KitchenAid KDFX 6033 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Hinweise ........................................................................................................................... 5
Montageanleitung ........................................................................................................ 17
Wartung und Reinigung .............................................................................................. 29
Precautions ...................................................................................................................... 6
Assembly instruction ................................................................................................... 17
Maintenance and Cleaning ......................................................................................... 29
Avertissements ............................................................................................................... 8
Instructions de montage ............................................................................................. 17
Entretien et nettoyage ................................................................................................ 29
Waarschuwingen ............................................................................................................. 9
Montage-instructies ..................................................................................................... 17
Onderhoud en reiniging .............................................................................................. 29
Advertencias ................................................................................................................. 10
Instrucciones de montaje ............................................................................................ 17
Limpieza y conservación ............................................................................................. 29
Avvertenze .................................................................................................................... 11
Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 17
Manutenzione e pulizia ............................................................................................... 29
Varningar ....................................................................................................................... 12
Monteringsanvisningar ................................................................................................ 17
Skötsel och rengöring ................................................................................................. 29
Advarsler ....................................................................................................................... 13
Monteringsanvisning .................................................................................................... 17
Pleie og rengjøring ....................................................................................................... 29
Advarsler ....................................................................................................................... 14
Monteringsvejledning .................................................................................................. 17
Vedligeholdelse og rengøring ..................................................................................... 29
Varoituksia ..................................................................................................................... 15
Asennusohjeet .............................................................................................................. 17
Huolto ja puhdistus ...................................................................................................... 29
........................................................................................................... 16
................................................................................................. 17
........................................................................................................... 29
E
AE
FIN
DK
N
S
I
NL
F
GB
D
1. Branchements hydriques
- Les branchements au réseau hydrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés suivant les consignes du
fabricant et conformément aux normes en vigueur en matière de sécurité.
- Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution de l'eau potable. Pression d'alimentation de l'eau :
0,03 - 1,0 MPa.
- Le tuyau d'alimentation doit être vissé à fond sur le robinet d'eau pour assurer l'étanchéité du raccordement.
- La température de l'eau d'alimentation dépend du modèle. Tuyau d'alimentation avec l'indication : "25°C Max" : jusqu'à un
maximum de 25°C. Tous les autres modèles : jusqu'à un maximum de 60°C.
- Selon le modèle d'appareil, le clapet électromagnétique du tuyau d'alimentation sera actionné par la tension du réseau
(voir Instructions de montage).
- Assurez-vous que les tuyaux d'alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus.
- Accrochez le tuyau de vidange au siphon à l'aide d'un collier pour éviter qu'il ne glisse.
- Au moment de l'installation, assurez-vous que l'eau de vidange s'écoule librement (si nécessaire, retirer le revêtement du
siphon).
- N'utilisez pas de flexibles usés ou détériorés. Utilisez exclusivement les flexibles fournis ou des flexibles neufs, disponibles
auprès du S.A.V.
- Si les tuyaux ne sont pas suffisamment longs, adressez-vous à votre revendeur.
- Ne coupez pas les flexibles et, en présence d'un appareil avec système de coupure de l'arrivée d'eau, ne plongez pas dans
l'eau le boîtier en plastique de raccordement au réseau hydrique.
- Avant toute utilisation, vérifiez l'étanchéité des tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau.
2. Branchement électrique
- Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d'énergie électrique.
- La tension d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte, côté droit.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi.
- N'utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
- Lorsqu'il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, utilisez un câble du même type que vous trouverez
auprès d'un centre agréé de Service Après-vente. Le câble devra être remplacé par un technicien spécialisé.
- L'accès à la fiche de raccordement au réseau doit toujours être garanti après que l'appareil a été installé.
Pour l'Autriche :
si un disjoncteur différentiel est monté en amont de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est sensible au courant alternatif.
3. Instructions de montage
- Pendant le montage, la fiche doit être débranchée du secteur.
- Si vous utilisez un tournevis électrique, la vitesse de rotation doit être réglée sur un nombre de tours peu élevé.
- Prévoyez un espace minimum de 3 mm entre le bord supérieur de la porte en bois et le plan de travail.
- Les interstices entre les meubles adjacents et le plan de travail ne doivent pas être colmatés (par exemple, à l'aide de
silicone).
- Avertissement : pendant le transport et le montage de l'appareil, portez toujours des gants pour ne pas
risquer de vous blesser les doigts/mains à cause des bords/angles tranchants.
- Si l'appareil est installé à l'extrémité d'une cuisine par éléments avec paroi latérale accessible, habillez la zone latérale des
charnières pour éviter tout risque d'écrasement (habillage disponible auprès du S.A.V.).
- Faites attention en cas de surfaces d'installation irrégulières : poussez lentement le lave-vaisselle avec les pieds dévissés
sous le plan de travail.
- Après le montage des panneaux décorés et de la plinthe, avant d'ouvrir la porte du lave-vaisselle, il est nécessaire de
vérifier s'il convient de couper la plinthe et à quelle longueur (voir le chapitre Instructions de montage) pour éviter de
l'abîmer.
- Isolez contre l'humidité les bords tranchants des meubles et des listels de la plinthe (matériau isolant, par exemple
silicone, non compris dans la fourniture).
4. Consignes générales
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique et à des applications analogues. Par exemple, il peut être
utilisé dans une cuisine d'entreprise ou d'exploitation agricole, ou encore par des hôtes dans une structure hôtelière.
- Actionnez le lave-vaisselle uniquement une fois le montage terminé.
- Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche s'il a été endommagé pendant le transport. Adressez-vous au Service Après-
vente ou à votre Revendeur.
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, de même qu'en cas de panne, éteignez l'appareil, débranchez-le et
fermez le robinet d'eau.
- N'utilisez jamais de substances abrasives ni d'alcool pour nettoyer le bandeau de commande.
- Toutes les dimensions indiquées dans cette notice de montage et d'entretien sont exprimées en millimètres.
- Le contenu de l'emballage peut être différent en fonction du modèle de lave-vaisselle. .
F
8
Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Montage-instructies
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisningar
Monteringsanvisning
Monteringsvejledning
Asennusohjeet
E
AE
FIN
DK
N
S
I
NL
F
GB
D
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid KDFX 6033 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire