17
16
FRANÇAIS
le châssis de la tondeuse, ou lorsque l’on
effectue toute réparation ou passage en revue.
11. Lors du nettoyage, de la réparation ou du
passage en revue, vérier que la lame et toutes
les parties mobiles se sont arrêtées et que le
moteur a eu le temps de refroidir. Débrancher
le câble de la bougie et éloigner le câble de la
bougie pour éviter tout démarrage fortuit.
12. Ne pas démarrer le moteur dans un espace
clos. Des gaz d’échappement mortels peuvent
être produits.
13. Arrêter complètement le moteur et attendre
que la lame s’arrête entièrement avant d’enlever
le bac de ramassage ou de débloquer la
goulotte d’évacuation.
14. Tondre les zones pentues de manière
transversale, jamais de haut en bas/bas en
haut. Faire extrêmement attention lorsque l’on
change de direction sur les zones pentues. Ne
pas tondre de zones excessivement pentues.
15. Ne jamais utiliser la tondeuse sans les
protections et déecteurs adaptés et fournis par
le fabricant ou tout autre dispositif de sécurité
en place.
16. Ne jamais soulever ou porter la tondeuse
lorsqu’elle est en marche.
17. Lorsque la tondeuse est munie d’un robinet
sur son réservoir, le fermer après avoir ni de
tondre et réduire les gaz pendant que le moteur
nit de s’arrêter.
18. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un
espace conné où des vapeurs dangereuses de
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
19. Marcher normalement sans courir.
20. Faire extrêmement attention lorsque l’on
recule ou que l’on tire la tondeuse vers soi.
21. Arrêter les lames si la tondeuse doit être
inclinée pour le transport, lorsque l’on passe sur
des surfaces autres que de l’herbe, ou lorsque
l’on porte la tondeuse vers l’endroit à tondre ou
sur le retour.
22. Ne pas lancer le moteur lorsque l’on se
trouve devant la goulotte d’évacuation.
23. Ne pas mettre les mains ou les pieds sous
les pièces rotatives ou à proximité de celles-ci,
et toujours tenir ses distances de la goulotte
d’évacuation.
Tout ce qui précède et qui suit s’applique aux
modèles de déchiqueteuses :
24. Avant de démarrer l’appareil, regarder dans
la chambre d’alimentation an de s’assurer
qu’elle est vide.
25. Garder le visage et le corps à distance de
l’orice d’alimentation.
26. Garder un bon équilibre sur les deux pieds
à tout moment. Ne pas trop étendre le bras.
Ne jamais se tenir plus haut que la base de
l’appareil lors de l’alimentation en matériau.
27. Toujours se tenir à distance de la zone
d’évacuation lors du fonctionnement de
l’appareil.
28. Lors de l’alimentation de l’appareil en
matériau, faire extrêmement attention à ne
mettre aucun bout de métal, pierre, éclat de
bouteille, canette ou autre corps étranger dans
l’appareil.
29. Ne pas laisser le matériau traité s’accumuler
dans la zone d’évacuation, car cela pourrait
gêner l’évacuation et provoquer un retour de
matériau par l’ouverture d’alimentation.
ENTRETIEN
1. Avant toute utilisation, vérier que les lames
et leurs boulons ne sont pas usés ou abîmés.
Remplacer les lames ou boulons usés ou
abîmés, ainsi que toutes les autres lames ou
tous les autres boulons, pour conserver un
bon équilibre. LES LAMES ABIMEES ET LES
BOULONS USES POSENT DES RISQUES
IMPORTANTS.
2. Vérier que tous les écrous, boulons et vis
sont bien serrés pour que la tondeuse puisse
être utilisée en toute sécurité.
3. Ne jamais laisser la tondeuse avec du
carburant dans le réservoir dans un espace clos
où les vapeurs pourraient atteindre une amme
ou étincelle. Laisser refroidir le moteur avant de
le ranger dans un endroit fermé.
4. Conserver le carburant dans un récipient
agréé hors de portée des enfants et dans un
endroit frais et bien aéré.
5. Pour réduire le risque d’incendie, vérier qu’il
n’y a pas d’herbe, de feuilles ou de quantité
excessive de graisse dans le moteur.
6. Vérier fréquemment que le bac de
ramassage n’est pas abîmé ou trop usé, et
remplacer les bacs usés. Vérier que les
bacs de remplacement sont conformes aux
recommandations ou spécications données par
le fabricant d’origine
Tout ce qui précède et qui suit s’applique aux
modèles de déchiqueteuses :
7. Lorsque cet appareil est arrêté pour une
réparation, une inspection ou pour le ranger ou
changer un accessoire, éteindre l’alimentation,
débrancher le câble de la bougie, et vérier que
toutes les pièces en mouvement se sont bien
arrêtées. Laisser refroidir l’appareil avant de
procéder à l’inspection, au réglage, etc.
8. Lors de l’entretien du mécanisme de
découpe, ne pas oublier que bien que la source
d’alimentation ne sera pas lancée en raison
de la fonction de verrouillage de la protection,
le mécanisme de découpe peut tout de même
être déplacé par un mécanisme de démarrage
manuel.
RANGER LA TONDEUSE
Le guidon peut être replié pour réduire
l’encombrement dans l’espace de rangement.
REPLIER LE GUIDON. Desserrer les xations
ou déverrouiller le(s) levier(s) du guidon situés
au centre du guidon et replier le sommet de la
tondeuse sur le moteur.
Les modèles Ergo Shift peuvent également être
rangés en mettant le guidon à la verticale.
CAUTION
Check that the control cables are not being
strained while folding and unfolding the
handle. Permanent kinks will make the
controls difficult to operate.
ATTENTION
Vérier que les câbles de commande ne sont
pas étirés ou entortillés lorsque l’on replie ou
déplie le guidon. Les plis permanents peuvent
gêner le bon fonctionnement des commandes.
COMMENT RENVERSER LA TONDEUSE
SANS DANGER POUR LA RANGER OU LA
PASSER EN REVUE.
Tilting the mower—Drain fuel, then tilt the
mower with the spark plug uppermost.
Remove the spark plug lead.
CAUTION
ATTENTION
Renverser la tondeuse: commencer par vidanger
le carburant, puis vérier que la bougie est au
sommet. Enlever le câble de la bougie.
NE RENVERSER LA
TONDEUSE QUE SI
LA BOUGIE EST AU
SOMMET.
ASSEMBLAGE DE LA
TONDEUSE
Consulter les chapitres suivants pour la
préparation de la tondeuse à sa première
utilisation.
• Mise en place du guidon
• Préparation du moteur
• Assemblage du bac de ramassage
REMARQUE - On parle du côté gauche ou
droit de la tondeuse comme on les voit depuis
l’arrière du guidon, c’est -à-dire depuis la
position de l’utilisateur.
MISE EN PLACE DU GUIDON
Dans certains cas, le guidon est entièrement
détaché du corps de la tondeuse, mais le guidon
supérieur est relié par le câble de commande
de l’accélérateur. Enlever soigneusement la
tondeuse et les guidons du carton en même
temps, pour éviter d’endommager le câble de
commande de l’accélérateur.
Assemblage du guidon ‘Screw Lock’.
Le guidon inférieur est mis en place sur la
tondeuse à l’aide des quatre boulons situés
dans les supports du guidon, deux de chaque
côté, ‘A’ sur le dessin ci-dessous. Pour
boulonner le guidon inférieur sur la tondeuse,
faire passer les boulons à travers le guidon
inférieur puis mettre en place le guidon sur le
corps de la tondeuse et serrer les boulons à
l’intérieur des supports de xation à l’aide d’une
clé ou d’une douille 13 mm sur plats.
Relier ensuite le guidon supérieur au guidon
inférieur.
Take care not to rotate the handle before fitting
it, as this will tangle the control cable(s).
CAUTION
ATTENTION
Faire attention à ne pas tourner le guidon avant de
le mettre en place, car cela fera s’emmêler le(s)
câble(s) de commande
Faire passer les deux longs boulons dans les
trous du guidon inférieur depuis l’intérieur pour
que les têtes rondes viennent s’appuyer contre
le cylindre. Enler ensuite ces deux longs
boulons dans les trous du guidon supérieur.
Vérier que la commande de l’accélérateur
CE MANUEL COUVRE TOUTE UNE GAMME
DE TONDEUSES DIFFERENTES. LES
CARACTERISTIQUES MENTIONNEES NE
S’APPLIQUENT PAS TOUJOURS A VOTRE
TONDEUSE.
IMPORTANT: Conserver ces instructions et le
livret du moteur dans un endroit sûr pour future
référ¬ence. Ils contiennent des informations
importantes concernant votre tondeuse.
CE SIGLE INDIQUE LES PROCEDURES A
SUIVRE POUR EVITER TOUTE BLESSURE
DE L’UTILISATEUR OU AUTRES
PERSONNES ALENTOUR.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CE SIGLE INDIQUE QU’IL FAUT PRENDRE
DES PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR
EVITER D’ENDOMMAGER LA TONDEUSE.
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA
TONDEUSE.
FORMATION
1. Lire attentivement tous les manuels
concernant le fonctionnement et l’entretien de
la tondeuse. Apprendre à bien connaître les
commandes et la manière correcte d’utiliser
l’équipement. Savoir comment arrêter la
tondeuse et désenclencher les commandes
rapidement en cas d’urgence.
2. Ne jamais laisser des enfants ou des
personnes qui n’ont pas pris connaissance de
ces instructions utiliser la tondeuse.
3. Dégager la zone à tondre, et éloigner en
particulier les enfants en bas âge et les animaux
domestiques.
4. Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque des
personnes sont près de celle-ci, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques.
5. Ne pas oublier que l’utilisateur est
responsable de tout risque ou blessure
corporelle sur autrui ou dégât matériel.
PREPARATION
1. Passer soigneusement en revue la zone où
l’équipement doit être utilisé, et enlever toutes
les pierres, les bâtons, les ls métalliques, les
os et tout autre obstacle potentiel avant de
tondre, car ceux-ci pourraient être éjectés par la
lame de la tondeuse.
2. Ne pas utiliser l’équipement pieds nus ou
avec de simples sandales ouvertes. Toujours
porter des chaussures solides et un pantalon
long. Il est aussi conseillé de porter des lunettes
de protection.
3. Vérier le niveau de carburant avant de
lancer le moteur. Ne pas fumer pendant
l’alimentation du moteur en carburant. Ne pas
remplir le réservoir dans un espace clos, ne
jamais enlever le capuchon du réservoir de
carburant ou ajouter du carburant lorsque le
moteur est en marche et jusqu’à ce qu’il ait eu
le temps de refroidir pendant plusieurs minutes
après l’arrêt. Nettoyer tout déversement de
carburant avant de démarrer le moteur.
4. Ne jamais essayer de régler la hauteur des
roues pendant que le moteur tourne.
5. Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous
de puissantes lumières articielles, et toujours
éloigner les enfants de la zone à tondre.
6. Ne jamais utiliser l’équipement dans du
gazon mouillé. Toujours faire attention où
l’on pose les pieds. Toujours tenir le guidon
fermement. Marcher normalement sans courir.
Ne jamais reculer en tondant.
7. Remplacer les pots d’échappement
défaillants.
8. Avant toute utilisation, toujours vérier à
l’œil nu que les lames, boulons de lames,
et ensemble de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Remplacer les lames et boulons
usés ou endommagés, ainsi que ceux qui vont
avec pour préserver l’équilibre.
Tout ce qui précède et qui suit s’applique aux
modèles de déchiqueteuses :
9. Porter un casque de protections pour les
oreilles et des lunettes de protection pour les
yeux à tout moment pendant l’utilisation de
l’appareil.
10. Ne pas porter de vêtements lâches ou
munies de celles ou cordelettes qui pendent.
11. N’utiliser l’appareil que dans un espace libre
et ouvert (et non près d’un mur ou d’un autre
objet xe) et sur une surface plane et ferme.
12. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface
couverte de pavés ou de graviers, où des
matériaux éjectés pourraient causer un
préjudice corporel.
FONCTIONNEMENT
1. Désenclencher toutes les commandes de
lames et d’entraînement avant de lancer le
moteur.
2. Ne pas basculer la tondeuse lors du
démarrage du moteur.
3. Démarrer le moteur en faisant attention et en
gardant les pieds loin des lames.
4. Ne pas placer les mains ou les pieds
près des parties rotatives ou sous celles-ci.
Toujours garder ses distances de la lame et de
l’ouverture de sortie.
5. Ne pas modier les paramètres du régulateur
de vitesse du moteur ou forcer sur la vitesse
du moteur. Une vitesse excessive peut être
dangereuse et raccourcit la durée de vie de la
tondeuse.
6. Arrêter le moteur lorsque l’on traverse des
allées en gravier, des sentiers ou des routes.
7. Ne pas passer sur des objets lourds ou
solides car si la lame les touche, le moteur peut
être gravement endommagé et la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
8. Si l’on touche un obstacle, arrêter le
moteur, enlever le câble de la bougie, passer
soigneusement en revue la tondeuse pour
détecter toute partie endommagée, et réparer
éventuellement celle-ci avant de redémarrer et
d’utiliser la tondeuse.
9. Si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale, arrêter le moteur, débrancher le câble
de la bougie et rechercher immédiatement la
cause de ces vibrations, qui signalent souvent
un problème.
10. Arrêter le moteur lorsque l’on s’éloigne de la
tondeuse, même brièvement, avant de nettoyer
est bien située du côté droit. Relier le bouton
en plastique à l’extérieur du boulon du guidon
inférieur comme sur l’illustration ci-dessous et
resserrer à la main jusqu’à ce que le guidon
supérieur soit fermement en place.
Assemblage du guidon avec verrou à came.
La plupart des modèles sont entièrement
assemblés dans leur emballage, il suft donc
de les sortir de leur carton, de faire basculer le
guidon en position de fonctionnement et de
verrouiller le(s) levier(s) du guidon.
Les guidons avec verrou à came de
certaines tondeuses sont à l’envers pendant
le transport. Pour les retourner, desserrer
l’écrou à l’extrémité du letage à l’aide d’une
clé/douille 13 mm sur plats, tirer sur le guidon
avec verrou à came vers l’extérieur et tourner
à 180 degrés. Resserrer l’écrou jusqu’à ce que
le guidon soit fermement en place et qu’il ne
change pas de place pendant l’utilisation.
The correct locked
position after refitting.
Locked position
when Shipped.
Position verrouillée
pendant le
transport.
Position Q verrouillée
après la remise en
place.
THE ‘ERGO’ HANDLE
CAM LOCK
LEVER
ADJUST
HEIGHT
REGLAGE DE
LA HAUTEUR
LEVIER DU
VERROU A CAME
Le guidon ergonomique peut être ajusté pour
atteindre la hauteur voulue. Il suft de relâcher
les deux leviers des verrous à came, bouger
le guidon supérieur à la hauteur voulue, et
resserrer les verrous à came. Lorsque la
tondeuse a des xations par vis, serrer les
boutons fermement dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller le guidon.
Mouvement ergonomique
Certains guidons peuvent être tournés vers
l’avant pour un accès facilité au rabat arrière.
Appuyer sur la pédale 1 et pousser le guidon
jusqu’à sentir une certaine résis¬tance —
presque à la verticale 2. Le guidon peut être
remis en place sans devoir utiliser la pédale.