Klipsch Cinema 600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
INSIDE
Wall-Mount Template
Wall Mount Brackets
Supports pour montage mural
Soportes de montaje en la pared
Wandhalterungen
Staffe per montaggio a parete
Suportes para montagem em parede
壁挂式支架
Wall Mount Screws
Vis pour montage mural
Tornillos de montaje en la pared
Wandhalterungs-Schrauben
Viti per montaggio a parete
Parafusos para instalação em parede
壁挂螺钉
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón de alimentación
Gleichstromkabel
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
直流电源线
HDMI Cable
Câble HDMI
Cable de HDMI
HDMI-Kabel
Cavo HDMI
Cabo HDMI
HDMI 电缆
Power Cord (2) HDMI CableWall Mount Brackets (2) Wall Mount Screws (2)
4
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Volume Indicator
Indicateur de Volume
Indicador de Volumen
Lautstärkeanzeige
Indicatore volume
Indicador de Volume
音量指示器
Source Indicator
Indicateur de source
Indicador de Fuente
Quellenanzeige
Indicatore segnale audio
Indicador de Fonte
声源指示器
System Volume
Volume du système
Volumen del sistema
Systemlautstärke
Volume impianto
Volume do sistema
系统音量
Surround Level
Niveau surround
Volumen de surround
Surround-Pegel
Livello surround
Nível do surround
环绕声电平
Subwoofer Level
Niveau du caisson de graves
Volumen del subwoofer
Subwoofer-Pegel
Livello subwoofer
Nível do subwoofer
低音炮电平
Bluetooth
®
LED (Blue)
DEL Bluetooth (Bleu)
LED de fuente Bluetooth (Azul)
Bluetooth-LED (Blau)
LED segnale Bluetooth (Blu)
LED do Bluetooth (Azul)
蓝牙 LED (蓝色)
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert)
LED de fuente analógica (Verde)
Analog-LED (Grün)
LED segnale analogico (Verde)
LED analógico (Verde)
模拟 LED 灯 (绿)
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge)
LED de fuente óptica digital (Rojo)
Digital-optische LED (Rote)
LED segnale ottico digitale (Rosso)
LED ótico digital (Vermelho)
数字光学 LED ()
HDMI LED (White)
DEL Source HDMI (blanc)
Indicador LED de fuente de HDMI (blanco)
HDMI-Quellen-LED (Weiß)
LED segnale HDMI (bianca)
LED de fonte - HDMI (branco)
电视电源 LED (白色)
Source LED (White)
DEL Source TV (blanc)
LED de fuente (blanco)
Quellen-LED (Weiß)
LED segnale TV (bianco)
LED de fonte (branco)
声源 LED(白色)
Dolby Digital LED (White)
DEL Dolby Digital (blanc)
LED de Dolby Digital (blanco)
Dolby-Digital-LED (Weiß)
LED segnale Dolby Digital (bianca)
LED Dolby Digital (branco)
杜比数字 LED (白色)
Virtual Surround Mode LED (White)
DEL Mode ambiophonique virtuel (blanc)
LED de modalidad de surround virtual (blanco)
LED Virtueller Surroundmodus (Weiß)
LED modalità surround virtuale (bianca)
LED do modo surround virtual (branco)
虚拟环绕声模式 LED (白色)
Dialog Enhance Mode LED (White)
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale (blanc)
LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz (blanco)
LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen (Weiß)
LED modalità equalizzatore potenziamento vocale (bianca)
LED do modo de EQ de melhoria de voz (branco)
音效增强均衡器模式 LED (白色)
Night Mode LED (White)
DEL Mode nocturne (blanc)
LED de modalidad nocturna (blanco)
Nachtmodus-LED (Weiß)
LED modalità notturna (bianca)
LED do modo noturno (branco)
夜间模式 LED (白色)
On / Off
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
Source Select (Toggle)
Sélection de la source (commutation)
Selección de fuente (cíclica)
Quellenwahl (Umschalten)
Selezione segnale (in sequenza ciclica)
Seleção da fonte (Alternar)
电源选择(切换)
6
CONNECTIONS - HDMI-ARC (IF TV HAS NO HDMI-ARC OUT SEE NEXT PAGE)
Sound Bar
TV
HDMI-ARC
HDMI
1
2
3
4
6
5
Sound Bar
TV
Optical
Digital Audio Out
2
1
Sound Bar
TV
4
3
4
3
1
Headphone
2
CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • 连接 – HDMI-ARC
A Basic TV HDMI input will not
transfer the TV audio signal to
the Sound Bar. The Cinema 600
Sound Bar will only receive TV
audio through HDMI-ARC (with
CEC turned ON), Optical or
Analog connection.
Une entrée TV HDMI de base
ne transférera pas le signal
audio TV vers la barre de
son. La barre de son Cinema
600 Sound Bar ne recevra
l’audio TV qu’au moyen d’une
connexion HDMI-ARC (avec CEC
sur MARCHE (ON)), Optique ou
Analogique.
Una entrada básica de HDMI de
una TV no transfiere la señal
de audio de la TV a la barra
de sonido. La barra de sonido
Cinema 600 Sound Bar solo
recibirá el audio de la TV a
través de una conexión óptica
o análoga de tipo HDMI-ARC
(con el CEC encendido).
Ein einfacher HDMI-Eingang
kann das TV-Audiosignal nicht
an die Sound Bar übertragen.
Die Cinema 600 Sound Bar
kann das das TV-Audiosignal
nur über HDMI-ARC (bei
aktiviertem CEC), eine
optische oder analoge
Verbindung empfangen.
Il normale input televisivo
HDMI non permette di
trasmettere i segnali audio
televisivi alla sound bar.
La sound bar Cinema 600
Sound Bar riceve i segnali
audio televisivi soltanto dai
connettori HDMI-ARC (con
CEC impostata su ON), ottici o
analogici.
Uma entrada HDMI TV básica
não transfere o sinal de áudio
da TV para a barra de som.
A barra de som Cinema 600
Sound Bar recebe áudio da
TV somente através de uma
conexão HDMI-ARC (com CEC
ligado), óptica ou analógica.
一个基本的电视 HDMI 输
入端不会将电视音频信号
传送到声霸扬声器。Cinema
600 Sound Bar 声霸扬声
器只能通过 HDMI-ARC
(CEC 打开状态下)接
收 电视音频、光学或类
比信号。
Si le téléviseur n'est pas équipé d'une sortie
HDMI-ARC, reportez-vous à la page suivante
Si el televisor no tiene salida HDMI-ARC, vea
la página siguiente
Wenn Fernseher nicht über einen HDMI-ARC-
Ausgang verfügt, siehe nächste Seite
Se il televisore non ha un’uscita HDMI-ARC
vedere alla pagina successiva
Se a TV não tiver saída HDMI-ARC, consulte a
próxima página
如果电视没有 HDMI-ARC 输出,请
参见下一页
14
On / Off
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
LEDs On/Off (Sound Bar)
DEL Sous tensio / Hors tension (Barre de Son)
LED Encendido / Apagado (Barre de Sonido)
LED Ein / Aus (Sound Bar)
LED Acceso / Spento (Sound Bar)
LED Ligar / Desligar (Barra Sonora)
LED 开/关 (条形音箱)
System Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
System Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Subwoofer Level Up
Volume haut - Caisson de graves
Subida de volumen - Subwoofer
Lauter - Subwoofer
Aumento volume - Subwoofer
Aumentar o volume- Subwoofer
音量增大
Subwoofer Level Down
Volume bas - Caisson de graves
Bajada de volumen - Subwoofer
Leiser - Subwoofer
Riduzione volume - Subwoofer
Diminuir o volume - Subwoofer
音量减小
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Bluetooth
®
Source Select
Sélection de la source
Bluetooth
®
Selección de fuente
Bluetooth
®
Bluetooth
®
-Quellenwahl
Selezione segnale
Bluetooth
®
Seleção de fonte
Bluetooth
®
蓝牙源选择
Source Select
Sélection de la source
Selección de fuente
Quellenwahl
Selezione segnale
Seleção de fonte
源选择
Surround Mode Select
Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel
Activación/desactivación de modalidad de surround virtual
Virtueller Surroundmodus Ein/Aus
Modalità surround virtuale On/Off
Ativar/desativar o modo surround virtual
虚拟环绕声模式开/
Dialog Enhance Mode Select
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale
Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz
EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus
Equalizzatore potenziamento vocale On/Off
Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器开/
Night Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode nocturne
Activación/desactivación de modalidad nocturna
Nachtmodus Ein/Aus
Modalità notturna On/Off
Ativar/desativar o modo noturno
夜间模式开/
15
SOUND MODES
MODES SONORES • MODALIDADES DE SONIDO • SOUND-MODI • MODALITÀ AUDIO • MODOS DE SOM • 声音模式
VIRTUAL SURROUND MODE
• Klipsch Custom DSP
• Independent of the EQ settings
(Standard, Dialog, Night)
• Can be ON regardless of
Dolby Digital status
MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL
• DSP personnalisé de Klipsch
• Indépendant des réglages d’égaliseur
(Naturel, accentuation vocale, nocturne)
• Peut être en marche indépendamment du
statut Dolby Digital
MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL
Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor,
DSP) personalizado de Klipsch
Independiente de las configuraciones de ecualización
(natural, mejoramiento de voz, nocturna)
Puede estar activa independientemente del estado
de Dolby Digital
DIALOG ENHANCE MODE
• Optimizes EQ for Dialog
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
MODE D’ÉGALISATION
D’ACCENTUATION VOCALE
• Optimise l’égalisation pour les dialogues
• Peut être en marche indépendamment
du statut Dolby Digital
MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE
MEJORAMIENTO DE VOZ
• Optimiza la ecualización para el diálogo
Puede estar activa independientemente del estado de
Dolby Digital
NIGHT MODE
• Reduces Dynamic Range
• Subwoofer OFF
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time
(Standard, Dialog Enhanced, or Night)
MODE NOCTURNE
• Réduit la gamme dynamique
• Haut-parleur d’extrêmes graves désactivé
• Peut être en marche indépendamment du
statut Dolby Digital
• Un seul profile d’égalisation actif à la fois
(Naturel, accentuation vocale ou nocturne)
MODALIDAD NOCTURNA
• Reduce el rango dinámico
• Subwoofer APAGADO
• Puede estar activa independientemente del
estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo
a la vez (natural, mejoramiento de voz, nocturno)
NIGHT
DIALOG
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
HDMI
1
2
3
NIGHTDIALOG
HDMI
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
1
2
3
SUB
SUB
NIGHT
DIALOG
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
HDMI
1
2
3
NIGHTDIALOG
HDMI
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
1
2
3
SUB
SUB
• Activa solo cuando hay señal
Dolby Digital
• Actif seulement avec réception d’un
signal Dolby Digital
• Only active if receiving a
Dolby
®
Digital signal
18
LED ON/OFF
DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED 灯开/
BRIGHT ALWAYS ON
DIM OFF AFTER INACTIVITY
DIM ALWAYS ON
Press x1
Press x1
Press x1
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
BRIGHT
Lumineux
Brillante
Hell
Luminoso
Brilhante
明亮
ALWAYS ON
Toujours en fonctionnement
Siempre encendido
Immer an
Sempre acceso
Sempre aceso
始终开启
DIM
Sombre
Oscuro
Dunkel
Attenuato
Esmaecido
昏暗
OFF AFTER INACTIVITY
Arrêt après inactivité
Apagado después de inactividad
Nach Inaktivität aus
Spento dopo un certo periodo di inattività
Apagado depois de inatividade
无操作后关闭
18
19
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Cinema 600
Devices
Not Paired
Settings
Cinema 600
Phone
Solid Blue
Bleu continu
Azul fijo
Blau
Blu a luce fissa
Azul constante
呈蓝色稳定亮起
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Cinema 600
Devices
Not Paired
Settings
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Cinema 600
Devices
Not Paired
Settings
Cinema 600
Phone
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Cinema 600
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Cinema 600
Devices
Not Paired
Settings
Cinema 600
Phone
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®
-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
®
蓝牙无线电技术
* Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
PAIR
CONNEXION
CONEXIÓN
VERBINDEN
COLLEGAMENTO
CONECTAR
连接
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
1
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
Flashing
Blue
Bleu clignotant
Azul intermitente
Blau blinkend
Blu lampeggiante
Azul intermitente
闪烁蓝色
Solid
5
Flashing
2
3 4
21
FONCTIONNEMENT DU BOUTON SURROUND – AUCUN SURROUND 3 CONNECTÉ • FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN SURROUND: LOS SURROUND 3 NO ESTÁN CONECTADOS • SURROUND-TASTEN-FUNKTION – SURROUND 3 NICHT VERBUNDEN •
USO DEL PULSANTE SURROUND – SURROUND 3 NON COLLEGATI • USO DO BOTÃO SURROUND - SURROUND 3 NÃO CONECTADO • 环绕声按钮操作 SURROUND 3 未连接
SURROUND BUTTON OPERATION – SURROUND 3’s NOT CONNECTED
Vol +
Vol −
Vol +
Vol −
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
Mode surround virtuel désactivé
Modalidad surround virtual desactivada
Virtueller Surroundmodus aus
Modalità surround virtuale disattivata
Modo surround virtual desativado
虚拟环绕声模式关闭
Mode surround virtuel activé
Modalidad surround virtual activada
Virtueller Surroundmodus ein
Modalità surround virtuale attivata
Modo surround virtual ativado
虚拟环绕声模式开启
Virtual Surround Mode Off Virtual Surround Mode On
23
FONCTIONNEMENT DU BOUTON SURROUND – SURROUND 3 CONNECTÉS • FUNCIONAMIENTO DEL VOLUMEN DE SURROUND - CON LOS SURROUND 3 CONECTADOS • SURROUND-PEGEL-FUNKTION – SURROUND 3 VERBUNDEN •
USO DEL LIVELLO SURROUND – CON SURROUND 3 COLLEGATI • CONTROLE DO NÍVEL DO SURROUND - COM O SURROUND 3 CONECTADO • 环绕声电平操作 SURROUND 3 已连接
SURROUND LEVEL OPERATION – WITH SURROUND 3’s CONNECTED
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
Lorsque des Surround 3 sont connectés,
une brève pression : Augmente le
niveau surround par incréments de 3
(volume par défaut, +3, +6, +9, volume
par défaut).
Con los Surround 3 conectados, oprima
el botón instantáneamente: El volumen
de surround aumenta en incrementos
de 3 (volumen predeterminado, +3, + 6,
+9, volumen predeterminado).
Wenn Surround 3 verbunden sind, kurz
drücken: Erhöht Surround-Pegel um
jeweils 3 (Standard-Lautstärke, +3, +6,
+9, Standard-Lautstärke).
Con Surround 3 collegati, breve
pressione: si aumenta il livello surround
con incrementi di 3 (volume predefinito,
+3, + 6, +9, volume predefinito).
Pressionar rapidamente com o Sur-
round 3 conectado: Aumenta o nível do
surround em incrementos de 3 (Volume
padrão, +3, +6, +9, Volume padrão).
在已连接 Surround 3 的情况
下,短按:以3 为增量增加环绕
声电平(默认音量,+3, + 6, +9,
默认音量)。
Vol +
Vol −
Vol +
Vol −
Vol +
Vol −
Vol +
Vol −
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
SURROUND 3’S CONNECTED SHORT PRESS:
Increases surround level in increments of 3
(Default volume, +3, + 6, +9, Default Volume)*
*
25
2
Source Flashes
1
Hold 3 seconds
12 in. (25cm)
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Mute
ChVol
9
Press Volume Up x1
5
3
Press x1 to Program
4
Source Turns Off
6
Source Flashes x3 and Turns Solid
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • 电视机遥控器编程
**
If you want to use the TV
remote to control the sound bar,
you can program the sound bar
to take commands from your
TV remote
Si vous souhaitez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler la barre de son, vous
pouvez programmer la barre de son pour recevoir
des commandes depuis votre télécommande TV.
Si desea controlar la barra de sonido con el control
remoto del televisor, puede programar la barra de
sonido para que acepte los comandos del control
remoto del televisor.
Wenn Sie die Sound Bar mit der TV-Fernbedienung
kontrollieren wollen, können Sie diese darauf
programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung
zu empfangen.
Se si desidera usare il telecomando del televisore
per controllare il Sound Bar, è possibile programmare
appropriatamente il Sound Bar.
É possível programar a barra de som para aceitar os
comandos do controle remoto da TV.
如果您想要使用电视遥控器控制条形音
箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器
接收命令。
26
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer.
Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar.
Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen.
Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare.
Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar.
要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。
*
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves)
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer
Oprima una vez para programar
1x drücken, um zu programmieren
Press una volta per programmare
Pressionar uma vez para programar
按一次进行编程
Source Turns Off
La source active s’éteint
La fuente activa se apaga
Aktuelle Quelle abgeschaltet
La sorgente si disinserisce
A fonte atual desligará
当前源关闭
1 2 3 4
Press Volume Up x1
Appuyer sur Volume haut 1 fois
Oprima la subida de volumen una vez
Lauter-Taste 1x drücken
Premere una volta il pulsante di aumento volume
Pressionar uma vez o botão Volume +
按“调高音量” (+) 按钮一次
Source Flashes x3 and Turns Solid
La source active clignote 3 fois, source active continue
La fuente activa destella 3 veces, la fuente activa brilla fijamente
Aktuelle Quelle blinkt 3x, aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft
La sorgente in funzione lampeggia tre volte, la spia della sorgente in funzione rimane accesa
A fonte atual piscará 3 vezes, fonte atual acesa Fonte atual acesa
当前源闪烁 3 次 当前源常亮
5 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions
du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles
de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche
de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de
terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large
ou la troisième broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne
rentre pas dans la prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise
d’un type trop ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou
écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie
de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER EXCLUSIVEMENT avec un chariot, un support, un trépied, une console
ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un
chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire
réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation
endommagé, liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil
exposé à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.
15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce
qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
16. Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
17. Le coupleur secteur prise/appareil est utilisé en tant que dispositif de déconnexion, le
dispositif de déconnexion restera immédiatement disponible.
18. NE PAS surcharger les prises murales ou les rallonges au-delà de leur capacité nominale,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie
19. L’équipement doit être utilisé à une température ambiante maximale de 113 ° F / 45 ° C.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
de la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante
pour constituer un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au sol / mur
conformément aux instructions d’installation.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit des sources de flammes nues telles que des bougies.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est un appareil électrique isolé de classe II ou double. Il a été
conçu de manière à ce qu’il ne nécessite pas une connexion à la terre de sécurité électrique.
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON AU LITHIUM. UNE UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIVE
PEUT ENTRAÎNER LES DANGERS SUIVANTS :
• Fumée ou gaz
• Chaleur
• Incendie
• Explosion
AVERTISSEMENT : Ne pas avaler les piles ni les mettre dans la bouche. Risque de brûlure chimique.
Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
En cas d’ingestion, elles peuvent causer de graves brûlures internes en moins de 2 heures et
entraîner la mort.
Si vous pensez que des piles peuvent avoir été avalées ou insérées dans une partie quelconque du
corps, obtenez immédiatement une assistance médicale.
AVERTISSEMENT : Si le compartiment des piles ne ferme pas correctement, arrêter d’utiliser le
produit et le tenir à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler des piles au lithium endommagées ou ayant des fuites.
AVERTISSEMENT : Risque de fuite. Utiliser uniquement le type spécifié de piles. Ne pas mélanger
des piles usées avec des neuves.Respecter la polarité. Retirer les piles des produits devant rester
inutilisés pendant longtemps. Conserver les piles dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (bloc intégré ou piles mises en
place par l’utilisateur) à une température excessive telle que celle du rayonnement solaire,
d’un incendie, etc.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion si les piles ne sont pas correctement mises en place.
Remplacer uniquement par des piles de type identique ou des piles équivalentes.
AVERTISSEMENT : Ne pas recharger les piles non-rechargeables.
AVERTISSEMENT : Éviter toute exposition à une chaleur ou à un froid extrêmes.
Éliminer toute pile usagée conformément aux réglementations locales. Ne pas incinérer.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans cet appareil
peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par
l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et veiller à faciliter l’accès au disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source d’al-
imentation secteur
conforme aux valeurs indiquées en face arrière, ou par le bloc d’alimentation
du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque d’endommager le
produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur
doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des sources
de tension pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’ali-
mentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même type que celui fourni avec l’appareil,
ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local. En cas de doute concernant la tension
d’alimentation acceptable, s’adresser au distributeur ou au revendeur local.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE
IINFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive sur
la basse tension 2006/95/CE de l’Union européenne, à la directive MCE 2004/108/CE de l’Union
européenne, à la directive concernant la restriction de l’utilisation de substances dangereuses
(RoHS) 2011/65/CE de l’Union européenne, à la directive DEEE (Déchets d’équipements électriques
et électroniques) 2002/96/CE de l’Union européenne, à la directive sur l’éco-conception 2009/125/
CE de l’Union européenne, au règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et le
contrôle des substances chimiques (REACH) 2006/121/CE de l’Union européenne, à la directive
2014/53/EU concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommu-
nications (directive R&TTE) de l’Union européenne.
Ce produit contient des piles qui sont couvertes par la directive européenne 2006/66/CE et ne
peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers normaux. Suivre les réglementations
locales en vigueur.
Il est possible obtenir un exemplaire gratuit de la Déclaration de conformité en contactant son
détaillant, son distributeur ou
le siège social mondial du Klipsch Group, dont les coordonnées figurent sur le site indiqué
ci-dessous :
http://www.klipsch.com/Contact-Us
AVIS DEEE
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union européenne
(UE) et à la Norvège.
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la
gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette
indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans
une décharge adéquate permettant la récupération et le recyclage.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADA
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) cet ap
pareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils
numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été
établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des
interférences avec les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des
interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se
vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les
mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
réorientation ou déplacement de l’antenne de réception ;
augmentation de la distance entre l’appareil et le récepteur ;
branchement de l’appareil sur une prise de courant reliée à un circuit électrique différent de
celui du récepteur ; consulter le détaillant ou un technicien radio/TV compétent sur ce sujet.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des modalités de vérification
FCC section 15.
Attention : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Attention : Pour être conforme aux limites des appareils numériques de classe B, selon la section
15 des règlements de la FCC, cet appareil doit être conforme aux limites de la classe B. Tous les
périphériques doivent être blindés et reliés à la terre. Le fonctionnement avec des périphériques
non certifiés ou des câbles non-blindés peut provoquer des interférences nuisibles à la réception
des ondes radio.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’ÉMETTEUR SANS FIL
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Avertissement:
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une
utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande de 5725 à 5 850
MHz) doit être conforme à la limite de la p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et
l’exploitation non point à point, selon le cas;
(iii) De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute
puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes
5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux
dispositifs LAN-EL.
Avertissement: pour le jeu-fi Module 2.4G et 5GHz double bandes
Le guide d’utilisation des dispositifs pour réseaux locaux doit inclure des instructions précises
sur les restrictions susmentionnées, notamment :
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une
utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes de 5250 à 5 350
MHz et de 5470 à 5725 MHz doit être conforme à la limite de la p.i.r.e;
(iii) le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande de 5 725 à 5 850
MHz) doit être conforme à la limite de la p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et
l’exploitation non point à point, selon le cas;
(iv) les pires angles d’inclinaison nécessaires pour rester conforme à l’exigence de la p.i.r.e. appli-
cable au masque d’élévation, et énoncée à la section 6.2.2 3), doivent être clairement indiqués.
(v) De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute
puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes
5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20
cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
ENGLISH - WARRANTY – U.S.
Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail
purchaser that this product is to be free from defective
materials and workmanship for a period of one (1) year
on electronics and three (3) years on woofer, cabinet and
non-electrical mechanics, from the date of purchase, if it
is properly used and maintained. If this product proves defec-
tive in either material or workmanship, KGI, at its option,
will (a) repair the product, or (b) replace the product, at no
charge for parts or labor. If the product model is no longer
available and cannot be repaired effectively or replaced
with an identical model, KGI at its sole option may replace
the unit with a current model of equal or greater value. In
some cases, modification to the mounting surface may be
required where a new model is substituted. KGI assumes no
responsibility or liability for such modification. To obtain
a repair or replacement under the terms of this warranty,
please return to dealer first, if possible, and the dealer will
direct you accordingly for repairs or replacement. You will be
required to submit a copy of the original receipt.
Return shipping for exchanges/repairs is the sole
responsibility of the original retail purchaser.
Limitations:
This limited warranty does not cover failure of the
product resulting from improper installation, misuse,
abuse, accident, neglect, mishandling, or wear from
ordinary use or environmental deterioration.
This limited warranty does not cover cosmetic
damage, including paint damage, or consequential
damage to other components or premises which may
result for any reason from the failure of the product.
This limited warranty is null and void for products
not used in accordance with KGI’s instructions.
This limited warranty is null and void for products
with altered or missing serial numbers and for
products not purchased from an authorized dealer.
This limited warranty terminates if you sell or
otherwise transfer this product to another party.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE, JURISDICTION TO JURISDICTION OR COUNTRY TO
COUNTRY. KGI’S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND
DEFECTS IN HARDWARE IS LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR
AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT. ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN TIME TO
THE TERM OF THIS WARRANTY. SOME STATES, JURISDICTIONS OR
COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS, OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY OR CONDITION LASTS, SO THIS LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU. KGI DOES NOT ACCEPT LIABILITY FOR
SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY LIABILITY FOR THIRD
PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES OR FOR PRODUCTS
NOT BEING AVAILABLE FOR USE. THE MAXIMUM LIABILITY FOR
WHICH KGI MAY BE RESPONSIBLE WILL BE NO MORE THAN THE
AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE SUBJECT OF
THE CLAIM. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY OUTSIDE THE U.S.
The Warranty on this product shall comply with applicable
law when sold to a consumer outside of the United States.
To obtain any applicable warranty service, please contact
the dealer from which you purchased this product, or the
distributor that supplied this product.
FRENCH - GARANTIE - ÉTATS-UNIS
Klipsch Group, Inc., (KGI) garantit à l’acheteur original que
ce produit est exempt de tous vices de mariaux et de main
d’oeuvre pendant une période d’un (1) an pour les composants
électroniques et de trois (3) ans pour le haut-parleur de
graves, le coffret et les pièces mécaniques non électriques,
à compter de la date d’achat, sous réserve d’une utilisation
et d’un entretien corrects. Si ce produit s’avère défectueux
en termes de pièces ou de main d’œuvre, KGI, à sa discrétion,
(a) réparera le produit, ou (b) remplacera le produit sans
facturer les pces ni la main d’œuvre. Si ce modèle de produit
n’est plus disponible et ne peut pas être efficacement réparé
ni remplacé par un modèle identique, KGI pourra, à sa seule
discrétion, remplacer l’appareil par un modèle plus récent
de valeur identique ou supérieure. Dans certains cas, la
substitution par un nouveau modèle pourra nécessiter la
modification de la surface de montage. KGI décline toute
responsabilité pour une telle modification. Pour obtenir
une réparation ou un remplacement au titre de la présente
garantie, veuillez d’abord prendre contact avec le revendeur,
dans la mesure du possible, qui vous indiquera alors comment
procéder pour une réparation ou un remplacement. Vous
devrez fournir une copie de la facture d’origine.
L’expédition des produits retournés pour les échanges/
réparations est strictement sous la responsabilité de
l’acheteur original.
Limitations :
Cette garantie limitée ne couvre pas la défaillance
du produit résultant d’une mauvaise installation,
d’un usage abusif ou incorrect, d’un accident, de
négligence, d’une mauvaise manipulation, d’usure
résultant de l’usage normal ou de détérioration due
aux conditions ambiantes.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages
esthétiques, notamment l’endommagement de
la peinture, ni les dommages indirects à d’autres
composants ou aux locaux résultant, quelle qu’en
soit la raison, de la défaillance du produit.
Cette garantie limitée est nulle et non avenue pour
les produits n’ayant pas été utilis conformément
aux instructions de KGI.
Cette garantie limitée est nulle et non avenue pour
les produits dont le numéro de série est absent ou a
été modifié, ainsi que pour les produits non achetés
auprès d’un détaillant agréé.
Cette garantie limitée prend fin en cas de vente ou
de cession du produit à un tiers.
CETTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES DROITS
SPÉCIFIQUES. CELUI-CI PEUT ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AU-
TRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS OU PROVINCES,
LES JURIDICTIONS ET LES PAYS. LA RESPONSABILITÉ DE KGI
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE
DU MATÉRIEL EST LIMITÉE AU REMPLACEMENT OU À LA
RÉPARATION DE CELUI-CI DANS LES CONDITIONS ÉTABLIES PAR
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES ET IMPLICITES RELATIVES AU PRODUIT, Y
COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE CETTE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES, JURIDICTIONS
OU PAYS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES
CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES, OU LA LIMITATION
DE DURÉE DES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
KGI DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES,
Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR LES PLAINTES CONTRE VOUS PAR DES TIERS POUR
DOMMAGES OU NON-DISPONIBILITÉ DES PRODUITS POUR
L’UTILISATEUR. LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE KGI NE
DÉPASSERA PAS LE MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT OBJET
DE LA PLAINTE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES, JURIDICTIONS
OU PAYS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES.
GARANTIE EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS
Si ce produit est vendu dans un pays autre que les États-Unis,
la garantie doit être conforme aux lois en vigueur. Pour
néficier de toute intervention sous garantie applicable,
contactez le revendeur auprès duquel le produit a été ache
ou le distributeur l’ayant fourni.
SOUND BAR WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Klipsch Cinema 600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi