constant.
Natural Wind: Simulates natural wind according to the preset program. The fan
speed changes at certain intervals.
Sleep Mode: Creates wind according to preset program. The fan speed changes at
certain intervals. After 8 hours of operation, the unit automatically switches off.
Control Panel
17
EN
Speed
This product has four types of speed levels. Press the Speed button several times to
adjust the speed. When the highest speed is set and you press the button again, you will
return to the lowest speed.
Setting the Off Timer
Press the Timer/Preset button on the control panel or on the remote control several times
when the power is on to set the off timer in the following order: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 >
7 > off. The corresponding numbers light up on the display.
Setting the power-on timer
In standby mode, press the Timer/Preset button on the control panel or remote control
repeatedly to set the on timer in the following order: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > off. The
corresponding numbers light up on the display.
FURTHER FUNCTIONS
Automatic display switch-off
If no input is made for more than 40 seconds when the unit is switched on, all displays
go out. The display can be reactivated by pressing any key (except On/Off).
Memory function
This product is equipped with a memory function. When the fan is switched off, it stores
the current operating status. When the fan is switched on again, it starts in the stored
operating state. However, if the unit was in sleep mode before it was switched off, it
switches to natural wind mode after it is switched back on.
18
EN
Automatic switch-off
If no operation takes place for 15 hours in the switched-on state (except in sleep mode),
the fan is automatically switched off.
Humidication function
Press the Mist On/Off button to turn the humidication function on or off. The
humidication function has no timer and no default settings.
Rotation function
When the rotation function is switched on, press the Rotation key to switch the rotation
function on or off.
To ll the water tank
1
Press the release button (see arrow) and remove the water tank.
19
EN
2
Open the cap and ll the water tank with water.
3
Close the lid of the water tank and reattach the tank to the appliance.
20
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the humidier system
Unplug the appliance from the wall
outlet before cleaning.
Remove the water tank (see picture
on the right). Turn the clamp on the
mist eliminator cover (see picture
below) to disconnect the connector
from the cover. Raise the mist
collector cover to separate it from
the unit.
Clean the mist separator cover
Hold the cover under the tap. Wash and dry the cover with a soft, dry cloth.
Cleaning the water tank
Unscrew the lid of the water tank and pour clean water into the water tank. Shake the
tank to clean its interior and then empty the water. Clean the surface of the water tank
with a soft, dry cloth.
Connector Clamp Corrugated
pipe Mist eliminator
cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein 10034676 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur