KYOCERA CS 820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PF-660 OPERATION GUIDE 1
1 English
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Part Names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Loading Paper in the Side Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Paper Jams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Deutsch
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bezeichnung der Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Papier einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Einlegen von Papier in die Seitenzufuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Papierstaus beseitigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Español
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nombre de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Colocación de papel en la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cómo solucionar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4Français
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chargement du papier dans le magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Élimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5Italiano
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nomi delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Caricamento della carta nell’alimentatore laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Eliminazione degli inceppamenti carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 45
4 Français
Informations de sécurité
Prendre connaissance de ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Le conserver
à proximité du copieur/imprimante afin de pouvoir le consulter facilement.
Pour toute information concernant le représentant du service après-vente de ce produit,
voir le Manuel d'utilisation du copieur/imprimante.
Les sections de ce manuel ainsi que les éléments de ce produit marqués de symboles
sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à assurer la
protection de l’utilisateur, d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à
garantir une utilisation correcte et sûre du produit.
Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière
de sécurité. Il attire l’attention du lecteur sur des points spécifiques.
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations
proscrites.
Le symbole z indique que la section concernée comprend des informations sur des
opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à
ces opérations requises.
ATTENTION: Le non-respect de ces points ou le manque d’attention
vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: Le non-respect de ces points ou le manque d’attention
vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d’occasionner des
dommages mécaniques.
....
[Avertissement d’ordre général]
....
[Avertissement relatif à une opération proscrite]
....
[Démontage proscrit]
....
[Alarme relative à une action requise]
....
[Ôter le cordon secteur de la prise murale]
....
[Toujours brancher le produit sur une prise murale raccordée à la terre]
Français
46 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement du
manuel d’utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le
manuel lui-même est manquant (participation demandée).
Français
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 47
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
Environnement
CAUTION
Evitez de placer ce produit à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau.
De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le produit. Ce type
d’emplacement présente un risque de blessure aux personnes ou de dommage au
produit.
Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi
que la proximité d’objets inflammables, pour éviter tout danger d’incendie.
Autres précautions
Les conditions ambiantes d'utilisation sont les suivantes :
Température : 10°C à 32.5°C (50°F à 90.5°F)
Humidité : 15% à 80%
Noter que les conditions ambiantes générales comme l'aération risquent d'affecter le bon
fonctionnement de la machine.
Éviter les endroits suivants :
Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la lumière du soleil.
Evitez les endroits soumis aux vibrations.
Evitez les endroits connaissant d’importantes fluctuations de température.
Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à l’air froid.
Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
Conservez hors de portée des enfants les sacs plastiques utilisés avec le produit.
Le plastique risque en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Mises en garde pour l’utilisation de ce produit
ATTENTION
NE PAS poser d’objets métalliques ou d’objets contenant de l’eau (vases, pots
de fleur, tasses, etc.) sur ce produit ou à proximité de celui-ci. Ces situations
présentent un risque d’incendie ou de décharge électrique si les liquides s’écoulent
à l’intérieur du produit.
NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le câble d'alimentation
électrique. NE PAS poser d'objets lourds sur le câble d'alimentation électrique, tirer
sur ce câble, le plier inutilement ou l'endommager d'aucune sorte. Le cas échéant,
il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Français
48 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter ce produit ou ses composants sous
peine de risque d'incendie ou d'électrocution.
Si ce produit devient particulièrement chaud, s'il dégage de la fumée ou une odeur
anormale ou dans le cas d'une situation anormale quelconque, il y a risque
d'incendie ou d'électrocution. Mettre immédiatement le copieur/imprimante hors
tension ({) par l'interrupteur principal, débrancher la prise d'alimentation électrique du
copieur/imprimante. Contacter ensuite le représentant du service après-vente.
Si un objet quelconque (trombone, eau, autres liquides et autres) pénètre dans ce
produit, mettre immédiatement le copieur/imprimante hors tension ({) par
l'interrupteur principal, débrancher la prise d'alimentation électrique du
copieur/imprimante de la prise murale et contacter le représentant du service
après-vente. Si le produit est utilisé dans de telles conditions, il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Veuillez TOUJOURS contacter votre technicien de maintenance pour l’entretien ou
la réparation des pièces internes.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS mettre le copieur/imprimante hors
tension ({) par l'interrupteur principal et débrancher sa prise d'alimentation
électrique de la prisemurale avant de procéder au nettoyage du copieur/imprimante.
NE PAS toucher le plateau d’éjection lors du fonctionnement du produit car il y a un
danger de blessure.
L’accumulation de poussière à l’intérieur de ce produit peut causer un risque
d’incendie ou d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter
votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes.
Le nettoyage est particulièrement efficace s’il précède les saisons à haute
humidité.
Consultez votre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes du
produit.
Autres précautions
NE posez PAS d’objet lourd sur ce produit ou évitez tout autre dommage au
produit.
Avant de lever ou déplacer le produit, prenez contact avec votre technicien.
NE touchez PAS aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes
de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l’électricité statique.
NE tentez PAS de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans ce manuel.
Français
50 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
Nom des pièces
1 Levier de libération
2 Capot supérieur
3 Indicateur de chargement du papier
4 Commutateur du releveur de papier
5 Commutateur de détection
1
2
4
5
3
Français
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 51
Chargement du papier
Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre
Papier dans l’Annexe du Manuel d’utilisation avancée.
Avant de charger le papier
Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour
aérer les feuilles avant de les charger.
1 En tenant le papier des deux
côtés, courbez les bords vers le
bas afin que le milieu ondule vers
le haut.
2 Vos pouces posés au centre,
dépliez le papier afin que la feuille
du bas se remette dans sa position
initiale. Vos pouces doivent
empêcher la pile de se redresser,
en formant un arrondi.
3 Ventilez le papier en levant une
main et en baissant l’autre main,
puis l’inverse. Les feuilles sont légèrement soulevées et séparées les unes des
autres.
4 Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L’utilisation de papier tuilé ou plié
peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT: Assurez-vous que le papier n’est ni agrafé ni attaché par des trombones.
Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou provoquer une
mauvaise qualité d’image.
Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou si
elles sont empilées d’une manière inégale, retirez
le papier du magasin, retournez-le et
rechargez-le.
N’exposez pas le papier à des températures et
une humiditéélevées. Remettez le papier restant
dans son emballage d’origine. Si le copieur n'est
pas utilisé pendant une période prolongée, retirez
le papier des magasins et remettez-le dans son
emballage d’origine.
Français
52 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
Chargement du papier dans le magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier standard (80 g/m
2
). Les
formats de papier suivants peuvent être utilisés dans le magasin optionnel.
Modèles en pouces: 11 × 17", 8
1/2 ×14", 81/2 ×11", 11×81/2"
Modèles en mètres: A3, A4, A4R
REMARQUE: Après avoir chargé le papier, veillez à spécifier le type du papier chargé
dans le magasin optionnel sur le panneau de commande. Les options utilisable sont
papier standard, papier recyclé, papier couleur et papier épais.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation de la machine.
Pour changer les formats de papier, contactez votre revendeur ou le technicien.
1
Ouvrez le capot supérieur.
2
Alignez le papier sur le bord gauche à l’arrière du
magasin optionnel lorsque vous le chargez.
REMARQUE: Après avoir chargé le papier,
veillez à ce qu’il ne soit pas tuilé ou plié.
L’utilisation de papier tuilé ou plié peut
entraîner des bourrages de papier. Chargez
le papier en orientant sa face à copier vers le
haut.
REMARQUE: Le magasin optionnel détecte le
papier lorsque celui-ci entre en contact avec le
commutateur de détection. Le releveur de papier
redescend d’environ 500 feuilles après trois
secondes environ.
Vous pouvez rajouter du papier une fois que le
releveur de papier s’est arrêté.
Ne touchez pas le releveur de papier pendant qu’il
se déplace.
Français
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 53
Pendant que le releveur de papier est éclairé en
vert, il est possible de faire redescendre
manuellement le releveur de papier.
IMPORTANT: Si le niveau du papier dépasse le
niveau indiqué (1) lorsque le releveur de papier se
trouve tout en bas, l’indicateur de chargement du
papier s’allume en rouge et le message d’erreur
s'affiche.
Veillez à ce que le papier ne dépasse pas le
niveau indiqué (1).
Pour plus de détails concernant les messages
d’erreur, reportez-vous à la section Réponse aux messages d’erreur à la page 54.
3
Refermez progressivement le capot supérieur.
Indicateur de chargement du papier
Voici la description détaillée de l’indicateur de chargement du papier.
1
Affichage État Description
S’allume en
vert
Il est possible de charger le papier.
Clignote en
vert
Le releveur de papier est redescendu tout en bas.
Il est possible de charger le papier jusqu’au niveau
indiqué.
S’allume en
rouge
Il n’est pas possible de charger de papier.
Veillez à ce que le papier chargé ne dépasse pas le
niveau indiqué.
Français
54 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes.
En cas de problème lié à l’appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites
sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien.
Réponse aux messages d’erreur
Si l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran tactile, suivez la procédure
correspondante.
Problème Vérifications Actions correctives Référence
Des bourrages
papier se produisent
fréquemment.
Le papier a-t-il été chargé
correctement?
Chargez le papier correctement. page 52
Le type du papier est-il pris en
charge ? Le papier est-il en bon
état ?
Retirez le papier, retournez-le et
rechargez-le.
page 51
Le papier est-il enroulé, plié ou
froissé ?
Remplacez le papier par du papier
neuf.
page 52
Des morceaux ou des feuilles de
papier sont-ils coincés dans le
magasin optionnel?
Retirez le papier coincé. page 55
Messages d’erreur Vérifications Actions correctives Référence
Réinstaller magasin
optionnel.
Le magasin optionnel a-t-il été
installé correctement dans le
copieur?
Installez le magasin optionnel
correctement dans le copieur.
Ajouter cassette papier 5. Le magasin indiqué est-il vide ? Chargez du papier. page 52
Vérifiez le magasin
optionnel. Capacité
dépassée. Rechargez papier
dans le magasin.
La capacité de stockage
maximale du magasin optionnel
est-elle dépassée?
Retirez du papier du magasin
optionnel afin qu’il soit chargé à
un niveau inférieur à sa
capacité maximale.
page 52
Mauvaise alimentation
papier.
Enlever le papier.
Si un bourrage de papier se
produit, l’emplacement du
bourrage est indiqué sur l’écran
tactile et le copieur s’arrête.
Laissez le copieur en position
Marche (I) et suivez les
instructions pour retirer le
papier coincé.
page 55
Magasin optionnel ne
fonctionne pas. Sélectionner
une autre cassette.
Le magasin optionnel est en
panne et est momentanément
inutilisable. Contactez le
technicien ou centre de service
agréé. Pour continuer
l’opération de copie, utilisez un
autre magasin.
Français
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 55
Élimination des bourrages papier
En cas de bourrage papier dans le
magasin optionnel, Mauvaise
alimentation papier s’affiche sur le
panneau tactile et le copieur s’arrête.
Reportez-vous aux procédures
d’élimination des bourrages papier.
Précautions à prendre lors de l’élimination des bourrages
papier
Le travail de copie interrompu est annulé lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour la mettre en position d’arrêt, ou que l’interrupteur d’alimentation
principal est mis sur la position d’arrêt.
Pendant que vous éliminez les bourrages de papier, laissez l’interrupteur
d’alimentation principal sur la position ON (|).
Ne réutilisez pas le papier qui était coincé.
Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du
copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre
bourrage papier se produit.
1
Appuyez sur le levier de libération du magasin
optionnel pour détacher le magasin optionnel du
copieur.
2
Retirez le papier coincé dans la fente de
connexion du magasin optionnel.
Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux
déchirés du copieur.
Mauvaise alimentation papier.
2.Réinitialiser le plateau à papier latéral
à m ach ine.
et le plateau à papier latéral.
1.Retirer le papier entre la photocopieuse
à m ach ine.
Français
56 PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION
3
Fixez le magasin optionnel sur le copieur en le
remettant à sa position d’origine.
REMARQUE: Lorsque Mauvaise
alimentation papier s’affiche sur le panneau
tactile, effectuez les opérations suivantes.
4
Ouvrez le capot supérieur du magasin optionnel.
5
Retirez le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux
déchirés du copieur.
6
Refermez progressivement le capot supérieur du
magasin optionnel.
Français
PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION 57
Spécifications
Format de papier Modèles en pouces: 11 × 17", 8 1/2 × 14", 8 1/2 ×11",
11 × 8
1/2"
Modèles en mètres: A3, A4, A4R
Papier pris en charge
Poids : 60 à 200 g/m
2
Types de papier: Papier standard, papier recyclé, papier
couleur et papier épais.
Dimensions
(L) × (P) × (H)
670 mm × 580 mm × 705 mm
26
3/8" × 22 13/16" × 27 3/4"
Poids Environ 45 kg (99,21 lb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

KYOCERA CS 820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire