Waring WCO500 Instructions Manual

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

QUARTER SIZE HEAVY-DUTY
CONVECTION OVEN
FOUR À CONVECTION COMMERCIAL
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité
des années de satisfaction, lisez soigneusement
le livret de directives avant de l’utiliser.
WCO250/WCO250C
.9 cu. ft. capacity
Capacité de 25 litres
21
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous
devez toujours suivre des mesures de sécurité élémen-
taires, parmi lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES.
1. Afin de réduire le risque choc électrique, ne placez
pas le cordon d’alimentation, la fiche électrique, ni
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou les boutons.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des
enfants ou des personnes souffrant d’un handicap
physique, mental ou sensoriel ou ne sachant pas
l’utiliser, à moins que la personne responsable
de leur sécurité leur ait donné les instructions
nécessaires ou les supervise.
4. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
cet appareil.
5. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQUE VOUS NE
L’UTILISEZ PAS, AVANT D’INSTALLER OU DE
RETIRER UNE PIÈCE OU AVANT DE LE NETTOYER.
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
7. Afin de ne pas endommager le four ou les objets à
proximité de ce-dernier, laissez un espace de 10 cen-
timètres au-dessus et de 1,5 centimètres sur les
côtés du four.
22
8. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est
abîmé. Envoyez-le à un service après-vente autorisé
afin qu’il soit inspecté, réparé ou réajusté.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au
bord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
10. N’utilisez que les accessoires recommandés par
Waring. L’utilisation d’autres accessoires peut
présenter un risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessures.
11. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
12. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une
plaque électrique ou d’un brûleur à gaz ou dans un
four allumé.
13. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
14. Éteignez toujours l’appareil, en mettant tous les
contrôles à la position OFF, avant de débrancher
le cordon.
15. Faites preuve d’une extrême prudence si vous
placez dans le four des contenants en papier, carton,
plastique ou matériaux similaires.
16. Faites preuve d’une extrême prudence en retirant
le plat de cuisson ou en jetant la graisse chaude.
17. Ne recouvrez aucune des surfaces internes du
four avec du papier d’aluminium. Cela pourrait
endommager le four. Il est également déconseillé de
recouvrir les grilles avec du papier d’aluminium. Cela
empêcherait l’air de circuler librement à l’intérieur du
four et produirait des températures irrégulières.
23
18. N’introduisez pas d’aliments, de contenants ou
autres ustensiles métalliques de grande taille dans le
four. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
19. Ne recouvrez pas l’appareil et ne le placez pas à
proximité de matériaux inflammable. Cela pourrait
provoquer un incendie.
20. Ne posez rien au-dessus du four lorsqu’il est en
marche. N’intégrez pas le four dans un meuble ou un
mur, partiellement ou complètement.
21. Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s’effriter.
Les particules métalliques pourraient entrer en
contact avec les composants électriques de
l’appareil, présentant un risque d’électrocution.
22. N’essayez pas de déloger des aliments coincés dans
le four alors que ce dernier est branché.
23. Avertissement : Pour éviter tout risque d’incendie, ne
laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance pendant
que le mode « Grill » est en marche.
24. Respectez les températures de cuisson conseillées.
25. L’appareil est éteint lorsque le bouton de réglage
du temps de cuisson est à la position arrêt OFF.
26. Ne permettez pas que les contenants ou les
ustensiles touchent la porte en verre.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
RÉSERVÉ À L’USAGE
COMMERCIAL
24
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurté. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avant d’utiliser le four pour la première fois . . . . . . . . . 30
Directives d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode « Cuisson au four conventionnel . . . . . . . . . . 31
Mode « Cuisson au four à convection . . . . . . . . . . . 32
Mode « Rôtisserie à la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mode « Rôtisserie par convection . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode « Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Positions des grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capacités du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . 39
25
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, le cordon de votre appareil est
doté d’une fiche tripolaire de mise à la terre, qui doit
être branchée dans une prise de terre correctement
configurée (Fig.1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig.2) pour
brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce
que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par
un électricien qualifié. La languette verte de l’adaptateur
doit être mise à terre. Connectez-la par exemple à un
boîtier à contact de mise à la terre. L’adaptateur doit
toujours être fixé par une vis en métal (Fig.3).
Important : L’utilisation d’un adaptateur comme celui
mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge
électrique, utilisez une rallonge munie d’une fiche
tripolaire de mise à la terre, compatible avec la prise de
terre du cordon. Veillez à ce que la tension nominale de
la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil.
Utilisez une rallonge d’intérieur uniquement. Vérifiez l’état
de la rallonge avant de l’utilisez. Remplacez-la si elle est
endommagée. Ne tiraillez pas le cordon ou la rallonge
pour les débrancher. Maintenez le cordon et la rallonge
éloignés des surfaces chaudes ou coupantes.
26
INTRODUCTION
La cuisson sur le comptoir n’est plus ce qu’elle était.
Le Four à Convection Commercial de Waring
®
en est la
preuve concrète. La cuisson par convection emploie un
ventilateur qui fait circuler l’air chaud en permanence à
l’intérieur du four afin d’assurer une répartition uniforme
de la chaleur. Cela permet d’utiliser des températures
10°C plus basses et réduit le temps de cuisson de 25 à
30%, ce qui économise de l’énergie. Utilisez votre four à
convection pour faire griller de la viande ou rôtir un pou-
let entier, faire des gâteaux, des biscuits et plus encore,
facilement et en toute sécurité. En plus, il se nettoie très
facilement. C’est un plaisir de cuisiner avec le Four à
Convection Commercial de Waring
®
!
27
6
16
9
7
8
15
13
1
2
3
4
5
14
18
12
10
11
PIÈCE ET ACCESSOIRES
1. Bouton de réglage du temps
de cuisson
2. Voyant rouge de mise sous tension
3. Voyant vert de mise à température
4. Bouton de sélection du
mode de cuisson
5. Bouton de réglage de
la température
6. Grilles
7. Poignée du tournebroche
8. Broche
9. Fourchettes
10. Éléments chauffants supérieurs
11. Supports du tournebroche
12. Supports des grilles
13. Éléments chauffants inférieurs
14. Poignée de la porte
15. Porte en verre trempé
16. Plat de cuisson en acier
inoxydable
17. Éclairage (non signalé)
18. Ventilateur
28
1. Bouton de réglage du temps de cuisson
Le bouton du bouton de réglage du temps de cuisson
permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à
120 minutes ou bien de mettre le four en marche sans
minuterie (position OVEN ON). Si le temps de cuisson
est inférieur à 20 minutes, tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la marque
des 20 minutes puis tournez-le dans le sens inverse
jusqu’au temps désiré. Mettez le bouton à la position
OFF pour éteindre le four.
2. Voyant rouge de mise sous tension
Le voyant rouge s’allume pour indiquer que le four
est allumé. Il s’éteint lorsque le four est éteint (OFF).
3. Voyant vert de mise à température
Le voyant vert s’allume lorsque le four atteint la
température voulue. Il s’éteindra et s’allumera tour à
tour pendant la cuisson par convection. Remarque :
Le voyant vert ne fonctionne pas avec la fonction grill.
4. Bouton de sélection du mode de cuisson
Permet de choisir un des 5 modes de cuisson
disponibles :
BAKE (mode « Cuisson au four conventionnel »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants
supérieurs et inférieurs uniquement (donc sans
convection).
C BAKE (mode « Cuisson au four à convection »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants
inférieurs, l’élément chauffant arrière et le ventila-
teur. Idéal pour faire des pâtisseries, du pain, des
soufflés ou faire cuire de la viande de manière
rapide et efficace.
ROTISSERIE (mode « Rôtisserie à la broche »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments
chauffants supérieurs et le tournebroche. Idéal
pour cuire à la broche du poulet, du porc, des
filets de bœuf, de l’agneau ou du veau.
29
ROAST (mode « Rôtisserie par convection »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments
chauffants supérieurs et inférieurs, et le ventilateur.
Idéal pour faire cuire au four le poulet, le porc
ou les steaks.
BROIL (mode « Grill »)
Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants
supérieurs. Idéal pour faire griller des filets de
bœuf, des hamburgers, des côtes d’agneau ou de
porc, du poisson ou des steaks.
5. Bouton de réglage de la température
Contrôle la température à l’intérieur du four. Le ther-
mostat maintient le niveau de température pendant
toute la durée de la cuisson.
6. Grilles
Grilles en acier chromé.
7. Poignée du tournebroche
Sert à retirer le tournebroche du four.
8. Broche
Sert à embrocher la viande ou la volaille pour les faire
cuire sur le tournebroche.
9. Fourchettes
Tiennent les grosses pièces de viande ou de volaille
en place sur le tournebroche.
10. Éléments chauffants supérieurs
Pour griller, rôtir et cuir au four conventionnel.
11. Supports du tournebroche
Font tourner le tournebroche.
12. Supports des grilles
Permettent de positionner les grilles de trois manières
différentes.
30
13. Éléments chauffants inférieurs
Pour cuir au four conventionnel et au four à
convection et rôtir par convection.
14. Poignée de la porte
Poignée isolante.
15. Porte en verre trempé
Ne la touchez pas pendant la cuisson. Servez-vous
de la poignée pour l’ouvrir.
16. Plat de cuisson en acier inoxydable
Peut s’utiliser comme plat de cuisson ou lèchefrite.
17. Éclairage
S’allume lorsqu’on ouvre la porte.
18. Ventilateur
Fait circuler l’air pendant la cuisson par convection.
L’élément chauffant arrière se trouve derrière le
ventilateur.
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS
Lavez la poignée du tournebroche, la broche, les
fourchettes, les grilles et le plat de cuisson à la
main dans de l’eau tiède savonneuse. Ne les lavez
pas au lave-vaisselle. Rincez-les et séchez-les
avant de les utilisez.
Essuyez l’intérieure du four à l’aide d’un linge
humide. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser
un peu de détergent. N’utilisez pas de produits ou
de matériaux abrasifs. Ne touchez pas les éléments
chauffants. Ne mouillez pas excessivement
l’intérieur du four.
Placez la broche, les fourchettes, les grilles et le
plat de cuisson à l’intérieur du four.
31
Faites préchauffer le four à la température maxi
-
mum pendant 5 minutes. Il se peut que le four
émette une légère odeur de brûlé. Cela est normal.
Cette odeur n’est pas dangereuse et disparaîtra
rapidement.
Éteignez le four et laissez-le refroidir. Essuyez une
nouvelle fois l’intérieur du four à l’aide d’un linge
humide.
Veillez à ce que les ventilations ne soient pas
obstruées.
Vérifier que l’éclairage du four est correctement
fixé. Si ce n’était pas le cas, suivez les instructions
qui se trouvent à la page 39.
DIRECTIVES D’UTILISATION
IMPORTANT : Placez toujours le plat de cuisson sur
une grille.
Mode « Cuisson au four conventionnel »
1. Installez la grille à la position voulue (voir page 36).
2. Placez le bouton de sélection du mode de cuisson
sur BAKE.
3. Réglez la température au niveau voulu.
4. Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmez
le temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le
temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la marque des 20 minutes, puis dans le sens
inverse jusqu’au temps désiré. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le minuteur, placez le bouton de réglage
du temps de cuisson à la position OVEN ON.
7. Utilisez toujours des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
32
Mode « Cuisson au four à convection »
En règle générale, réduisez la température de 10°C (25°F)
pour faire des pâtisseries et réduisez le temps de cuisson
pour faire cuire de la viande.
Vérifiez si les pâtisseries sont cuites 10 minutes avant
la fin du temps de cuisson recommandé et contrôlez les
grosses pièces de viande ou de volaille 20 à 40 minutes
avant la fin du temps de cuisson recommandé.
Pour que la cuisson par convection soit efficace, il est
important que l’air puisse circuler librement à l’intérieur
du four. Il est donc conseillé d’utiliser des plats de cuis-
son peu profond et aux bords bas. Utilisez une tôle plate
pour faire des biscuits. Il est également déconseillé de
placer un couvercle sur le plat de cuisson.
1. Installez la grille à la position voulue (voir page 36).
2. Placez le bouton de sélection du mode de cuisson
sur C BAKE.
3. Réglez la température au niveau voulu.
4. Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmez le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps
de cuisson est inférieur à 20 minutes, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la marque des 20 minutes, puis dans le sens
inverse jusqu’au temps désiré. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le minuteur, placez le bouton de réglage
du temps de cuisson à la position OVEN ON.
5. Placez le plat de cuisson bien au centre de la grille
pour que l’air puisse circuler librement autour de ce
dernier.
6. Si vous faites griller la viande directement sur la grille,
placez le plat de cuisson sur la grille du dessous pour
recueillir la graisse.
7. Utilisez toujours des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
Remarque : Les éléments chauffants s’allumeront et
s’éteindront tour à tour. Cela est normal.
33
Mode « Rôtisserie à la broche»
Utilisez le plat de cuisson comme lèchefrite. Important :
Mettez le four en route seulement après avoir installé le
tournebroche sur ses supports.
Afin de garantir un rôtissage uniforme, il est important
de brider la volaille (ou de ficeler la viande) avant de
l’embrocher sur le tournebroche.
Comment brider un poulet
Il y a plusieurs techniques, dont celle-ci :
Coupez un bout de ficelle alimentaire
4 à 5 plus long que le poulet. Posez le
poulet sur le dos. Passez la ficelle sous
le croupion puis croisez-la sur le des-
sus en serrant bien. Glissez chaque
bout de la ficelle entre le corps et les
pattes puis faites un tour autour de
chaque pilon. Croisez la ficelle et serrez
bien pour rapprocher les pilons l’un
vers l’autre.
Retournez le poulet et posez-le sur
la poitrine. Passez la ficelle sous les
ailes et faites une boucle autour de
ces dernières. Rabattez les ailes vers
l’arrière et croisez la ficelle sur le dos
du poulet. Si nécessaire, rabattez tout
excès de peau et fixez en serrant bien
la ficelle autour. Faites un nœud.
34
Une fois que le poulet est bridé, suivez les instructions
ci-dessous.
1. Embrochez le poulet sur la
broche, de la queue au cou
(Fig.1).
2. Introduisez une fourchette à
chaque bout de la broche et
insérez-les dans le poulet à
l’angle voulu (Fig.2).
3. Serrez les pinces papillons
pour fixer les fourchettes.
4. Installez le tournebroche sur
les supports à l’intérieur du
four, le côté marqué L sur le support gauche et le
côté marqué R sur le support droit.
5. Couvrez le plat de cuisson avec du papier
d’aluminium et placez-le sur la grille au-dessous
du poulet. Il servira de lèchefrite.
6. Placez le bouton de sélection du mode de cuisson
sur ROTISSERIE.
7. Réglez la température sur 400°F
(ou au niveau indiqué dans la recette).
8. Si vous souhaitez utiliser le
minuteur, programmez le
temps de cuisson (jusqu’à
120 minutes). Si le temps de
cuisson est inférieur à 20
minutes, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la marque
des 20 minutes, puis dans le
sens inverse jusqu’au temps désiré. Si vous ne
souhaitez pas utiliser le minuteur, placez le bouton de
réglage du temps de cuisson à la position OVEN ON.
Remarque : Il est conseillé de faire rôtir le poulet pen-
dant 10 minutes de plus que le temps indiqué dans la
recette, afin de permettre au four de préchauffer.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Utiliser la poignée du tournebroche
pour sortir le poulet du four
35
9. Si vous souhaitez que la peau du poulet soit bien
croustillante, ouvrez légèrement la porte du four
pendant les 15 dernières minutes de cuisson.
10. Utilisez la poignée du tournebroche pour sortir le
poulet du four (Fig.3). Tenez la poignée à l’aide de
maniques ou gants de cuisiniers.
Mode « Rôtisserie par convection»
1. Installez la grille à la position voulue (voir page 36).
2. Placez le bouton de sélection du mode de cuisson
sur ROAST.
3. Réglez la température au niveau voulu.
4. Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmez le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps
de cuisson est inférieur à 20 minutes, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la marque des 20 minutes, puis dans le sens
inverse jusqu’au temps désiré. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le minuteur, placez le bouton de réglage
du temps de cuisson à la position OVEN ON.
5. Placez le plat de cuisson bien au centre de la grille
pour que l’air puisse circuler librement autour de ce
dernier.
6. Si vous faites cuire la viande directement sur la grille,
placez le plat de cuisson sur la grille du dessous pour
recueillir la graisse.
7. Utilisez toujours des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
Remarque : Les éléments chauffants s’allumeront et
s’éteindront tour à tour. Cela est normal.
36
Mode « Grill »
1. Installez la grille à la position voulue, généralement la
plus haute (voir page 36).
2. Placez le bouton de sélection du mode de cuisson
sur ROAST.
3. Réglez la température sur 500°F (ou au niveau indiqué
dans la recette).
4. Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmez le
temps de cuisson (jusqu’à 120 minutes). Si le temps
de cuisson est inférieur à 20 minutes, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la marque des 20 minutes, puis dans le sens
inverse jusqu’au temps désiré. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le minuteur, placez le bouton de réglage
du temps de cuisson à la position OVEN ON.
5. Laissez la porte du four légèrement ouverte (2 à 5 cm)
pendant la cuisson.
6. Utilisez toujours des poignées, maniques ou gants de
cuisiniers pour retirer le plat du four.
POSITION DES GRILLES
Les grilles peuvent s’installer de trois façons différentes,
comme l’indique la figure ci-dessous.
37
CAPACITÉS DU FOUR
Le four a une capacité de 25 litres. Il accommodera les
plats et moules suivants (sur un niveau uniquement) :
Plat rectangulaire de 13 x 9 pouces
(33 x 23 cm)
Plat rectangulaire de 12 x pouces
(30,5 x 19 cm)
Plat rectangulaire de 11 x 7 pouces
(28 x 18 cm)
Moule à muffins (6 ou 12 muffins)
de 9 x 13 pouces (23 x 33 cm)
Moule à gâteau carré de 8 x 8 x 2 pouces
(20 x 20 x 5 cm)
Moule à pain de 700g de 10 x 5 x pouces
(25,5 x 13 x 9 cm)
Moule à pain 450g de x x pouces
(21,5 x 11,5 x 7 cm)
Moule rond de 8 pouces (20 cm) de diamètre
Moule rond de 9 pouces (23 cm) de diamètre
Plat à tarte de 10 pouces (25,5 cm) de diamètre
Moule à tarte de pouces (24 cm) de diamètre
Moule à Savarin de 12 tasses (3 litres)
38
CONSEILS UTILES
Tournez le plat plusieurs fois pendant la cuisson
afin d’assurer une cuisson uniforme.
Il est conseillé de n’utiliser qu’un niveau à la fois,
c’est à dire de ne poser le(s) plat(s) que sur une
grille à la fois. Si vous souhaitez utiliser les deux
grilles, tournez les plats et changez-les de grilles
en cours de cuisson.
Laissez un espace de 2,5 à 5 cm tout autour du
plat afin que l’air puisse circuler librement à
l’intérieur du four.
Veillez à ce que les grilles se trouvent au niveau
voulu avant d’allumer le four.
Lorsque vous faites un gâteau, vérifiez s’il est cuit
au bout temps de cuisson minimum recommandé.
La pointe d’un couteau insérée au centre du gâteau
devrait ressortir sèche. Augmentez le temps de
cuisson si nécessaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez, débranchez et laissez le four refroidir avant
de la nettoyer.
2. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du four à l’aide d’un
linge ou d’une éponge humide.
3. Ne mouillez pas excessivement l’intérieur du four.
Cela pourrait provoquer des dommages sérieux.
4. N’utilisez pas de matériaux abrasifs ni d’ustensiles
durs ou coupants. Cela pourrait abîmer la surface du
four.
5. Nettoyez la porte en verre à l’aide d’un linge imbibé
de produit pour vitres. Essuyez-la avec un linge
propre.
39
6. Lavez la poignée du tournebroche, la broche, les
fourchettes, les grilles et le plat de cuisson à la main
dans de l’eau tiède savonneuse. Ne les lavez pas au
lave-vaisselle. Rincez-les et séchez-les avant de les
utilisez.
7. Si le four n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée, nettoyez-le avant de l’utiliser.
8. En cas de problème quelconque, appelez le Service
Après-Vente de Waring au 1-800-492-7464.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
A. Démontez le couvercle
1. Introduisez un tournevis cruciforme dans la tête de la
vis tenant le couvercle en place.
2. Dévissez la vis en tournant dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
3. Retirez le couvercle.
B. Installez ou changez l’ampoule
Utilisez une ampoule transparente de 120V/15W de type
Westinghouse. Appelez le service après-vente de Waring
au 1-800-492-7464 pour commander des ampoules de
rechange.
Partie arrière du couvercle
Rainure du compartiment d’éclairage
Couvercle de l’ampoule
Vis cruciforme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waring WCO500 Instructions Manual

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues