LG Electronics LSC22991ST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GUIDE D'UTILISATION
SXS
REFRIGERATEUR
Lisez ce mode d'emploi complètement avant d'utiliser votre appareil et
conservez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
LSC22991ST
www.lg.com
FRANÇAIS
P/No. : MFL67653427
2
Enregistrement du modèle et du numéro de série
Précautions élémentaires de sécurité
Identification des composants
Où l’installer
Extraction de la porte
Remontage des portes
Installation d'approvisionnement en eau
Ajustement de la taille
Démarrage
Réglage des températures et des fonctions
Réglage des températures et de l'affichage
Réglage des fonctions
Filtre à air frais
Fonctionnement du distributeur d'eau
Home Bar du réfrigérateur
Etagèresr
Casier produits laitiers
Désodoriseur
Panier congélateur/réfrigérateur
Compartiment frais
Emplacement des aliments
Conservation des aliments
Informations générales
Nettoyage
Smart Diagnosis
Recherche des pannes
Mise au rebut de votre appareil usagé
C'est normal...
Table des matières
Introduction
Installation
Fonctionnement
Conseils pour le
stockage des aliments
Entretien et
maintenance
Ce modèle ne doit être utilisé qu'à 115V/60Hz.
Si vous voulez l'utiliser dans une zone à 220V, achetez un
transformateur de plus de 2,0 kVA.
3
3
13
14
15
16
16
17
18
18
19
20
21
27
31
32
32
33
33
34
35
36
37
37
38
39
42
43
FRANÇAIS
Introduction
3
Enregistrement du modèle et du numéro de série
Le modèle et les numéros de série se trouvent à l’intérieur ou dans la partie
arrière du compartiment du réfrigérateur de cette unité. Ces numéros
correspondent uniquement à cette unité et ne sont disponibles pour aucune autre.
Vous devriez enregistrer l’information demandée ici et conserver ce guide comme
un document permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici.
Date d’achat :
Consignataire :
Adresse du consignataire :
Nº de téléphone du consignataire :
Nº de modèle :
Nº de série :
Précautions élémentaires de sécurité
Ce guide contient plusieurs messages de sécurité très importants. Lisez-les
tous et obéissez-les toujours.
Voici le symbole d’avertissement pour votre sécurité. Il sert de repère des
messages de sécurité qui vous renseignent sur les dangers de mort ou de blessure
que vous ou d’autres personnes risquent, ou bien sur ce qui peut endommager cet
appareil. Tous les messages de sécurité seront précédés de ce symbole
d’avertissement pour votre sécurité et de mots qui signalent DANGER, PRUDENCE ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité identifieront le risque, vous diront comment diminuer les
possibilités de blessure et vous expliqueront ce qui peut arriver en cas de non respecter
les instructions.
Vous serez mort ou sérieusement blessé si vous ne suivez pas
ces instructions.
DANGER
Vous risquez la mort ou des blessures sérieuses si vous ne
suivez pas ces instructions.
PRUDENCE
Indique une situation de risque imminent qui, en
cas d’accomplissement, peut aboutir à des
blessures secondaires ou modérées, ou
simplement endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Introduction
4
FRANÇAIS
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure humaine pendant
l’utilisation de votre appareil, vous devez suivre les précautions élémentaires de
sécurité ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
1. Lors de la connexion d’électricité
l faut utiliser une prise réservée.
L’utilisation de plusieurs appareils sur une seule prise peut
entraîner un incendie.
The electric leakage breaker may damage food and the
dispenser may be leaked.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas comprimé, tordu ou écrasé lorsque
le réfrigérateur est poussé contre le mur pendant l'installation.
Lorsque vous éloignez l’appareil du mur, assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le
cordon d’alimentation ou de ne pas abîmer celui-ci d’une autre manière. Ne cassez ni
endommagez la conduite d’eau.
L'inobservation de cette condition pourrait provoquer un départ d'incendie ou un choc
électrique.
Veuillez à ce que le câble d’alimentation ne se torde pas ou ne
soit pas pressé par un objet lourd qui puisse l’endommager.
Ceci peut endommager le câble d’alimentation et provoquer du
feu ou un choc électrique.
Veuillez à ce que la prise d’alimentation ne soit pas orientée vers
le haut ou bien coincée derrière le réfrigérateur.
De l’eau peut entrer dans la prise ou celle-ci peut résulter
endommagée, ce qui provoquerait du feu ou un choc électrique.
Veuillez à ne pas modifier ni augmenter la longueur du câble
d’alimentation.
Ceci entraînera un choc électrique ou du feu suite à
l’endommagement électrique du câble d’alimentation ou d’autres
parties.
Débranchez la fiche d'alimentation lorsque vous nettoyez,
manipulez ou remplacez l'ampoule intérieure du réfrigérateur.
Ceci peut provoquer un choc électrique ou des blessures.
Lorsque vous remplacez l'ampoule intérieure du réfrigérateur,
assurez-vous que le joint en caoutchouc destiné à prévenir les
étincelles électriques dans la fiche reste en place.
PRUDENCE
Introduction
5
Enlevez l’eau et la poussière de la prise d’alimentation et
insérez-la avec les bouts des broches connectés avec sécurité.
La poussière, l’eau ou une connexion instable peut entraîner un
incendie ou provoquer un choc électrique.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant pour le nettoyage ou pour
d’autres opérations.
Cela peut provoque un choc électrique ou des blessures.
Assurez-vous de la mise à la terre.
Consultez un électricien qualifié ou une personne du service
technique si vous doutez que l’appareil soit correctement
branché sur une prise reliée à la terre.
Une mise à la terre incorrecte peut produire une panne et un
choc électrique.
Be sure to use grounded exclusive proper voltage consent for the power plug.
Be sure to use grounded extension consents when extension consents are used.
It becomes the cause of fire.
Fil de terre
Plus de
30 pouces
When the power cord or the power plug is damaged or the holes
of the outlet are loosed, do not use them and have it replaced
immediately by the manufacturer or its service agent.
Ceci peut provoquer un choc électrique, ou bien le court-circuit
peut provoquer du feu.
Attendez 5 minutes minimum après avoir rebranché la prise de
courant.
Ceci peut faire échouer le fonctionnement du congélateur.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son
service après-vente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger.
Enlevez la prise d’alimentation non pas en tirant du câble mais en
prenant directement la prise.
Ceci peut provoquer un choc électrique ou un court-circuit, et
entraîner un incendie.
Ne tirez pas du câble et ne touchez pas la prise d’alimentation
avec les mains humides.
Cela peut provoque un choc électrique ou des blessures.
Introduction
6
FRANÇAIS
2. Lors de l’utilisation du réfrigérateur
Ne placez pas d’objets lourds ou dangereux (récipients contenant
du liquide) sur le réfrigérateur.
Ils peuvent tomber et produire des blessures, du feu ou un choc
électrique au moment d’ouvrir ou fermer la porte.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou
susceptible d’éclaboussures d’eau ou de pluie.
La détérioration de l’isolement des parties électriques peut
produire des fuites électriques.
Do not cling to the door or the shelves of the door or the
home bar of the freezer or the cool chamber.
It may make the refrigerator fallen down or damage the
hands. Especially, do not allow the children to do the above.
When water entered to electric parts inside the product, pull out the power plug, and
contact the service center.
It may cause electric shock or fire.
Empêchez les enfants d'entrer dans l'appareil.
L'inobservation de cette condition pourrait mettre la vie d'un
enfant en danger, s'il pénétrait dans le réfrigérateur.
Le fait d'ouvrir ou de refermer énergiquement la porte du réfrigérateur peut
provoquer la chute des aliments rangés dans le panier, ce qui risque de vous blesser
aux pieds. Faites attention.
Veuillez à ne pas utiliser ni stocker des matériaux
inflammables (éther, benzène, alcool, médecines, gaz
propane, spray ou cosmétiques) dans le réfrigérateur ou
près de celui-ci.
Cela peut provoquer du feu ou voire des explosions.
Do not use drier to dry the inside, nor light a candle to remove
odor.
It may cause explosion or fire.
Ne conservez pas des médicaments ou du matériel de
recherche dans le réfrigérateur.
When the material with the strict temperature control is stored,
it may be deteriorated or it may make an unexpected reaction to
cause any risk.
Introduction
7
Utilisez le réfrigérateur submerge après l’avoir vérifié.
Ceci peut provoquer du feu ou un choc électrique.
En cas d'orage et de foudre, ou si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue durée, débranchez le connecteur
d'alimentation.
Risque de choc électrique ou d'incendie.
N'arrosez pas de l'eau ni à l'extérieur ou ni à l'intérieur du
réfrigérateur et ne le nettoyez pas avec du benzène ou un
diluant.
La détérioration de l'isolation des parties électriques peut
provoquer un choc électrique ou de feu.
Lorsque vous détectez une odeur étrange ou de la fumée
provenant du réfrigérateur, débranchez immédiatement la
prise d’alimentation et contactez le centre de service.
Ceci peut provoquer du feu.
Thinner
Ne placez pas de vases à fleurs, de tasses, de cosmétiques, de
médicaments ou de récipients avec de l’eau sur le réfrigérateur.
En cas de chute, ils pourraient provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
Installez l'appareil dans un endroit éloigné des risques de feu
ou d'explosion, tels que l'emplacement d'une bouteille de gaz
ou d'une cuisinière à gaz.
Ceux-ci peuvent provoquer du feu.
N’utilisez pas de spray combustible près du réfrigérateur.
Ceci peut provoquer du feu.
Ne déplacez pas le réfrigérateur alors qu'il est en train de fonctionner.
Il est possible que le compresseur émette temporairement un bruit de cliquetis.
(Cela est normal et n'aura aucun impact sur les performances ou la durée de vie du
compresseur. Le bruit de cliquetis cessera dès que le réfrigérateur sera au repos.)
Introduction
8
FRANÇAIS
N'utilisez pas le réfrigérateur à des fins non-domestiques
(conservation de médicaments ou de matériel de recherche,
utilisation comme contenant, etc.).
Ceci peut provoquer des risques inattendus comme du feu, un choc
électrique, la détérioration du matériel stocké ou une réaction
chimique.deterioration of stored material or chemical reaction.
Installez les clayettes du réfrigérateur dans le bon sens.
Sinon, elles risquent de tomber et de causer des blessures.
Be careful of the door falling down during disassembly and assembly of the door.
Lors du montage ou du démontage de la porte, veillez à ne pas la faire tomber.
Placez le réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible après l'installation.
Ne touchez pas les aliments ou les récipients du congélateur avec les mains mouillées.
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, enlevez le matériel
d'emballage des portes ou retirez les portes, mais laissez en place les
clayettes pour que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à
l'intérieur.
Ceci peut faire que les enfants soient bloqués.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
reçues des instructions, d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Installez le réfrigérateur sur un plancher solide et bien nivelé.
S'il est installé sur une surface instable, le réfrigérateur peut se
renverser lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte.
N'insérez ni les mains ni des éléments pointus dans la
sortie d'air réfrigérant, la couverture, la partie inférieure
du réfrigérateur, la grille de résistance (trou épuisé) du
derrière.
Ceci peut provoquer un choc électrique ou une blessure.
Ne permettez pas que de personnes autre qu’un ingénieur
qualifié désassemble, répare ou altère le réfrigérateur.
Ceci peut provoquer une blessure, un choc électrique ou du
feu.
Introduction
9
Risque de décharge électrique. Débranchez la fiche d'alimentation du réfrigérateur
avant l'installation. Vous risquez sinon de vous blesser gravement, voire mortellement.
Si l'embrasure de porte est trop étroite pour le réfrigérateur, démontez la porte du
réfrigérateur et faites-le passer dans le sens latéral.
N'introduisez pas les mains dans le distributeur de glaçons pendant son
fonctionnement. Vous pourriez vous blesser.
Retirez toujours le compartiment fraîcheur avec les deux mains.
Si le compartiment est rempli, vous risquez de vous blesser sous l'effet du poids.
Lorsque vous retirez ou remettez en place le compartiment fraîcheur du réfrigérateur,
ouvrez la porte du réfrigérateur en grand.
Vous pouvez retirer et remettre en place le tiroir du congélateur de la même manière.
Retirez toujours le compartiment fraîcheur avec les deux mains. (Si le compartiment
est rempli, vous risquez de vous blesser sous l'effet du poids.)
Lorsque vous retirez ou remettez en place le compartiment fraîcheur ou le tiroir Ultra
Fresh du réfrigérateur, ouvrez la porte du réfrigérateur en grand.
N'obstruez pas les ouvertures d'aération pratiquées dans les parois de l'appareil ou
dans la structure intégrée.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ni aucun autre moyen que ceux recommandés
par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments destinés à la
conservation des aliments, sauf s'ils correspondent au type recommandé par le
fabricant.
Le réfrigérant et le gaz d'expansion isolant utilisés dans l'appareil nécessitent des
procédures de mise au rebut spécifiques. Pour procéder à la mise au rebut, contactez
votre service après-vente ou une personne qualifiée.
Introduction
10
FRANÇAIS
La violation de cette directive peut provoquer des blessures ou bien endommager
la maison ou le mobilier. Soyez toujours prudent, s'il vous plaît.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre les mains dans le réceptacle à glaçons ou dans le
distributeur. (seulement pour le modèle avec un distributeur
automatique).
Risque de lésion.
Ne touchez pas les aliments et les récipients dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Ceci peut provoquer la gelure.
Ne pas mettre de glaçons dans des coupes de cristal ou des
objets en céramique.
Ces objets pourraient se casser et provoquer des blessures.
Quand l'électricité est coupée, enlevez les glaçons du bac
correspondant (seulement pour le modèle avec un distributeur
automatique).
Une longue coupe d’électricité fera fondre les glaçons et abîmer le
plancher. Si cette longue coupe d’électricité est prévue, enlevez
les glaçons du bac.
Approvisionner la fabrication automatique de glaçons seulement
en eau potable (valable pour les modèles disposant d’un
distributeur).
Dans le cas contraire, risque.
Ne retirez pas le couvercle de la machine automatique à glaçons.
(Uniquement pour les modèles équipés d'une machine automatique à glaçons.)
Les éléments en mouvement de la machine à glaçons pourraient blesser
quelqu'un.
Ne placez pas la nourriture en désordre dans le réfrigérateur.
La nourriture pourrait tomber lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte et
blesser quelqu'un.
Ne mettez pas de bouteilles dans le congélateur.
Ceci peut provoquer la congélation des liquides et faire casser
ainsi la bouteille, provoquant des blessures.
N'insérez pas les mains dans la partie inférieure du réfrigérateur.
La plaque en fer du fond peut provoquer des blessures.
Introduction
11
N'inclinez pas l'appareil lorsque vous le déplacez.
Transportez le réfrigérateur à l'aide des poignées en bas à
l'avant et en haut à l'arrière.
Vos mains risquent sinon de glisser et vous pouvez vous blesser.
Le réfrigérateur étant lourd, ne le transportez pas seul sous
peine de vous blesser ou de provoquer un accident.
Étant donné que le fait d’ouvrir ou de fermer la porte du
réfrigérateur peut causer des blessures aux personnes se
trouvant à proximité, veuillez faire attention.
L'ouverture ou la fermeture de la porte peut faire que les pieds
ou les mains soient attrapés dans la fissure de la porte ou que
les enfants se fassent mal avec l’angle.
Ne mettez pas d'animaux vivants dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est déplacé en zigzag, il risque
d'endommager le sol. Déplacez-le en ligne droite uniquement.
Lorsque vous activez le mode AUTOMATIQUE ou MARCHE, le voyant à côté du filtre
s'allume. Ouvrez la porte du réfrigérateur pour vérifier que le voyant à côté du filtre
est bien allumé. N'introduisez pas le doigt ou un quelconque autre corps étranger à
l'intérieur du ventilateur. Vous pourriez vous blesser ou provoquer un
dysfonctionnement.
Ne lavez pas le filtre à air frais, car cela peut altérer ses performances.
Si vous continuez à utiliser le filtre à air frais alors qu'il doit être remplacé, ses
fonctions désodorisantes et antibactériennes peuvent être altérées.
Ce filtre peut ne pas être efficace contre toutes les formes de virus ou de bactéries.
Il agit sur les bactéries qui se développent à l'intérieur du réfrigérateur, et non sur les
aliments.
Jetez les premiers glaçons (une vingtaine) et l'eau (environ 7 verres) après l'installation
du réfrigérateur.
L'eau et les glaçons produits après la mise en service peuvent inclure des particules ou
des odeurs provenant de l'arrivée d'eau ou de la réserve d'eau. Procédez de même si
vous n'avez pas utilisé le réfrigérateur pendant une longue période.
Éloignez les enfants du distributeur.
Les enfants risquent de mal enfoncer le palpeur ou d'endommager les lampes.
Introduction
12
FRANÇAIS
Veillez à ce que des aliments n'obstruent pas la goulotte à glaçons.
Si des aliments obstruent la goulotte à glaçons, ces derniers risquent de ne pas pouvoir
tomber. La goulotte à glaçons peut également être couverte de poudre de glace si vous
utilisez uniquement la glace pilée. Dans ce cas, essuyez la poudre de glace qui s'est
accumulée.
N'introduisez jamais de canettes ou d'autres aliments dans la réserve à glaçons pour
les faire refroidir plus vite.
Vous pourriez endommager la fabrique de glace automatique.
N'utilisez jamais un verre ou un récipient en cristal fin pour récolter les glaçons.
Il pourrait se briser.
Mettez d'abord les glaçons dans le verre avant d'y verser la boisson.
Vous risquez de recevoir des éclaboussures si vous ajoutez des glaçons dans un verre
déjà rempli.
Ne placez jamais les mains ou un outil sur l'orifice du distributeur de glaçons.
Vous pourriez vous blesser ou endommager une pièce.
Ne retirez jamais le couvercle de la fabrique de glace.
De temps en temps, égalisez la surface de glace de sorte que la réserve à glaçons soit
entièrement remplie.
La glace est pilée juste à côté de la fabrique de glace. En conséquence, si vous
n'égalisez pas la surface, la fabrique de glace peut considérer que la réserve à glaçons
est pleine et arrêter la fabrication.
Si les glaçons produits sont décolorés, contactez immédiatement le service après-vente
et cessez de les utiliser.
N'utilisez pas un verre trop étroit ou profond.
Les glaçons risquent de s'accumuler dans la goulotte, ce qui pourrait provoquer une
défaillance du réfrigérateur.
Placez le verre à une distance appropriée de l'orifice du distributeur.
Si le verre est trop proche, les glaçons risquent de ne pas pouvoir tomber.
Vous risqueriez de vous faire des engelures et les récipients en verre risquent
d'exploser lors de la congélation de leur contenu, provoquant des blessures.
Vous devez vérifier le joint torique, qui est en caoutchouc et empêche les étincelles
électriques.
Ne touchez pas la lampe si elle est allumée depuis un certain temps. Elle peut être très
chaude.
Pour améliorer les performances de votre réfrigérateur.
Ne posez pas d'aliments trop près des ouvertures d'aération à l'arrière de l'appareil, car
cela peut gêner la libre circulation de l'air dans le compartiment réfrigérateur.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous installez, réparez ou nettoyez
derrière le réfrigérateur, et rebranchez-le lorsque vous avez terminé.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols contenant un gaz
inflammable dans cet appareil.
Introduction
13
Insérez
1
dans l'orifice du bas (
2
).
Les deux ergots (
3
) doivent être insérés derrière les encoches
4
.
Ne rangez pas dans le balconnet des aliments qui risquent de tomber facilement. Ils
pourraient tomber au sol lorsque vous ouvrez la porte.
Utilisation du
balconnet de la
contre-porte
Identification des composants
Compartiment
de congélateur
Compartiment du
réfrigérateur
Glacière
automatique
Etagère
Lampe LED
Balconnets
de la porte
Drawer
Poignée
ergonomique
Balconnets
de la porte
Etagère
Filtre à air frais
Etagère
Poignée
ergonomique
Espace Home Bar
Lampe LED
Filtre à eau
Compartiment à produits
laitiers
Balconnets de la porte
Balconnets de la porte
Compartiment frais
1
3
4
2
Balconnet de contre-porte (selon les modèles) : permet d'optimiser l'espace de la
contre-porte lorsque vous n'utilisez pas la
fabrique de glace.
Clayette : lorsque vous retirez les tiroirs du congélateur, vous pouvez utiliser cette clayette pour
stocker des aliments. Cela n'affectera pas le bon fonctionnement du réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur possède une clayette entre les tiroirs du congélateur :
1. Vous pouvez retirer les tiroirs du congélateur pour gagner de l'espace.
2. Le volume de stockage indiqué est calculé avec les tiroirs enlevés.
Les pièces, les dispositifs, et les options changent suivant le modèle. Votre modèle
peut ne pas inclure toutes les options.
REMARQUE
- Démontez et videz la fabrique de glace automatique.
- Éteignez la fabrique de glace (reportez-vous à la section "Fonctionnement du
distributeur").
- Montez soigneusement le balconnet de la contre-porte.
Installation
14
FRANÇAIS
1. Placez votre appareil à un endroit où il peut être utilisé
facilement.
2. Évitez de placer l'appareil près de sources de chaleur
et à un endroit où il serait exposé aux rayons directs
du soleil ou à l'humidité.
3. Pour assurer une bonne circulation de l'air autour du
réfrigérateur-congélateur, laissez suffisamment
d'espace de chaque côté et en haut et au moins 5 cm
entre l'arrière et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à
niveau.
5. N'exposez pas l'appareil à une température inférieure à 5 °C.
Ses performances pourraient en être diminuées.
Choisissez un
emplacement
adéquat
Où l’installer
Mode
d'utilisation de
l'appareil
Cet appareil est prévu pour une utilisation au domicile et dans des endroits similaires
tels que les suivants
espaces dédiés aux repas du personnel dans les boutiques, les bureaux et d'autres
environnements de travail;
– fermes, hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
– environnements de type chambre d'hôte ;
– restaurants et autres applications de bouche hors commerce de détail.
Plus de 5 cm
à l'arrière
Laissez une distance
Laissez une distance
appropriée
appropriée
Laissez une distance
Laissez une distance
appropriée
appropriée
Installation
15
Extraction de la porte
Extraction de la
porte du
compartiment du
congélateur
1) Enlevez le couvercle à charnière en desserrant
les vis. Séparez tous les fils de raccordement.
2) Enlevez la clavette en la faisant tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
(c) puis tirez la charnière supérieure vers le
haut pour la retirer (d).
3) Tirez la porte du compartiment du congélateur vers le
haut afin de l’enlever. Maintenant, vous devez lever
suffisamment la porte pour retirer complètement la
tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation.
Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, faites
attention à ce que la porte ne tombe pas en avant.
REMARQUE
Faites passer la porte du compartiment congélateur par la porte d'accès et posez-la au
sol, mais veillez à ne pas endommager le dispositif d'alimentation en eau.
REMARQUE
Câbles de
connexion
Couvercle de la
charnière
Charnière
supérieure
Clavette
Charnière
supérieure
Danger de choc électrique
Débranchez la prise de courant du
réfrigérateur avant de l’installer. Si vous ne
le faites pas, cela pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort de la personne
qui fait l’installation.
Si votre porte d’entrée est trop étroite
pour faire passer le réfrigérateur, enlevez la
porte du réfrigérateur et passez-le de côté.
Tuyau d’arrivée d’eau d’alimentation
Charnière inférieure
Suffisamment
pour que le tube
d'alimentation en eau
sorte complètement
PRUDENCE
Must be cut vertically
when cutting the tube.
(Leak otherwise.)
Non-vertical Damaged Increased
Guide line is completely
inserted when only one
guide line is showing out
of two.
Open the door and turn
the hose to inner side
Water hoses are should
be behind the leg to
prevent the damage.
Installation
16
FRANÇAIS
Démontez la
porte du
compartiment
réfrigérateur
1) Desserrez les vis du couvercle à charnières
et retirez le couvercle. Enlevez les câbles
de connexion.
2) Enlevez la clavette en la faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre (c)
puis tirez la charnière supérieure vers le
haut pour la retirer (d ).
3) Tirez la porte du compartiment du
réfrigérateur vers le haut pour la retirer.
Ne retirez pas la graisse sur la surface du
joint ou de la charnière.
REMARQUE
Charnière inférieure
Câbles de
connexion
Clavette
Charnière
supérieure
Passez le réfrigérateur latéralement par la porte
d'accès comme représenté sur la bonne figure.
Passez le
réfrigérateu
1
2
3
4
5
Ma
x
FR
Z
TEMP
REF
TEMP
M
i
n
5
4
3
2
1
Ma
x
Remontage des portes
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the
access door.
Ne raccordez le tuyau d'arrivée d'eau qu'à une alimentation en eau potable.
Reportez-vous aux instructions d'installation accompagnant le système de filtre à
eau.
IMPORTANT : Utilisez uniquement les tuyaux neufs fournis avec le réfrigérateur et
ne réutilisez pas les anciens tuyaux.
Installation d'approvisionnement en eau
L'opération automatique de la machine à glaçon a besoin de la pression de l'eau
de 21~121 livre par pouce carré (psi)(1.5~8.5 kgf/cm
2
) (c'est-à-dire, une tasse de
papier instantanée (180 cc) sera entièrement remplie en moins de 3 sec).
Si la pression de l'eau n'atteint pas l'estimation 21 livres par pouce carré
(1,5 kgf/cm
2
) ou en dessous, il est nécessaire d'acheter une pompe de pression
séparée pour la fabrication automatique de glace correcte et une alimentation
normal en eau fraîche.
Conservez une longueur totale de conduite d’eau d’alimentation de 8 m (26 pi).
Faites attention que la conduite ne soit pas pliée. Si la conduite mesure plus de
8 m (26 pi), cela pourrait causer des problèmes d’alimentation en eau.
Installez le tube de conduite d'eau d'alimentation dans un endroit exempt de la
chaleur.
Avant
l’installation
PRUDENCE
Installation
17
Ajustement de la taille
Lorsque la porte du congélateur est
plus basse –
Utilisez la clé plate pour faire tourner l'écrou de
la vis de réglage de la hauteur à gauche dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre afin de
mettre la porte à niveau.
Réglez la hauteur de la porte, puis installez la
bague de retenue. N'utilisez pas plus de trois
bagues (congélateur uniquement). Deux
bagues de retenue sont fournies avec le
manuel d'utilisation.
Lorsque la porte du réfrigérateur est
plus basse –
Utilisez la clé plate pour faire tourner l'écrou de
la vis de réglage de la hauteur à droite dans le
sens des aiguilles d'une montre afin de mettre la porte à niveau.
Cas où le sol
n'est pas à
niveau
Les portes du réfrigérateur-congélateur doivent se refermer en douceur par élévation de
la face avant au moyen d'un ajustement de la vis de réglage en hauteur. Si les portes ne
se ferment pas correctement, le produit risque de ne pas fournir les résultats espérés.
Après mise à
niveau de la
hauteur de port
Suite
1. Éliminez toute la poussière accumulée depuis l'expédition et nettoyez votre appareil
complètement.
2. Installez les accessoires comme le moule à glaçon, le plateau d'évaporation, etc. dans
leurs emplacements appropriés. Ces éléments sont emballés ensemble pour éviter
de possibles dommages durant l'expédition.
3. Branchez le cordon d'alimentation (ou la fiche) dans la prise secteur. Ne branchez pas
d'autres appareils sur la même prise.
Ne forcez pas trop dur pour niveler la hauteur. La goupille de charnière peut être retirée.
(gamme réglable de taille: Maximum de 0,2 pouces)
When the fridge door is lower than the freezer door while using the refrigerator,
level the doors.
1. À l'aide du côté large de l'outil de
réglage tournez l'écrou (
)
dans le sens horaire pour desserrer
l'écrou de maintien.
2. À l’aide du côté étroit de l’outil de
réglage , tournez l’axe de charnière
de réglage dans le sens horaire
(
) ou dans le sens anti-horaire
( ) pour régler la hauteur des
portes du réfrigérateur et du
congélateur.
3. Après alignement des hauteurs de
portes, tournez l'écrou de maintien dans le sens anti-horaire et serrer fermement.
When the fridge
door is lower
than the freezer
door
Différence de hauteur
Vers le haut
Vers le
bas
1
Écrou de
garde
2
Goupille de
charnière
d'ajustement
3
Outil de
réglage
AVERTISSEMENT
Différence de hauteur
Utilisation d'une clé pour contre-écrou
- Lorsque la hauteur des portes n'est pas
identique du fait que le sol n'est pas à niveau.
Fonctionnement
18
FRANÇAIS
Démarrage
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, laissez-le stabiliser les
températures de fonctionnement normales pendant 2-3 heures avant de le remplir avec
des aliments frais ou surgelés.
Si le fonctionnement est interrompu, attendez 5 minutes avant de le faire redémarrer.
Réglage des températures et des fonctions
Tableau d'affichage des fonctions
Home Bar
1
ÉTAT DE VERROUILLAGE
Ce voyant indique que les fonctions du
panneau de commande sont actuellement
verrouillées.
2
ICE PLUS
Lorsque vous appuyez sur la touche ICE
PLUS, ce voyant s'allume pour indiquer que
la fonction sélectionnée a été activée.
3
INDICATEUR DE SÉLECTION DU
DISTRIBUTEUR
Indique quel type de glace vous obtiendrez
en enfonçant le palpeur (glaçons ou glace
pilée).
4
INDICATEUR MARCHE/ARRÊT DE LA
FABRIQUE DE GLACE
Indique si la fabrique de glace est allumée
("ON") ou éteinte ("OFF").
5
TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique la température réglée du
compartiment congélateur en degrés
Celsius ou Fahrenheit.
6
TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Indique la température réglée du
compartiment réfrigérateur en degrés
Celsius ou Fahrenheit.
7
INDICATEUR DU FILTRE À AIR FRAIS
Ce voyant indique l'état actuel du filtre à air
frais. Reportez-vous à la section "Démontage
de l'ancien filtre".
8
INDICATEUR DE LUMIÈRE DU
DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT
(lumière), l'afficheur indique la fonction
sélectionnée : si la lumière du distributeur est
activée, ce voyant s'allume dans l'afficheur.
9
ÉTAT DU FILTRE À EAU
Ce voyant indique l'état actuel du filtre à eau.
Reportez-vous à la section "Réinitialisation de
l'indicateur de filtre".
Poignée
ergonomique
Permet d'ouvrir
facilement la porte.
Ne tirez pas trop
fort pour ne pas
l'endommager. Ne
retirez pas le
caoutchouc.
Fonctionnement
19
Réglage des températures et de l'affichage
Pour régler la température du compartiment congélateur, pressez la touche FREEZER
(Congélateur) pour faire défi ler la plage des températures.
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, pressez la touche
REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des températures.
Pour alterner entre les degrés Fahrenheit (°F) et Celsius (°C), maintenez enfoncées les
touches de température du réfrigérateur et du congélateur simultanément pendant
environ cinq secondes. L'indication de la température sur l'afficheur alterne entre les
degrés Celsius et Fahrenheit.
Réglage de la
température du
congélateur
Réglage de la
température du
réfrigérateur
Changement du
mode de
température
La température interne réelle varie selon l’é tat des aliments, puisque c’est la
température ciblée qui est affi chée et non la température réelle à l’intérieur du
réfrigérateur. Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR
(REFRIGERATOR CONTROL) à 37 ˚F et la COMMANDE DU CONGÉLATEUR
(FREEZER CONTROL) à 0 ˚F.
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour) pour qu’ils se stabilisent.
Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur comme illustré ci-dessus.
Temperature range of the
Refrigerator Control
: 33
°
F ~ 46
°
F
Temperature range of the Freezer
Control
: -6
°
F ~ 8
°
F
REMARQUE
Fonctionnement
20
FRANÇAIS
Réglage des fonctions
Maintenez une pression sur la touche ALARM/LOCK (Alarme/
Verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et
toutes les autres fonctions du panneau de commande.
Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
Press the button for the desired function to view and select other settings.
Maintenez une pression sur la touche LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre)
pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de filtre
après le remplacement du filtre à eau.
Cette fonction permet d'augmenter les capacités de congélation et
de fabrication de glace.
Lorsque vous appuyez sur la touche ICE PLUS, l'icône
correspondante s'allume dans l'afficheur et reste allumée
pendant 24 heures. La fonction s'arrête automatiquement au
bout de 24 heures.
Réglage du
verrouillage du
distributeur
Réglage de
l’indicateur de
filtre
Activating
ICE PLUS
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous les 6 mois environ, quand le
voyant de signalisation du filtre atteint 0 ou lorsque le goût des glaçons ou de l'eau
est sensiblement détérioré.
REMARQUE
Appuyez encore sur la touche pour annuler la fonction ICE PLUS.
REMARQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

LG Electronics LSC22991ST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi