24/7 Technical Assistance
Asistencia técnica
Assistance technique
U.S.A. | Canada | Caribbean
E.U.A. | Canadá | Caribe
É.-U. | Canada | Caraïbes
1.800.523.9466
Mexico | México | Mexique
+1.888.235.2910
Others | Otros | Autres
+1.610.282.3800
www.lutron.com
Custom Settings (Optional) Configuraciónes personalizada (Opcional) Réglages personnalisées (Optionnel)
Timeout
1
Desconexión por tiempo
1
Délai de coupure
1
1 Test Mode
2
Moda prueba
2
Mode essai
2
2 1 minute 1 minuto 1 minute
3 5 minutes
3
5 minutos
3
5 minutes
3
4 15 minutes
4
15 minutos
4
15 minutes
4
5 30 minutes 30 minutos 30 minutes
Sensor Mode (MS-OPS only) Moda del sensor (MS-OPS solamente) Mode du détecteur (MS-OPS seulement)
1
Auto-On and Auto-Off
(Occupancy mode)
Encendido automático y apagado automático
(moda presencia)
Éclairage automatique et pas d’éclairage automatique
toujours (mode présence)
2
Manual-On and Auto-Off
(Vacancy mode)
Encendido manual y apagado automático (modo de inactividad)
Éclairage manuel et pas d’éclairage automatique seulement
(mode à détection d’inoccupation)
3
Auto-On daylight sensing
5
and
Auto-Off
Encendido automático en detección de luz natural
5
y apagado
automático
Éclairage automatique dans capteur de lumière du jour
données
5
et pas d’éclairage automatique
Advanced Settings Configuraciónes avanzada Réglages avancée
1 Motion sensitivity low Sensibilidad movimiento bajo Sensibilité déplacement basse
2 Motion sensitivity high Sensibilidad movimiento alta Sensibilité déplacement haute
3 Return all settings to default Restauración todos las configuraciónes por defecto Remise tous les réglages par défaut
w
w
w
.
l
u
t
r
o
n
.
c
o
m
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
U.S.A.
Limited Warranty (Valid only in U.S.A.,
Canada, Puerto Rico, and the Caribbean.)
Lutron will, at its option, repair or replace any unit that is
defective in materials or manufacture within ve years
after purchase. For warranty service, return unit to place of
purchase or mail to Lutron at 7200 Suter Rd., Coopersburg,
PA 18036-1299, postage pre-paid.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES, AND THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY IS LIMITED TO FIVE YEARS FROM
PURCHASE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF INSTALLATION, REMOVAL OR REINSTALLATION, OR DAMAGE RESULTING
FROM MISUSE, ABUSE, OR DAMAGE FROM IMPROPER WIRING OR INSTALLATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. LUTRON’S LIABILITY ON ANY CLAIM FOR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON NEC TION WITH THE
MANUFACTURE, SALE, INSTALLATION, DELIVERY, OR USE OF THE UNIT SHALL NEVER EXCEED THE PUR CHASE PRICE OF THE UNIT.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on how long an implied warranty may last, so the above limitations
may not apply to you.
Lutron and Maestro are registered trademarks of Lutron Electronics Co., Inc.
Garantía limitada (Válida solamente en los E.U.A., Canadá, Puerto Rico y el Caribe.)
Lutron reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier unidad que presente fallas en sus materiales o fabricación dentro de los cinco años
posterior a su compra. Para obtener el servicio de garantía, remita la unidad al lugar donde la adquirió o envíela a Lutron, 7200SuterRd.,
Coopersburg,PA 18036-1299, con franqueo postal prepagado.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA; LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD ESTÁ LIMITADA
A LOS CINCO AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL COSTO DE INSTALACIÓN, DE REMOCIÓN NI DE
REINSTALACIÓN, NI LOS DAÑOS PROVOCADOS POR USO INCORRECTO O ABUSO NI LOS DAÑOS RESULTANTES DE UN CABLEADO O UNA
INSTALACIÓN INCORRECTOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. LA RESPONSABILIDAD DE LUTRON
ANTE UNA DEMANDA POR DAÑOS DEBIDOS A LA FABRICACIÓN, VENTA, INSTALACIÓN, ENTREGA O USO DE LA UNIDAD NO EXCEDERÁ
EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD.
La presente garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados
no admiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, de modo
que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no correspondan en su caso.
Lutron y Maestro son marcas comerciales registradas de Lutron Electronics Co., Inc.
Garantie limitée (Valide seulement aux États-Unis, Canada, Porto Rico et aux Caraïbes.)
Lutron, à son choix, réparera ou remplacera tout équipement jugé défectueux quant aux matériaux ou à la fabrication dans les cinq ans
suivant la date d’achat. Pour bénécier du service de garantie, retourner l’appareil au détaillant ou à Lutron au 7200 Suter Rd., Coopersburg,
PA 18036-1299, par courrier préaffranchi.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE EST LIMITÉE
À UNE DURÉE LES CINQ ANS SUIVANT L’ACHAT. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION, DE RETRAIT OU DE
REPOSE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UN MAUVAIS USAGE, ABUS OU D’UN CÂBLAGE OU D’UNE INSTALLATION INADÉQUATS.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES INDIRECTS OU DE CONSÉQUENCE. LA RESPONSABILITÉ DE LUTRON QUANT À
TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉS À LA FABRICATION, LA VENTE, L’INSTALLATION, LA LIVRAISON OU
L’USAGE DE L’APPAREIL NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER SON PRIX D’ACHAT.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, selon les états. Certains états ne
permettent pas de limiter ou d’exclure les dommages indirects ou consécutifs ni de limites quant à la durée de la garantie implicite. Par
conséquent, les limites décrites ci-hauts peuvent ne pas vous concerner.
Lutron et Maestro sont des marques enregistree de Lutron Electronics Co., Inc.
© 2012 Lutron Electronics Co, Inc.
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
P/N 0301647 Rev. A
09/2012
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación
con interruptor
Interrupteur avec détecteur
de présence
P/N 0301647 Rev. A
09/2012
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación
con interruptor
Interrupteur avec détecteur
de présence
For a complete list of all custom settings, see
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
NOTES:
Select your preferred settings from the table below before
proceeding; default settings shown in bold.
For natural light detection, see Footnote 5.
Read all instructions before proceeding.
Para obtener una lista completa de todos los ajustes
personalizados, consulte
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
NOTAS:
Seleccione sus ajustes preferidos de la tabla a continuación
antes de proceder; los valores de fábrica aparecen en
negrita.
Para detección de luz natural, ver la nota al pie 5.
Lea todas las instrucciones antes de continuar.
Pour une liste complète de tous les paramètres
personnalisés, voir
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
REMARQUES:
Sélectionnez vos réglages préférés de la table ci-dessous
avant instance; réglages par défaut indiqués en gras.
Pour détection de lumière du jour, voir note 5 en pied de
page.
Lire attentivement toutes les directives avant de
procéder.
Press and hold the button(s) indicated in the pictures
below until the lens begins to flash (approximately
5seconds).
1
The setting is saved after the button is released.
3
The lens will flash once at each setting.
(Always starts at setting 1.)
EXAMPLE: To set the Timeout to 30 minutes, press
and hold the large button. Release the button after
the lens flashes for the fifth time (approximately
3seconds between flashes).
2
La lente parpadeará una vez para cada configuración.
(Comienza siempre en configuración 1.)
EJEMPLO: para configurar la desconexión por tiempo
en 30minutos, presione y mantenga presionado el
botón grande. Suelte el botón después de que la lente
parpadee por quinto vez (aproximadamente 3 segundos
entre los parpadeos).
2
Presione y mantenga el botón(es) indicada en los
Ilustraciones a continuación hasta que la lente comience
a parpadear (aproximadamente 5 segundos).
1
La configuracióne se guarda al soltar el botón.
3
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton(s) indiqué
dans les illustrations ci-dessous jusqu’à ce que la
lentille commence à clignoter (environ 5 secondes).
1
Le réglage est sauvegardé après avoir relâché le
bouton.
3
La lentille clignotera une fois pour chaque réglages.
(Commence toujours à réglage 1.)
EXEMPLE : Pour régler le délai de coupure à
30minutes, appuyez sur le gros bouton et maintenir
enfoncé. Dès que la lentille clignote cinquième fois
relâchez le bouton (environ 3secondes entre les
clignotements).
2
1
Timeout is the delay until lights go off after room is
vacated.
2
Short (less than 15-second) timeout for testing sensor
coverage. After entering, device will exit test mode
automatically after 5 minutes, or when any button is
pressed.
3
MS-OPS5M and MS-VPS5M default.
4
MS-OPS6M2-DV and MS-VPS6M2-DV default.
5
Lights turn on only if natural light in room is low. If switch
turns on when there is enough natural light, or if switch
does not turn on when there is not enough natural light,
press the large button within 5seconds of entering the
room. Over time, this interaction will “teach” the switch
your preferred setting.
1
La desconexión por tiempo es la espera hasta que las luces
se apagan luego de que la habitación queda vacía.
2
Corto desconexión por tiempo de espera (de inferior
a 15 segundos) para probar la cobertura del sensor.
Después de entrar, el dispositivo saldrá del moda prueba
automáticamente después de 5 minutos, o cuando se
presiona cualquier botón.
3
MS-OPS5M y MS-VPS5M predeterminada.
4
MS-OPS6M2-DV y MS-VPS6M2-DV predeterminada.
5
Las luces se encienden sólo si hay poca luz natural en
la habitación. Si el interruptor se enciende cuando hay
suficiente luz natural, o no se enciende cuando no hay
suficiente luz natural, presione el botón grande dentro de
los 5 segundos de haber ingresado a la habitación. Con el
tiempo, esta interacción le “enseñará” al interruptor cuál es
su preferencia.
1
Délai de coupure est le délai jusqu’à extinction des
lumières après que la pièce est vacante.
2
La vérification de délai de coupure du détecteur
est court (moins de 15 secondes). Le dispositif sort
automatiquement du mode essai après l’entrée après
5minutes, ou à l’actionnement de n’importe quel bouton.
3
MS-OPS5M et MS-VPS5M défaut.
4
MS-OPS6M2-DV et MS-VPS6M2-DV défaut.
5
Les lumières s’allument seulement si la lumière du jour
de la pièce est faible. Si l’interrupteur s’allume quand il
y a suffisamment de lumière du jour, ou si l’interrupteur
ne s’allume pas quand il n’y a pas suffisamment de
lumière du jour, appuyez sur le gros bouton en dedans de
5secondes en entrant dans la pièce. Au fil du temps, cette
interaction “éduquera” votre interrupteur concernant votre
réglage préféré.
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación con interruptor
Interrupteur avec détecteur de présence
Models • Modelos • Modèles
www.lutron.com/occvacsensors
MS-OPS5M, MS-VPS5M
120 V~ 50 / 60 Hz
360 W
CFL | LFCA | AFC
LED | DEL
450 W
MLV | BVM | BTM
600 W Incandescent | Incandescente
Halogen | Halógena | Halogène
ELV | BVE | BTE
Incandescent | Incandescente
Halogen | Halógena | Halogène
ELV | BVE | BTE
3 A Combined fan and light load
Ventilador y carga lumínica combinados
Combinée de charge de ventilateur et d’éclairage
5 A Ballast | Balastro | Ballast
Ballast | Balastro | Ballast
3 A 1/10 HP
Fan | Ventilador | Ventilateur
MS-OPS6M2-DV, MS-VPS6M2-DV
120-277 V~ 50 / 60 Hz
6 A Lighting | Iluminación | D’éclairage
3 A Combined fan and light load
Ventilador y carga lumínica combinados
Combinée de charge de ventilateur et d’éclairage
3 A 1/10 HP
Fan | Ventilador | Ventilateur
120 V~ 50 / 60 Hz
For more information | Para más información | Pour plus d’information
Wallplate Placa de pared Plaque mural
(if included) (si se incluye) (si inclus)
Adapter plate
Adaptador de placa frontal
Adaptateur de plaque frontale
Faceplate
Placa frontal
Plaque frontale
Pull forcefully.
Tire con fuerza.
Tirer avec force.
Remove
faceplate.
Retire la placa
frontal.
Retirez de
plaque frontale.
Replace
faceplate.
Reemplace la
placa frontal.
Replacez la
plaque frontale.