Kärcher 1.603-361.0 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Mode d'emploi
Français 19
DANGER
Identifie « une situation de danger im-
minent qui, si elle n'est pas évitée, en-
traîne la mort ou des blessures graves ».
AVERTISSEMENT
Identifie « une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, pour-
rait entraîner la mort ou des blessures ».
ATTENTION
Identifie « une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées » ou des dom-
mages matériels.
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la
langue maternelle de ce dernier et s'as-
surer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
À usage domestique seulement!
Pour faire valoir une demande en garan-
tie, appelez le : 1-800-537-4129. Toutes
les autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
toyeur haute pression en ligne en vous
adressant à www.karcher-regis-
ter.com. Veuillez à conserver précieu-
sement votre preuve d'achat, qui sera
exigée en cas de réparation assujettie à
la garantie.
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visitez notre site Web :
www.karcher.com.mx
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 20
Consignes de sécurité importantes 21
Instructions de montage 23
Mode d'emploi 25
Utilisation des accessoires 27
Emploi de détergents 27
Prendre une pause 29
Arrêt de l'appareil et nettoyage 29
Entreposage à long terme 30
Consignes d'entretien 30
Conseils de nettoyage 31
Accessoires de nettoyage en option 32
Dépannage 34
Symboles d'alerte de sécurité
Caractéristiques
Pression max. 2000 PSI
Débit d'eau max. 1.4 GPM
Ampérage 13 AMPS
Tension 120 V
N° de pièce 1.603-361.0
N° de série
Responsabilité du propriétaire
de l'utilisateur
Service client É.-U.A et Canada
Assistance Mexique
20 Français
1 Raccord pour tuyau d'arrosage
(femelle)
2 Arrivée d'eau avec raccord
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Tuyau à haute pression
5 Régulateur de dosage pour le
détergent
6 Support pour la poignée-pistolet
7 Dévidoir de flexible haute pression
8 Poignée de transport
9 Manivelle pour dévidoir
10 Vis (modèle Philips)
11 Collier de flexible
12 Support
13 Flexible d'aspiration du détergent
avec filtre et capuchon
14 Réservoir de détergent
15 Compartiment de rangement des
accessoires
16 Crochet-support pour le câble
d'alimentation.
17 Cordon d'alimentation avec
disjoncteur différentiel
18 Roues
19 Poignée-pistolet
20 Verrouillage poignée-pistolet
21 Touche pour séparer le tuyau à
haute pression de la poignée-pistolet
22 Dirtblaster
®
(lance rotative)
23 Lance Vario
GÉNÉRALITÉS
Français 21
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer
une certaine prudence élémentaire, in-
cluant notamment :
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de bles-
sure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire
usage de l'appareil lorsqu'il est fati-
gué ou sous l'emprise d'alcool ou de
drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Respecter les consignes d'entretien
figurant dans le manuel.
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le rem-
placement de la fiche ou du cordon
d'alimentation s'avère nécessaire,
n'utiliser que des pièces de rechange
identiques.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être dan-
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani-
maux, de dispositifs électriques ou
de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de
produits inflammables dans cet ap-
pareil. Ces produits peuvent être à
l'origine de blessures graves ou d'en-
dommagement irréversible de l'ap-
pareil.
AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Examiner le cordon avant de l'utiliser
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
Garder toutes les connexions au sec
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser de rallonges.
Brancher à une dérivation distincte.
ATTENTION
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
22 Français
ATTENTION
NE PAS ASPERGER DES APPAREILS
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.
NE PAS UTILISER AVEC DES LI-
QUIDES INFLAMMABLES OU DES
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES
SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
PRODUIRE UNE PRESSION DE 2000
PSI/13800 KPA. AFIN D'ÉVITER TOUT
RISQUE DE RUPTURE OU DE BLES-
SURE, NE PAS UTILISER CETTE
POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS
DANS LA PRESSION DE SERVICE
NOMINALE EST INFÉRIEURE À 2000
PSI/13800 KPA (Y COMPRIS LES
PULVÉRISATEURS, TUYAUX ET
RACCORDS).
COUPER LE COURANT ET RELA-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À
UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La prise
doit être branchée dans une prise ap-
propriée qui est correctement installée
et mise à la terre en conformité avec les
codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équi-
pement incorrectement branché peut
entraîner un risque d'électrocution. Véri-
fier avec un électricien ou un technicien
d'entretien qualifié en cas de doute sur
la mise à terre correcte de la prise. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le pro-
duit - si elle ne peut pas être branchée,
faire installer une prise appropriée par
un électricien qualifié. N'utiliser aucun
type d'adaptateur avec ce produit.
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cor-
don d'alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre
les risques de décharges électriques.
Utiliser des pièces de rechange iden-
tiques en cas de remplacement du cor-
don ou de la fiche.
ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau, les
régulations locales de votre compagnie
des eaux doivent être observées. Dans
certaines zones, l'appareil ne doit pas
être connecté directement à l'alimenta-
tion en eau potable publique. Il s'agit de
s'assurer qu'il n'y a pas de retour de pro-
duits chimiques dans l'alimentation en
eau. Une connexion directe par l'inter-
médiaire d'un réservoir de réception ou
Instructions de mise à terre
Protection par disjoncteur
différentiel
ALIMENTATION EN EAU (eau
froide seulement)
Français 23
d'un disconnecteur hydraulique par
exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 13 mm (1/2 po) ou 16 mm
(5/8 po).
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 L/min
(litres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres
(5 gal).
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à
haute pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS!
Pour de plus amples détails quant à
la manière d'assembler ce nettoyeur
haute pression, consulter le site
www.karcherresidential.com/fr/assem-
bly.php
A Tournevis Phi-
lips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage
final de l’appareil.
Monter les pièces jointes en vrac à l'ap-
pareil avant la mise en service.
ÉTAPE 1 :
Insérer la roue dans l'emplacement
en la faisant tourner pour la mettre
en place. Un clic audible indique que
la roue est bien mise en place.
Mettre le chapeau de roue en place
sur la roue, exercer une pression au
niveau des coins et du centre du
moyeu, pour s'assurer de sa bonne
assise. Un nouveau clic devrait être
perceptible. Ne pas poursuivre le
montage tant que les roues ne sont
pas correctement montées.
ÉTAPE 2 :
Placer le support inférieur dans les
échancrures et le pousser vers
l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de façon audible.
Mettre le support supérieur en place et
le presser vers le bas jusqu'en butée.
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
Outils nécessaires
Montage
Montage des roues et des chapeaux
de roue
Montage du support pour la poignée-
pistolet
24 Français
ÉTAPE 3 :
Presser le crochet-support et l'encli-
queter dans la position supérieure.
Avant de monter la poignée, placer les
flexibles du régulateur de détergent
entre la poignée et le corps de la ma-
chine.
ÉTAPE 4 :
Fixer le flexible de détergent sur la
garniture, comme ci-dessous indi-
qué.
Insérer la poignée de transport dans
le guidage et la freiner à l'aide des 2
vis.
ÉTAPE 5 :
Insérer le flexible d'aspiration de dé-
tergent sur la garniture de flexible.
Mettre le régulateur de dosage en
place et le fixer à l'aide des 2 vis.
Remarque : Lors du montage, veiller
impérativement à ce que les lan-
guettes du régulateur de dosage
viennent se fixer dans les échan-
crures prévues à ce effet sur le boî-
tier.
ÉTAPE 6 :
Pousser l'extrémité libre du flexible
haute pression enroulé dans les
échancrures pratiquées sur le régu-
lateur de dosage.
Mettre l'enrouleur de câble en place
dans les fixations pratiquées sur la
poignée de transport.
Introduire l'axe de la manivelle dans
les guidages.
Faire tourner et presser jusqu'à ce
que la manivelle se verrouille.
Montage du crochet-support pour le
câble d'alimentation
Montage de la poignée de transport
Montage du régulateur de dosage
pour le détergent
Montage du dévidoir de flexible haute
pression
Français 25
Mettre la plaque de fixation en place et
la freiner à l'aide de 2 vis.
ÉTAPE 7 :
Faire glisser le clip de retenue sur le
dévidoir (comme indiqué par « 1 » ci-
dessous) puis pousser le flexible
haute pression (comme indiqué par
« 2 » ci-dessous), jusqu'à ce qu'un
clic soit audible.
Tirer sur le flexible pour être sûr qu'il
est bien inséré. Il ne doit pas se dé-
tacher lorsqu'on le tire.
ÉTAPE 8 :
Enficher le flexible haute pression
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Débrancher :
Appuyer sur la touche de séparation
de la poignée-pistolet et séparer le
flexible haute pression de celle-ci.
Ce nettoyeur à pression a été testé par
l’équipe d’assurance de la qualité de
Kärcher
®
. Il est possible qu’une petite
quantité d’eau soit présente dans l’en-
trée d’eau ou la sortie d’eau. Ceci est
normal et n’aura aucun effet sur le ren-
dement du nettoyeur à pression.
ÉTAPE 1 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Mettre le flexible haute pression sur
l'enrouleur de flexible
Relier le flexible haute pression à la
poignée-pistolet
MODE D'EMPLOI
26 Français
ÉTAPE 2 :
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
d'eau de l'unité.
Remarque : Ne jamais raccorder le
tuyau d'arrosage à l'arrivée d'eau de
l'unité!
ÉTAPE 3 :
Visser le tuyau de jardin fourni sur
l'extrémité de votre tuyau de jardin.
Relier le tuyau de jardin au raccord
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic
audible soit perceptible, avant de
continuer.
ÉTAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
ÉTAPE 5 :
Brancher le disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) dans une prise alimentée.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre pro-
cédure de démarrage à chaque fois que
vous utilisez votre nettoyeur haute pres-
sion. Pour apprendre comment réaliser ce
test sur votre unité, visitez
http://www.karcherresidential.com/
gfci_test.php où vous trouverez des instruc-
tions détaillées pour votre type de GFCI.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Remarque : L’apparence effective du dis-
joncteur différentiel peut différer de l’illus-
tration.
ÉTAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
ÉTAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée et
s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
Français 27
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-
même, d'autres personnes ou des
animaux.
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage haute
pression.
La lance Vario permet de régler la pres-
sion de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxi-
male, la lance doit être tournée en
position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
Cette buse comporte un jet crayon de
en rotation sur 360° pour une efficacité
maximale du décrassage, permettant
d'augmenter les performances de net-
toyage jusqu'à 50%. La buse allie le
pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0°
au pouvoir couvrant d'une buse à grand
angle.
Non recommandé pour les matériaux
tendres, les revêtements de façades,
les surfaces peintes, les terrasses en
bois et les automobiles.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher® pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
Kärcher
®
sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces in-
ternes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher
®
,
s'adresser au revendeur ou visiter notre
site Web :
www.buykarcher.com
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
d'agent de blanchiment, produits à
base de chlore et autres produits
chimiques corrosifs
liquides contenant des solvants (p.
ex. diluants pour peintures, essence,
huiles)
produits à base de trisodium de
phosphate
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
Lance Vario
Dirtblaster
®
EMPLOI DE DÉTERGENTS
28 Français
produits à base d'ammoniaque
produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Mix).
ÉTAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la
lance en position de basse pression
(Mix).
ÉTAPE 2 :
Remplir le réservoir de détergent de
détergent Kärcher
®
et remettre le ré-
servoir dans sa position initiale. Insé-
rer le tube d'aspiration avec filtre
dans le réservoir et le fermer à l'aide
du capuchon.
ÉTAPE 3 :
Régler la quantité de dosage de la
solution de détergent avec le régula-
teur de dosage pour le détergent.
ÉTAPE 4 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâ-
chette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser sé-
cher.
ÉTAPE 5 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
ÉTAPE 6 :
Nettoyage : une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à dé-
tergent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Français 29
ÉTAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ÉTAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
ÉTAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
ÉTAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
ÉTAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
ÉTAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ÉTAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
ATTENTION
En cas de séparation du flexible d'ame-
née ou haute pression, de l'eau chaude
peut s'échapper des raccords avec le
fonctionnement.
PRENDRE UNE PAUSE
...cinq minutes ou plus
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
30 Français
1 Débrancher tous les raccordements
d'eau.
2 Mettre l'appareil en marche pendant
quelques secondes pour évacuer
toute l'eau restant dans les pompes,
puis l'arrêter immédiatement.
3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
4 Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un appareil de
chauffage ou d'autres sources de
chaleur, afin d'éviter un dessèche-
ment des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en plus d'entraîner l'an-
nulation de la garantie.
Kärcher
®
recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que « Kärcher
®
Pump
Guard » afin de garantir un meilleur
stockage au cours de l'hiver.
ÉTAPE 1 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
ÉTAPE 2 :
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
ÉTAPE 3 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
dans l'arrivée d'eau.
L'appareil n'exige aucune maintenance.
REMISAGE HIVERNAL ET
ENTREPOSAGE À LONG
TERME
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN ET DE
MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Maintenance
Français 31
ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pression
peut détacher la peinture à ces en-
droits.
Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
Pour des astuces de nettoyage sup-
plémetaires ainsi qu'une librairie
complète en vidéo, veuillez visiter
notre site Web au www.karcherre-
sidential.com
(avec ou sans détergent). Commencer
par un prérinçage de la terrasse et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher
®
, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de meil-
leurs résultats, limiter la surface de tra-
vail à environ 2,3 m² (25 pi²). Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la sur-
face. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la surface
à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite. En entamant
une nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uni-
forme.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher
®
,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à des sec-
tions d'environ 1,80 m (6 pi) et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm (6 po) de la surface à net-
toyer.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher
®
, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 m² (25 pi²). Laisser le presso-
net ou le dégraisseur agir 1 - 3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher.
Rincer à haute pression d'un mouve-
ment de balayage en maintenant la
buse à environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la
surface à nettoyer. Toujours nettoyer de
haut en bas et de gauche à droite. Pour
éliminer la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative Dirtblaster.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du dé-
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Revêtements de façades
Patios de ciment, briques et
pierres
Autos, bateaux et motos
32 Français
tergent pour véhicules Kärcher
®
, l'appli-
quer à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou-
vement de balayage en maintenant la
buse à environ 15-20 cm (6-8 po) de la
surface à nettoyer (augmenter la dis-
tance pour des surfaces fragiles). Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite. Pour obtenir de meil-
leurs résultats, essuyer la surface avec
une peau de chamois ou un chiffon
doux.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher
®
, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
(3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour
éliminer la saleté extrêmement tenace, il
peut s'avérer nécessaire d'approcher la
buse plus près de la surface afin d'aug-
menter l'efficacité du nettoyage.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher
®
, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le dé-
tergent agir 1-3 minutes sur la surface.
Ne pas laisser sécher. Au besoin, utili-
ser l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou-
vement de balayage en maintenant la
buse à environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la
surface à nettoyer. Pour obtenir de meil-
leurs résultats, nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite.
Des accessoires sont disponibles en op-
tion afin d'augmenter encore l'efficacité
du nettoyage : Ces accessoires sont
disponibles à la date d'impression du
présent catalogue. Veuillez consulter
notre site Web pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher
®
!
N° de pièce 9.558-998.0
Le tuyau d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher
®
entre
le tuyau de l'équipement d'origine et la
poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.
N° de pièce 2.642-588.0
Comment nettoyer des fenêtres au deu-
xième étage ou d'autres zones en hau-
teur? Cette trousse d'extension permet
d'augmenter de 66 po le rayon d'action
du nettoyeur à haute pression. Com-
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils
de jardinage
Meubles de patio et de jardin
ACCESSOIRES DE
NETTOYAGE EN OPTION
Protecteur de pompe
Tuyau d'extension à haute
pression 7,5 m (25 pi)
Extension de lance 1,67 m (66 po)
(quatre pièces)
Français 33
prend 4 sections en aluminium pour une
longueur variable. Longueur complète-
ment assemblée de 66 po. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fe-
nêtres. La pression de l'eau du net-
toyeur à haute pression fait tourner
douce men les brosses intérieures, exi-
geant ainsi moins d'effort pour le travail
de nettoyage. L'angle de la tête de
brosse est ajustable pour faciliter l'acès
aux moindres recoins. Excellent pour
l'application de détergent. Un acces-
soire indispensable pour les nettoyeurs
à haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale
contre la saleté tenace sur les voitures,
les bateaux, les meubles de patio et
autres surfaces. Parfaite pour l'applica-
tion de détergent. Convient à la plupart
des nettoyeurs à haute pression
Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer? La réponse
est un trousse de nettoyage de conduite
Kärcher
®
! Le nettoyeur de conduites se
propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en in-
sérant la buse de nettoyage au bas de la
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
nettoyeurs à haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs? Alors qu'il suffit de laisser le
trousse de sablage humide Kärcher
®
s'en charger! Fixer le trousse sur le net-
toyeur à haute pression, ajouter l'abrasif
et attaquer la rouille et la peinture avec
notre alternative ménageant l'environ-
nement. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour pro-
duire un jet moussant. Se fixe directe-
ment sur la poignée-pistolet. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 6.964-507.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Brosse de rinçage douce
Trousse de nettoyage de
conduite 7,5 m (25 pi)
(baïonnette)
Trousse de sablage humide
(baïonnette)
Embout moussant
34 Français
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bor-
dures, il n'y a pas de meilleure solution
que le T 200 de Kärcher
®
. Il fait gagner
du temps en agissant sur une largeur de
30 cm (1 pi), assurant ainsi un net-
toyage régulier, sans traces. Après avoir
terminé le nettoyage du patio ou de l'al-
lée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser
la poignée pour nettoyer les portes du
garage et autres surfaces verticales.
Comprend deux buses tournant à
grande vitesse pour produire des résul-
tats parfaits. Notre accessoire le plus
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.642-188.0
AVERTISSEMENT
Nettoyeur grande surface T 200
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation.
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Assurer que l'interrupteur
principal est sur OFF (O).
Tourner l’interrupteur du
moteur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non
branché.
Brancher le cordon
d'alimentation.
Prise fournissant un courant
insuffisant.
Essayer une autre prise.
Fiche GFCI disjonctée. Appuyez sur le bouton «
RESET » de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation
automatique, attendre que la
température baisse.
L'appareil n'atteint
pas le niveau de
haute pression.
Diamètre du tuyau d'arrosage
insuffisant.
Remplacer par un tuyau
d'arrosage de 5/8 po ou plus.
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau
insuffisante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Lance en position basse
pression.
Mettre la lance en position
haute pression.
Français 35
La pression de
sortie varie.
Alimentation d'eau
insuffisante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en
appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau
régulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de
détergent.
Il n'y a pas de
détergent.
Tube d'aspiration de détergent
mal raccordé à l'appareil.
Vérifier le raccord.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher
®
.
Filtre ou tube d'aspiration de
détergent obstrué.
Faire couler de l'eau tiède à
travers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de détergent
endommagé ou obstrué.
Eliminer l'obstruction ou
remplacer le tube d'aspiration
de détergent.
Lance en position haute
pression.
Tourner l'extrémité de la lance
en position basse pression.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue
ou usée.
Monter une nouvelle rondelle.
Symptôme Cause Solution
36 Français
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la
poignée-pistolet. Presser
soigneusement contre le
ressort et tourner en position
verrouillée.
Joint torique ou insert plastique
brisé.
Appeler le service après-vente.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en
appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau
régulier à la sortie de la buse.
La pompe
présente des
fuites d'eau
(jusqu'à 10
gouttes par minute
sont admissibles).
Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
Joints d'eau endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
De l'huile
s'égoutte.
Joints d'huile endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
Symptôme Cause Solution
En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire rendre sur
le site Web.
États-Unis / Canada :
www.karcher-help.com
Mexique :
www.karcher.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kärcher 1.603-361.0 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Mode d'emploi