Olivetti d copia 2000, d-Copia 1600 and d-Copia 2000 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Olivetti d copia 2000 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
OPERATION GUIDE xvii
4. Maintenance
For safety of the service personnel, follow the maintenance instructions in
the other section of this manual.
5. Safety switch
The power to the laser unit is cut off when the upper front cover is opened.
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power
CAUTION: The power plug is the main isolation device! Other switches
on the equipment are only functional switches and are not suitable for
isolating the equipment from the power source.
ATTENTION: Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen
de mettre l’appareil hors tension. Les interrupteurs sur l’appareil ne sont
que des interrupteurs de fonctionnement : ils ne mettent pas l’appareil hors
tension.
Mercury Warning
The lamp(s) inside this product contain mercury and must be recycled or
disposed of according to local, state or federal laws.
Optional Equipment
OPERATION GUIDE 7-1
7 Optional Equipment
This chapter introduces optional equipment available for the
copier.
Document Processor
Printer Kit
Duplex Unit
Additional Memory
Paper Feeder
Print server
Key Counter
Maintenance
8-10 OPERATION GUIDE
PUBLICATION EMISE PAR :
Olivetti, S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italie)
www.olivetti.com
Copyright © 2006 Olivetti
Tous droits réservés
Février, 2006
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
moment et sans préavis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager
le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
Alimentation électrique erronée.
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit.
Remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le construc-
teur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Les qualités requises pour ce produit sont ga-
ranties par le label appliqué sur le produit
même.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou
mécanique, tel que par photocopie, enregistrement ou par un système quelconque
de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
Dans les zones d'application du label GEEA, le délai d'activation du mode
veille peut être réglé sur toute valeur comprise entre 1 et 120 minutes.
Pour le mode de faible consommation, les délais disponibles sont les
suivants : 1 minute, 5 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes,
60 minutes, 90 minutes et 120 minutes.
Ce manuel d'utilisation concerne les modèles 1600 et 2000. Il y est
indiqué que le modèle 1600 est un copieur 16 feuilles et le modèle 2000
un copieur 20 feuilles.
Tous droits réservés. Aucune section de ce manuel ne peut être reproduite
ou transmise, sous une forme ou par quelque procédé que ce soit,
électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou au moyen de tout autre système de récupération et de stockage
d'informations, sans l'autorisation écrite de l'éditeur.
Restrictions légales concernant la copie
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits
d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits
d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux
ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
MANUEL D'UTILISATION i
Table des matières
Pour utiliser pleinement les fonctions avancées du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Programme Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Conventions en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Étiquettes Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
À propos du manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
1 Nomenclature
Corps principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Préparatifs
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3 Utilisation de base
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Copie avec zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Interruption de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4 Fonctions de copie
Réalisation de copies recto verso à partir de différents types d'originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Fonction Diviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Création d'une marge sur les copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Réalisation de copies avec des bords propres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Copie de 2 ou 4 originaux sur une seule page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Assemblage automatique de jeux de copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Économies de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Fonction Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
5 Paramètres système
Menu système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Éléments du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Procédures d'utilisation du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Procédure de modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Vérification du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
6 Comptabilité des travaux
Aperçu de la fonction Comptabilité des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Procédures d'utilisation de la fonction Comptabilité des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Enregistrement d'un code d'identification de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Suppression d'un code d'identification de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Effacement du compteur de copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Table des matières
ii MANUEL D'UTILISATION
Impression de la liste de comptabilité des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Comment activer ou désactiver la fonction Comptabilité des travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Réalisation de copies en mode Comptabilité des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
7 Matériel en option
8Entretien
Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Dépannage
En cas d'autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
En cas d'affichage de l'un des messages ci-dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
En cas de bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Annexe
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-1
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-4
Tableau de combinaison des fonctions et des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-6
MANUEL D'UTILISATION iii
Pour utiliser pleinement les fonctions avancées du copieur
Mode Sélection automatique
du papier
Le copieur sélectionne automati-
quement le même format de
papier que l'original
Sélection de la Qualité image
Réalisation de reproductions
claires de photographies
Zoom auto
Réduction/agrandissement pour
un format de cassette indiqué
Mode zoom
Réduction/agrandissement
entre 25 et 400 %
Mode Recto verso
Copies recto verso depuis
différents types d'originaux
Fonction Diviser
Copie d'originaux recto verso ou
ouverts (livre, etc.) sur des feuilles
séparées
Mode Marge
Décalage de l'image afin de créer
des marges sur les copies
Mode Effacement Bordure
Élimination des bords inutiles sur
l'original afin de produire des
copies plus propres
Mode Combiner
Combinaison de deux ou quatre
originaux sur une seule page
de copie
Mode Assembler
Assemblage automatique des jeux
de copies
EcoPrint
Réduction de la consommation
de toner
Fonction Programmer
Mémorisation des paramètres
fréquemment utilisés
Letter
(A4)
Statement :
64 %
(A5 : 70 %)
Ledger : 129 %
(A3 : 141 %)
25 %
400 %
2
1
21
2
1
1
2
2
1
1
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
iv MANUEL D'UTILISATION
Mode Comptabilité des travaux
Utilisation de codes d'identification
pour contrôler le nombre de
copies effectuées
Sélection de la langue
Modification de la langue affichée
sur l'écran
Disponibilité d'une gamme complète d'éléments en option
Chargeur de documents Chargeur de papier Unité recto verso
Compteur clé Kit d'imprimante Serveur d'impression
Mémoire supplémentaire
A B C
EspaæolEnglish
Español
MANUEL D'UTILISATION v
Programme Energy Star
En tant que partenaire d’Energy Star, nous certifions que ce produit est
conforme aux directives de la norme Energy Star relatives à la
consommation d’énergie.
Le programme international Energy Star a pour principaux objectifs l'utili-
sation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environne-
ment liée à la consommation d'énergie en encourageant la fabrication et la
vente de produits conformes aux normes établies par ce programme.
Les normes du programme international Energy Star exigent que les
copieurs disposent d'un mode de faible consommation qui réduit la
consommation d'énergie au bout d'un certain délai après la dernière
utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille qui déclenche l'arrêt
automatique de l'appareil après une certaine période d'inactivité. Lorsque
le copieur inclut des fonctions d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante
et le télécopieur doivent passer en mode de faible consommation au bout
d'un certain délai après la dernière utilisation de l'appareil, et ils doivent
également prendre en charge un mode veille réduisant la consommation
d'énergie au bout d'une certaine période d'inactivité. Ce produit est doté
des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du
programme international Energy Star.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation
15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai
d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible
consommation. Voir la section Temps de transition vers le mode de faible
consommation à la page 5-23 pour plus d'informations.
Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante et/ou
de télécopieur)
L'appareil passe automatiquement en mode veille 30 minutes après sa
dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue
duquel l'appareil passe en mode veille. Pour plus d'informations, voir la
section
Paramètre Veille auto à la page 5-22.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie
recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil est doté
de la fonction de copie recto verso en standard. Par exemple, en copiant
deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto
verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus
d'informations, voir la section Réalisation de copies recto verso à partir de
différents types d'originaux à la page 4-2.
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé
respectant l'environnement. Pour plus d'informations sur les types de
papier recommandés, s'adresser au revendeur ou au technicien.
À propos du programme international Energy Star
vi MANUEL D'UTILISATION
Conventions en matière de sécurité
Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le copieur. Le
conserver à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter
facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du copieur
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés,
d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et fiable du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des
avertissements de sécurité. Le point spécifique sur lequel il attire l'attention
est illustré à l'intérieur du symbole de base.
Le symbole indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations interdites. Ces dernières sont illustrées à l'intérieur du
symbole de base.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
..........[Avertissement d'ordre général]
..........[Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
..........[Avertissement relatif à une température élevée]
..........[Avertissement relatif à une opération interdite]
..........[Démontage interdit]
MANUEL D'UTILISATION vii
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations qui doivent impérativement être exécutées. Ces
dernières sont illustrées à l'intérieur du symbole de base.
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements relatifs à la sécurité sont illisibles
ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
..........[Alerte relative à une action obligatoire]
..........[Retirer le cordon d'alimentation de la prise]
..........[Toujours brancher l'appareil sur une
prise raccordée à la terre]
viii MANUEL D'UTILISATION
Étiquettes Attention
Des étiquettes relatives à la sécurité ont été apposées aux emplacements
ci-après sur le produit. Observer attentivement les consignes figurant sur
ces étiquettes afin d'éviter tout accident (brûlure ou choc électrique) lors
de l'élimination des bourrages papier et de l'ajout de toner.
Remarque : ne retirer ces étiquettes en aucune circonstance.
Étiquette 1
Zone haute tension. Des risques
de choc électrique sont associés
à cette zone ; ne toucher aucun
de ses composants.
Étiquette 3
Zone haute tension. Des risques de
choc électrique sont associés à
cette zone ; ne toucher aucun de
ses composants.
Étiquette 2
Zone soumise à des températures
élevées. Pour éviter tout risque de
brûlure, ne toucher aucun de ses
composants.
Étiquette 4
La partie supérieure de cette
zone est soumise à des
températures élevées. Pour
éviter tout risque de brûlure, ne
toucher aucun de ses
composants.
Étiquette 5
Les zones identifiées par cette
étiquette sont soumises à des
températures élevées. Pour éviter tout
risque de brûlure, ne toucher aucun de
ses composants.
MANUEL D'UTILISATION ix
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
Environnement
Attention
Ne pas placer le copieur sur une surface instable ou qui n'est
pas de niveau. Il risquerait de basculer ou de tomber, et ce
faisant, d'être endommagé ou de blesser quelqu'un dans
sa
chute.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de
courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon
à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches
de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la
proximité d'objets inflammables.
Pour éviter toute surchauffe du copieur et pour en faciliter
l'entretien et la réparation, ménager un espace permettant le
libre accès au copieur, comme indiqué ci-dessous. Laisser un
espace adéquat autour du copieur, et en particulier sur les côtés
gauche et droit, pour permettre une ventilation adéquate de l'appareil.
* Il faudra prévoir un espace supplémentaire ei le chargeur de documents
doit être installé.
Autres précautions
De mauvaises conditions environnementales risquent d'affecter le bon
fonctionnement et les performances du copieur. L'installer dans une pièce
climatisée (température de la pièce recommandée
: environ 22 °C
(71,6 °F), humidité : environ 60 %), et éviter les endroits mentionnés
ci-dessous :
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
1113/16
pouces
30 cm
393/8 pouces
100 cm
315/16 pouces
10 cm*
1113/16 pouces
30 cm
x MANUEL D'UTILISATION
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
Si le revêtement de sol est fragile, il risque d'être endommagé si le copieur
est déplacé après son installation.
Le processus de copie dégage de l'ozone, mais en quantité insuffisante
pour provoquer un effet toxique quelconque sur la santé. Cependant, si le
copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal
aérée, ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies,
l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Pour maintenir un
environnement de travail adapté à la réalisation de copies, il est par
conséquent recommandé d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur
Avertissement
Utiliser EXCLUSIVEMENT une alimentation électrique
présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Éviter les
raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces
types de situation présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise.
Tout contact les broches de la fiche et un objet métallique
présente un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la
terre afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de
brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre,
contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche
du copieur.
Le cordon d'alimentation constitue le principal dispositif de raccordement
au secteur. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du
matériel et être facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Ranger les sacs en plastique ayant servi à emballer le copieur
hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
MANUEL D'UTILISATION xi
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Précautions à prendre lors de l'utilisation du copieur
Avertissement
NE PAS poser d'objets métalliques ni de récipients contenant de
l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à
proximité de celui-ci. Toute pénétration de liquide dans le
copieur peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne retirer AUCUN capot du copieur ; la présence de pièces
sous haute tension à l'intérieur du copieur peut en effet
présenter un danger de choc électrique.
NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le cordon
d'alimentation. NE PAS placer d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus, le plier inutilement ou
l'endommager de quelque façon que ce soit. Ces types de
situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE jamais tenter de réparer ou de démonter le copieur ni l'un de
ses composants sous peine de provoquer un incendie ou une
décharge électrique ou d'endommager le laser. L'exposition au
rayon laser peut entraîner la cécité.
Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la
fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation
anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge
électrique. Mettre immédiatement le copieur hors tension ({),
DÉBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION et appeler
le technicien.
Si un corps étranger quelconque (trombone, eau, autre liquide,
etc.) tombe à l'intérieur du copieur, mettre celui-ci hors tension
immédiatement (interrupteur en position {). Ensuite,
DEBRANCHER IMPÉRATIVEMENT le cordon d'alimentation
de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique.
Enfin, contacter le technicien.
NE PAS brancher ou retirer le cordon d'alimentation avec les
mains mouillées sous peine de décharge électrique
TOUJOURS faire appel au technicien pour l'entretien ou la
réparation des pièces internes.
xii MANUEL D'UTILISATION
Attention
NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation lors de son retrait de
la prise sous peine de casser les fils, ce qui pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique. (TOUJOURS tenir le
cordon par la fiche pour le débrancher.)
TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, des
risques d'incendie ou de décharge électrique sont possibles.
Si le copieur doit rester inutilisé pendant une brève période
(la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur en position {).
S'il doit rester inutilisé pendant une période prolongée (congés,
etc.), débrancher le cordon d'alimentation de la prise à des fins
de sécurité, et ce pendant toute la durée de votre absence.
Pour soulever ou déplacer le copieur, le tenir
IMPERATIVEMENT aux endroits indiqués.
Pour des raisons de sécurité, toujours RETIRER le cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut
présenter un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par
conséquent, il est recommandé de faire appel à un technicien
de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le
nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
très
humides. Contacter le technicien pour en savoir plus sur le
coût de nettoyage des pièces internes.
NE PAS laisser le chargeur de documents ouvert afin d'éviter
tout risque de blessures corporelles.
Autres précautions
NE PAS placer d'objets lourds sur le copieur ni l'endommager de quelque
autre façon que ce soit.
Pendant la copie, NE PAS ouvrir le capot avant, ni mettre l'appareil hors
tension ou retirer le cordon d'alimentation de la prise.
Avant de soulever ou de déplacer le copieur, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par
l'électricité statique.
NE PAS tenter d'effectuer une opération qui ne serait pas décrite dans le
présent manuel.
ATTENTION : l'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel
risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de
numérisation afin d'éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
NE PAS tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac
de récupération de toner. Les étincelles produites sont
susceptibles d'entraîner des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de
toner hors de portée des enfants.
Si du toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de
récupération de toner, éviter l'inhalation et l'ingestion, ainsi que
tout contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se
gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter
un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres
d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, contacter
un médecin.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec
de l'eau. En cas d'inconfort persistant, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver au savon et à l'eau.
NE PAS tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni
du bac de récupération de toner.
Autres précautions
Après utilisation, TOUJOURS jeter la cartouche de toner et le bac de
récupération de toner conformément aux réglementations locales.
Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si le copieur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, retirer tout
papier présent dans les magasins et dans le bac MF et le remettre dans
son emballage d'origine.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour la santé. Par conséquent,
le rayonnement laser est confiné à l'intérieur de l'appareil. Dans des
conditions normales d'utilisation de l'appareil, le rayonnement ne peut
s'échapper de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit
laser de classe 1.
ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans
le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'unité laser de numérisation à
l'intérieur de l'appareil et n'est pas directement accessible à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée à l'arrière de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION xv
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation
électrique (Europe)
ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal
dispositif d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne
sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour
l'isolation de l'appareil.
VORSICHT : Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné
par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes :
Appareils de traitement de l'information -
Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes
de mesure
EN55024
Appareils de traitement de l'information -
Caractéristiques des perturbations radioélectriques -
Limites et méthodes de mesure
EN55022, Class B
Limites relatives aux émissions de courant
harmonique (courant appelé par les appareils à 16A
par phase)
EN61000-3-2
Limitation des variations de tension et de l'oscillation
dans les systèmes d'alimentation basse tension
(courant nominal à 16A)
EN61000-3-3
Sécurité des matériels de traitement de l'information,
notamment les appareils électriques
EN60950
Sécurité relative au rayonnement des produits laser,
classification des équipements, exigences et guide de
l'utilisateur
EN60825-1
/