Yamaha DG100 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
Nous vous remerçions d’avoir choisi l’amplificateur de guitare Yamaha DG100-212.
L’amplificateur de guitare numérique DG100-212 a été, depuis sa conception initiale,
entièrement développé par Yamaha. Cet amplificateur de guitare numérique délivre des
sons tout aussi puissants que ceux des amplificateurs à lampe tout en procurant une
stabilité de fonctionnement supérieure quand on vient à le comparer à d’autres amplifi-
cateurs à lampe. Avec un choix de huit différentes sortes de réglages d’amplification, le
DG100-212 vous permet de créer une grande variété de sons originaux. Au total, 128
paramètres de réglage sonores peuvent être sauvegardés dans ses mémoires internes et être
rappelés à volonté avec les boutons du panneau de commande ou à partir d’un contrô-
leur à pédale MIDI. Par ailleurs, le DG100-212 est équipé de la réverbération numéri-
que et de l’écho de bande numérique intégrés, fonctions qui peuvent être utilisées pour
rajouter une coloration acoustique à votre composition musicale. Le son est délivré par
l’intermédiaire de deux haut-parleurs de 30 centimètres Celestion “Vintage 30”. Un
simulateur de haut-parleur rajoute une simulation de son de haut-parleur tout à fait
réaliste au signal de sortie de ligne.
Son très haut niveau de qualité associé à une extraordinaire facilité d’utilisation de ses
commandes vous permettront de créer une grande variété de couleurs tonales. Pour avoir
la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et assurer à votre DG100-212 une
longévité optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi et
par ailleurs, de le conserver dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.
AMPLIFICATEUR DE GUITARE
Mode d’emploi
14
À propos de la pile d’alimentation
auxiliaire de la mémoire
Une pile dalimentation auxiliaire de mémoire (pile au lithium) est
utilisée pour empêcher que les données internes (les paramètres
de réglage) ne soient perdues même lorsque le cordon dalimen-
tation est débranché. Cependant, ces données internes risquant
d’être définitivement perdues si la pile venait à s’épuiser, nous
vous recommandons de sauvegarder vos données sur un sup-
port denregistrement externe tel que le MIDI Data Filer MDF3 (
page 20) ou de conserver vos données sous la forme dun
registre personnel de notes. Lautonomie moyenne de la pile est
égale à environ 3 ans. Dès quil est nécessaire de la remplacer,
prenez contact avec le magasin dinstruments de musique où vous
avez fait lachat de linstrument ou prenez conseil auprès dun
technicien qualifié pour effectuer ce type de remplacement.
N’essayez pas de remplacer la pile d’alimentation auxiliaire de
mémoire par vous-même.
Ne laissez pas la pile d’alimentation auxiliaire de mémoire à la por-
tée des enfants.
Lorsque la pile est épuisée, le message “E6” apparaît dans l’écran
d’affichage. Il y a alors risque de perte définitive des données.
Les données peuvent être perdues à la suite d’une mauvaise
manipulation de cet appareil ou si des réparations inappropriées
sont effectuées.
Précautions d’usage
Table des matières
Pour éviter tout risque dendommagement de votre amplificateur,
évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-
dessous :
En plein soleil ou près dun appareil de chauffage.
Dans les lieux à température extrême, basse comme élevée.
Dans les lieux à très forte humidité ou excessivement
poussérieux.
Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de fortes
vibrations.
Avant deffectuer le moindre branchement, vérifiez que lalimenta-
tion du DG100-212 et de tous les appareils extérieurs est bien
coupée.
Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les
haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de
niveau de sortie OUTPUT sur 0 avant de mettre lappareil sous
tension ou de larrêter.
Noubliez pas de couper lalimentation de lamplificateur au
préalable avant de raccorder un haut-parleur.
Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de
réglage.
Votre amplificateur de guitare Yamaha est un instrument musical
de haute précision. Vous devez le manipuler délicatement et
surtout éviter de le buter voire de le laisser tomber par terre.
Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de
débrancher la prise dalimentation secteur de la prise murale
utilisée pour lalimentation si la foudre risque de tomber dans la
région où vous utilisez votre instrument.
Éloignez lamplificateur des enseignes lumineuses au néon ou des
dispositifs d’éclairage à lampes fluorescentes afin de ne pas
recueillir de parasites.
Pour éviter tout risque dendommagement voire d’électrocution,
nouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
Nutilisez jamais de benzène, diluant chimique ou autres produits
volatiles pour effectuer lentretien de lappareil car ceci aurait pour
effet de lendommager voire de provoquer une décoloration de la
finition extérieure. Laccumulation de poussière et les taches
doivent être retirées de lappareil avec un morceau d’étoffe sec et
souple.
Précautions d’usage .................................................. 14
Commandes en façade .............................................. 15
Façade .......................................................................... 15
Face arrière ................................................................... 16
Comment utiliser le DG100-212 ................................ 17
Commandez tout dabord la sortie son ......................... 17
Réglez le niveau TRIM .................................................. 17
Paramètres de réglage de son ...................................... 17
Réglages de réverbération ............................................ 17
Réglages d’écho de bande ........................................... 17
Sauvegarde et rappel des données .......................... 18
Sauvegarde des paramètres de réglage ....................... 18
Rappel de mémoire....................................................... 18
Fonctions faciles à utiliser ........................................ 19
Utilisation de MIDI pour rappeler
les données dune mémoire .............................. 19
Utilisation de MIDI pour contrôler le volume ................. 19
Utilisation de MIDI pour activer ou désactiver les effets
produits par la réverbération et l’écho de bande ..........
19
Simulateur de haut-parleur ........................................... 19
Mode utilitaire ............................................................. 20
Création dun tableau de changement de programme .. 20
Introduction du canal de réception MIDI ....................... 20
Réglage de la fusion MIDI............................................. 20
Sortie de grande capacité MIDI .................................... 20
Entrée de grande capacité MIDI ................................... 20
Activation ou désactivation du simulateur de haut-parleur .....
20
Introduction de la position de contrôle par pédale du volume 20
Messages d’erreur ..................................................... 21
Fiche technique .......................................................... 21
Table d’implémentation ............................................. 31
15
Façade
q Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LOW)
Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux de
sortie doivent être raccordées à la mini-prise LOW. Les guitares à niveaux
de sortie réduits doivent être raccordées à la mini-prise HIGH.
* Placer l’interrupteur d’alimentation en position OFF avant de brancher la gui-
tare.
w Commande d’ajustement (TRIM)
Assure la correspondance de niveau de sortie de la guitare avec le niveau
dentrée du préamplificateur. ( page 17.)
* Les réglages effectués avec le potentiomètre de niveau TRIM ne sont pas sauve-
gardés dans la mémoire.
e Potentiomètre de réglage de niveau de sortie (OUTPUT)
Il sert à ajuster le niveau de sortie de lamplificateur de puissance.
Détermine le niveau de sortie son produit par les potentiomètres de réglage
GAIN, MASTER et de tonalité, etc., du préamplificateur. Le réglage de niveau
de sortie est ajusté sans modifier la qualité acoustique de lamplificateur.
* Les réglages de niveau de sortie ne sont pas sauvegardés en mémoire.
* Ce potentiomètre de réglage n’a aucun effet sur le niveau de la prise LINE OUT @4.
r Potentiomètre de réglage de volume de gain (GAIN)
Ajuste la valeur de distorsion.
* Aucun son n’est délivré si le potentiomètre de réglage de GAIN est placé sur 0
même si le réglage du potentiomètre de réglage MASTER VOLUME t est aug-
menté.
t Potentiomètre de réglage de volume général (MASTER)
Sert à ajuster le volume général du réglage de GAIN et des potentiomètres
de réglage de tonalité. Il ajuste également le niveau de sortie du
préamplificateur.
* Les réglages de volume général sont sauvegardés en mémoire.
y Potentiomètres de réglage de tonalité
(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)
Servent à ajuster les niveaux de leurs fréquences respectives.
Lorsque le mode d’écho de bande est appliqué, les potentiomètres de ré-
glage BASS et PRESENCE permettent deffectuer les réglages TIME et
FEEDBACK de la fonction d’écho de bande. ( page 17.)
u Potentiomètre de réglage de volume de réverbération
(REVERB)
Sert à ajuster le pourcentage de réverbération. ( page 17.) Lorsque le
mode d’écho de bande est appliqué, le potentiomètre de réglage REVERB
permet deffectuer le réglage LEVEL de la fonction d’écho de bande. (
page 17.)
i
Boutons de sélection d’amplificateur / affichage de sélection
d’amplificateur (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)
Servent à la sélection dun des huit types damplificateurs préréglés. Lafficheur
fait apparaître le type damplificateur qui est actuellement sélectionné. (
page 17.)
Lorsque le mode utilitaire est appliqué, ces boutons de sélection servent de
commutateurs de commande des fonctions MIDI et de mise en service ou
hors service du simulateur de haut-parleur, etc. ( page 20.)
* Si vous appuyez sur le bouton de sélection d’amplificateur, les potentiomètres de
réglage r à y sont ramenés sur leur position préréglée d’origine (GAIN et
MASTER = 7, tous les potentiomètres de réglage de tonalité = 5). Le réglage du
potentiomètre de réglage REVERB ne change pas.
w e r t y uq i o !0
!2!1
!3 !4 !5
!6
!7
Commandes en façade
o Bouton de sélection de type de réverbération (REVERB)
!0 Lampe-témoin d’affichage de type de réverbération
(SPRING, HALL, PLATE)
Enfoncez le bouton pour choisir le type de réverbération que vous
désirez obtenir. La lampe-témoin qui correspond au type de réverbération
qui a été choisi sallume. ( page 17.)
!1 Bouton de sélection de mode (MODE)
!2
Lampe-témoin d’affichage de mode (AMP/TAPE ECHO/UTIL.)
Indique le mode qui est actuellement sélectionné.
• AMP (mode d’amplificateur)
Il sagit du mode de reproduction normal. Tous les potentiomètres de ré-
glage et les boutons remplissent la fonction qui est indiquée sur la façade.
(Les potentiomètres de réglage et les boutons à double fonction réagiront
en fonction de leurs indications supérieures.)
Ce mode est automatiquement appliqué dès que des données en mé-
moire sont rappelées.
TAPE ECHO (mode d’écho de bande) page 17
Mode de réglage d’écho de bande.
À partir du mode damplificateur, enfoncez une seule fois le bouton
et relâchez-le rapidement de manière à passer en mode d’écho de bande.
• UTIL. (mode utilitaire) page 20
Ce mode est utilisé pour effectuer les réglages des fonctions MIDI et pour
la mise en service ou hors service du simulateur de haut-parleur. Lorsque
vous êtes en mode amplificateur ou en mode d’écho de bande, enfoncez
le bouton et immobilisez-le en position basse pendant au moins
une seconde de manière à pouvoir passer en mode utilitaire.
!3 Afficheur
Affiche les numéros de mémoire, les numéros de changement de programme,
le canal MIDI utilisé, etc.
!4 Boutons /
Commandent la progression ou la régression dune unité à la fois du numéro
de mémoire. Commandent également la progression ou la régression des
valeurs dune unité à la fois. En mode utilitaire, elles commandent la pro-
gression ou la régression des valeurs dune unité à la fois ou appliquent la
mise en service ou la mise hors service des fonctions. Le changement des
valeurs changent en continu lorsque le bouton commandé est maintenu en-
foncé.
!5 Bouton de sauvegarde (STORE)
Enfoncez ce bouton pour sauvegarder les réglages de sons actuels dans la
mémoire interne. ( page 18.) Par ailleurs, ce bouton est également utilisé
pour effectuer les opérations de sortie de grande capacité MIDI. ( page
20.)
!6 Bouton de rappel (RECALL)
Rappelle les réglages conervés en mémoire. Utilisez les boutons /
pour choisir un numéro de mémoire (01 128) et appuyez sur le bouton
de manière à rappeler ces réglages de la mémoire. ( page 18.)
!7 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Il sagit de linterrupteur dalimentation du DG100-212.
* Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs,
positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT e
sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.
16
Face arrière
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
!8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5
Commandes de la façade
Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimentation du DG100-212
et de tous les appareils extérieurs est bien coupée.
Haut-parleur interne de
DG100-212
ou
haut-parleur dont limpédance
se situe entre 4 et 8 ohms et
peut supporter une puissance
dentrée admissible égale ou
supérieure à 100 W.
Sauvegarde les
données qui
proviennent de la
mémoire interne du
DG100-212 dans un
appareil MIDI.
Effecteur extérieur
MIDI IN MIDI OUT
INOUT
Mixeur
ou
amplificateur supplémentaire
Un contrôleur MIDI
peut être utilisé pour
choisir une mémoire et
ajuster le volume.
Il est possible dinsérer un effecteur externe dans le circuit de signal entre
les mini-prises SEND/RETURN. Ceci permet de pouvoir traiter le signal de
tonalité créé par lappareil principal à laide de leffecteur externe. Utilisez le
potentiomètre de réglage BLEND pour équilibrer le son de leffecteur ex-
terne (EFFECT) et le son créé par le DG100-212 (DRY). Une rotation maxi-
mum du potentiomètre de réglage vers la position EFFECT permet denten-
dre uniquement le son produit par leffecteur externe. Une rotation maximum
du potentiomètre de réglage vers la position DRY permet dentendre uni-
quement le son produit par lamplificateur sans que la coloration produite
par leffecteur externe y soit ajoutée.
* Quand une fiche est introduite dans la mini-prise RETURN, une interruption du
circuit interne est autorisée.Le signal qui revient de l’effecteur externe est injecté
dans le circuit interne à ce niveau pour ensuite être dirigé sur l’amplificateur de
puissance puis le haut-parleur. Le potentiomètre de réglage BLEND n’a aucun
effet lorsque la mini-prise RETURN n’est pas utilisée.
Par ailleurs, la mini-prise SEND peut également servir de mini-prise de sortie
préamplificateur et la mini-prise RETURN de mini-prise d’entrée amplificateur.
@4 Mini-prise de sortie de ligne (LINE OUT)
@5 Potentiomètre de réglage de niveau de sortie de ligne
(LINE OUT LEVEL)
Le même signal que celui qui est transmis à la mini-prise de sortie haut-
parleur !8 est également transmis à la mini-prise LINE OUT au niveau ligne
(+4 dBm/600 ohms). Lamplificateur possède aussi un simulateur de haut-
parleur interne (qui peut être activé ou désactivé page 20.) tandis que le
niveau de sortie peut être ajusté avec le potentiomètre de réglage LINE OUT
LEVEL. Le signal de ligne peut être transmis à un mélangeur et peut être
utilisé comme mini-prise de sortie à destination dun amplificateur externe.
!8 Mini-prise de haut-parleur (SPEAKER)
Cette mini-prise permet de relier le haut-parleur interne à lamplificateur in-
terne. Au besoin, vous pouvez isoler le haut-parleur interne et raccorder un
haut-parleur extérieur à cette mini-prise.
Si vous raccordez un haut-parleur extérieur, prenez la précaution de vérifier
quil est adapté aux conditions dutilisation suivantes.
* Puissance d’entrée admissible égale ou supérieure à 100 W et impédance située
entre 4 et 8 ohms.
!9 Mini-prise de sortie MIDI OUT
La raccorder à la mini-prise MIDI dun appareil capable de sauvegarder des
données MIDI. Les données sauvegardées dans la mémoire interne du
DG100-212 peuvent ensuite être transmises à un appareil MIDI externe à
des fins de stockage. ( page 20 : sortie de grande capacité MIDI)
Transmet également les données MIDI qui sont reçues par la mini-prise MIDI
IN @0 à destination dun appareil externe lorsque la fusion MIDI est réglée en
mode actif. ( page 20.)
@0 Mini-prise d’entrée MIDI IN
Raccordez cette mini-prise à la mini-prise MIDI OUT dun contrôleur à pé-
dale MIDI pour quun contrôleur à pédale externe puisse être utilisé pour
commander la mémoire du DG100-212. La sélection de mémoire, le réglage
de niveau de sortie, lactivation ou la désactivation des fonctions de réverbé-
ration et d’écho peuvent également être commandées à partir dun contrô-
leur à pédale externe. ( page 19.)
Par ailleurs, les données stockées dans la mémoire dun appareil externe
peuvent être rechargées dans la mémoire interne du DG100-212. ( page
20 : chargement de grande capacité MIDI)
@1 Commande de mélangeur d’effet (EFFECT BLEND)
@2 Mini-prise de transmission d’effet (EFFECT SEND)
@3 Mini-prise de retour d’effet (EFFECT RETURN)
17
Comment utiliser le DG100-212
Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre
de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.
Commandez tout d’abord la sortie son
1. Alors que l’interrupteur d’alimentation du DG100-212 est en position d’arrêt,
branchez votre guitare dans la mini-prise INPUT visible en façade. Pour com-
mencer, essayez d’utiliser la mini-prise LOW.
2. Alors que le potentiomètre de réglage OUTPUT est placé en position “0”, met-
tez maintenant sous tension.
3. Réglez tout d’abord le niveau TRIM sur “5” et grattez les cordes de la guitare.
Ensuite, augmentez progressivement le niveau OUTPUT.
4. Dès que vous obtenez un niveau de sortie son normal, réglez le niveau TRIM
en procédant de la façon indiquée dans les descriptions qui suivent.
Réglez le niveau TRIM
Le niveau TRIM vous permet de régler le niveau de sortie de la guitare afin
dobtenir un niveau optimum et adapté à la mini-prise INPUT du DG100-212.
Lorsque le réglage du niveau TRIM est réalisé correctement, les nuances de
pincement les plus subtiles et les fortes attaques des cordes peuvent être très
nettement reproduites. Un niveau TRIM n’étant pas réglé correctement peut se
traduire en son parasité, en effet Larsen et/ou tout simplement par aucun son.
* Le niveau de sortie varie d’une guitare à l’autre. Si vous utilisez une guitare diffé-
rente, vous aurez à réajuster le niveau TRIM pour l’adapter à cette guitare.
* Les niveaux d’entrée HIGH et LOW sont différents. Même si vous utilisez la même
guitare, assurez-vous que le niveau TRIM a été réajusté si une mini-prise différente
est utilisée.
* Même pour créer une distorsion, assurez-vous que le niveau TRIM est ajusté correc-
tement et utilisez le potentiomètre de réglage GAIN pour créer la distorsion.
1. Réglez le volume de la guitare sur sa puissance maximum et grattez fortement
les cordes de la guitare. Commencez à ajuster le niveau TRIM.
Le niveau optimum est atteint lorsque la diode électroluminescente verte s’al-
lume.
2. Continuez à tourner le potentiomètre de réglage TRIM vers la droite aussi long-
temps que la diode électroluminescente rouge ne s’allume pas. Réglez le ni-
veau TRIM sur 10 si la diode électroluminescente rouge ne s’allume pas.
* Si la diode électroluminescente rouge ne s’allume toujours pas, réduisez le ni-
veau TRIM, raccordez la guitare à la mini-prise d’entrée HIGH et refaites les
réglages qui sont mentionnés ci-dessus.
Paramètres de réglage de son
Choisissez lun des huit types damplificateur préréglés du DG100-212 et utili-
sez les potentiomètres de réglage GAIN et MASTER ainsi que les potentiomètres
de réglage de tonalité pour modeler le son de la guitare.
1. Choisissez un type d’amplificateur avec l’un des boutons AMP SELECT. La diode
électroluminescente du bouton de type d’amplificateur sélectionné s’allume.
2. Utilisez les potentiomètres de réglage GAIN, MASTER ainsi que les cinq
potentiomètres de réglage de tonalité pour modeler le son de la guitare.
CONSEIL Bouton OUTPUT et bouton MASTER
Toute manipulation de lun ou de lautre bouton permet de faire varier le
volume. Le bouton MASTER agit sur le volume général du préamplificateur.
Ce réglage est conservé en mémoire. Le bouton OUTPUT agit sur le
volume de lamplificateur de puissance. Ce réglage nest pas conservé
en mémoire. Les réglages de volume pour chacun des réglages indivi-
duels de mémoire doivent être exécutés avec le bouton MASTER. Le
niveau de sortie des haut-parleurs doit être ajusté avec le bouton OUTPUT.
* Si vous appuyez sur l’un des boutons AMP SELECT, tous les potentiomètres de ré-
glage (sauf TRIM, OUTPUT et REVERB) sont ramenés sur leur position préréglée
d’origine. (GAIN et MASTER = 7, tous les potentiomètres de réglage de tonalité = 5.
Pour sauvegarder les réglages qui ont été modifiés, veuillez vous reporter à la des-
cription intitulée “Sauvegarde des réglages” de la page 18.)
Réglages de réverbération
La section réverbération du DG100-212 dispose de trois types de réverbération
numérique. La réverbération Ressort qui est très réaliste et reproduit le fond de
réverbération des amplificateurs de guitare de cru, la réverbération de plaque et
la réverbération salle de concert.
1. Appuyez sur le bouton REVERB pour choisir un type de réverbération. À chaque
fois que le bouton REVERB est enfoncé, une sélection de type cyclique se dé-
roulera parmi les réglages SPRING HALL PLATE. La lampe-témoin du
type de réverbération sélectionné s’allume.
2. Le pourcentage de réverbération est ajusté à l’aide du potentiomètre de ré-
glage REVERB.
* Les réglages de réverbération (les réglages de type et du potentiomètre de réglage
REVERB) continueront à être appliqués même si vous appuyez sur un bouton AMP
SELECT avec l’intention de changer de type d’amplificateur. Si toutefois un numéro
de mémoire différent est rappelé, les réglages de réverbération affectés à ce numéro
de mémoire seront immédiatement mis en application.
Réglages d’écho de bande
La fonction d’écho de bande numérique interne du DG100-212 est capable de
simuler de façon très réaliste les effets produits par une machine à écho à bande.
1. Appuyez sur le bouton pour passer en mode de réglage d’écho de
bande, la lampe-témoin d’affichage “TAPE ECHO” s’allumant en témoigne.
Dès que ceci a lieu, les réglages des potentiomètres de réglage BASS, PRE-
SENCE et REVERB sont automatiquement ramenés sur la valeur “0”.
* S’il existe des réglages antérieurs d’écho de bande dans la mémoire sélection-
née, les potentiomètres de réglage opèreront une rotation pour se placer sur les
positions correspondant aux positions réglées en mémoire.
2. Utilisez les potentiomètres de réglage BASS, PRESENCE et REVERB pour ajus-
ter le pourcentage de réverbération d’écho de bande.
• BASS (TIME : durée d’écho)
Permet dajuster la durée entre le moment où la corde retentit et où l’écho
est produit (la durée nécessaire quil faut entre un écho produit et le suivant).
Tournez le potentiomètre de réglage vers la droite pour prolonger la durée.
• PRESENCE (EFFET DE LARSEN)
Permet de régler la durée de répétition de l’écho. Tournez le potentiomètre
de réglage vers la droite pour prolonger la durée. Faites très attention car
une rotation excessive du potentiomètre de réglage peut se traduire par
une perte de contrôle de leffet de Larsen qui se manifeste alors.
• REVERB (LEVEL : niveau d’écho)
Ajuste la valeur de volume de l’écho.
3. Lorsque la procédure de réglage est complètement terminée, appuyez sur le
bouton ou sur le bouton pour que la lampe-témoin PLAY
s’allume. Les réglages des potentiomètres de réglage BASS, PRESENCE et
REVERB reviendront sur la valeur de réglage sur laquelle ils se trouvaient
auparavent avant de passer en mode de réglage d’écho de bande.
* Lorsque le mode d’écho de bande est appliqué, les potentiomètres de réglage autres
que BASS, PRESENCE et REVERB ainsi que TRIM et OUTPUT n’auront aucun
effet.
* Les réglages d’écho de bande resteront en vigueur même si vous appuyez sur le
bouton AMP SELECT avec l’intention de choisir un autre type d’amplificateur. Si
toutefois un numéro de mémoire différent est rappelé, les réglages d’écho de bande
affectés à ce numéro de mémoire seront immédiatement mis en application.
Grâce à la façon de procéder qui est indiquée dans cette page,
vous pouvez créer vos propres sons orignaux (par des régla-
ges) et les sauvegarder dans la mémoire interne du DG100-
212 en même temps que les réglages de réverbération et d’écho
de bande, ce qui vous permet de les rappeler à volonté et
instantanément. La façon dont les données peuvent être sau-
vegardées en mémoire est décrite à la page suivante.
18
Sauvegarde et rappel des données
La mémoire interne du DG100-212 est capable de conserver jusqu’à 128 types damplificateur et de réglages (GAIN, MASTER, réglage de tonalité, réverbération et écho
de bande). Chacun des réglages (son) peut être rappelé à volonté et à tout moment. Les micro-moteurs de commande des potentiomètres de réglage permettent de
régler automatiquement les potentiomètres sur les positions correspondant aux choix qui sont faits. Créer un son et essayez de le sauvegarder dans une mémoire.
Numéro de mémoire sous lequel sauvegarder.
Clignote 8.8. Reste allumé
Sallume
Exécute la sauvegarde
Sélectionne le numéro de mémoire.
Le numéro de mémoire dont les données doivent être rappelées, tel quil
apparaît dans lafficheur, passe du clignotement à lallumage constant.
Exécute le rappel
des données
Sélectionne le numéro de mémoire
dont les données sont à rappeler.
Les données sauvegardés dans les mémoires (1 – 128)
peuvent être sauvegardées dans un appareil de sauve-
garde MIDI externe. Reportez-vous à la page 20 pour ob-
tenir de plus amples détails à ce sujet.
Sallume
CONSEIL
Voici quelques conseils sur la façon de sauve-
garder des données aux numéros de mémoire
Lorsque vous sauvegardez des données à des numéros de mémoire,
séparez les numéros de mémoire 1 à 128 en plusieurs groupes.
Il est plus pratique de rappeler les numéros de mémoire à partir de ces
groupes. Par exemple :
Créez des groupes en fonction du type damplificateur utilisé (LEAD1,
DRIVE1, etc.).
Créez des groupes basés sur les types de son (Distorsion, Clean, etc.)
Créez des groupes basés sur les listes des morceaux jouées en public.
Créez des groupes basés sur le type de guitare utilisée (à bobinage
antironflement, etc.)
Cest aussi une bonne idée de conserver un tableau récapitulatif men-
tionnant sous forme de liste les types de sons qui sont sauvegardés aux
numéros de mémoire.
Un contrôleur à pédale MIDI ou tout autre appareil MIDI
externe peut être utilisé pour choisir et rappeler les don-
nées d’une mémoire. Reportez-vous de la page 19 à la
page 20 pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
Initialisation de la mémoire
Procédez de la manière suivante pour ramener tous les réglages de la
mémoire interne à leur état initial (no. 1 à 128) tel quil existait à lorigine en
réglage usine (GAIN et MASTER = 7, tous les potentiomètres de réglage
de tonalité = 5). Faites très attention à cette opération car toutes les don-
nées que vous aurez sauvegardées antérieurement seront perdues.
[Déroulement des opérations]
Tout en maintenant les boutons et enfoncés,
mettez lappareil sous tension.
Sauvegarde des paramètres de réglage
1. Procédez de la façon indiquée à la page 17 et créer un son en utilisant les huit
types d’amplificateur préréglés et les potentiomètres de réglage implantés en
façade.
* Il est impossible de sauvegarder individuellement les réglages du mode utilitaire
dans les mémoires. Lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée, chacun des
réglages de mémoire est sauvegardé en mémoire sous la forme de réglages com-
muns. Ces réglages sont systématiquement rappelés lorsque l’appareil est remis
sous tension.
2. Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet d’allumer la lampe-témoin
AMP ou TAPE ECHO de l’afficheur.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire sous
lequel les paramètres de réglage doivent être sauvegardés. Le numéro de
mémoire clignotera dans l’afficheur.
* Appuyez et immobilisez l’un des boutons / en position basse pour faire
défiler rapidement les numéros de mémoire.
* Le troisième chiffre du numéro de mémoire (de 100 à 128) est indiqué à l’aide
d’un point inséré entre les deux autres chiffres.
Exemple) 128 est affiché sous la forme suivante
4. Appuyez et immobilisez le bouton en position basse pendant une
seconde environ jusqu’à ce que “8.8” apparaisse dans l’afficheur.
Relâchez le bouton pour que le numéro de mémoire qui clignotait reste al-
lumé, preuve que le paramètre de réglage est sauvegardé en mémoire.
* Les paramètres de réglage TRIM et OUTPUT ne peuvent pas être sauvegardés
en mémoire. Utilisez le potentiomètre de réglage MASTER pour ajuster les ni-
veaux de fond sonore et de solo.
Rappel de mémoire
Les paramètres de réglage de son qui sont sauvegardés dans les mémoires
peuvent être facilement rappelés en choisissant tout simplement un numéro de
mémoire.
Dès que le contenu d’une mémoire est rappelé, les réglages qui sont
actuellement utilisés seront modifiés en conséquence. Cependant, si
vous désirez conserver ces réglages, procédez de la façon indiquée à
la rubrique Sauvegarde qui apparaît dans la partie gauche de cette
page pour sauvegarder les réglages dans les mémoires.
1. Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet d’allumer la lampe-témoin
AMP ou TAPE ECHO de l’afficheur.
2. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire dont
vous désirez rappeler le contenu. Le numéro de mémoire apparaîtra dans
l’afficheur (en clignotant).
3. Appuyez sur le bouton . Le numéro de mémoire qui clignotait reste
alors allumé. Le réglage de chacun des potentiomètres de réglage ainsi que
l’afficheur Amp Select changera en fonction des données rappelées de la mé-
moire.
* Les réglages ne changeront pas avant que le bouton ne soit enfoncé.
* Les paramètres de réglage affectés aux potentiomètres TRIM et OUTPUT ne
changeront pas lors de l’exécution de l’opération de rappel des données.
* Il faut entre 1 à 10 secondes pour que les paramètres de réglage des potentiomètres
changent et soient placés sur les positions préréglées, cependant, il faut savoir que
les paramètres internes (des sons) changent instantanément.
* Si le potentiomètre de réglage de volume ne parvient pas à la position à laquelle il est
affecté ou si l’appareil ne reconnaît pas l’instruction de rappel dans un délai de 20
secondes après que l’opération de rappel ait été exécutée, “
EI
” apparaîtra dans
l’afficheur. Le fait de persister à utiliser l’appareil dans ces conditions peut se tra-
duire par un amorçage électrique voire provoquer une électrocution de son utilisateur.
Remportez l’appareil au magasin d’instruments de musique où vous l’avez acheté ou
portez-le directement dans le service après-vente Yamaha le plus proche de votre
domicile pour le faire réparer.
19
Fonctions faciles à utiliser
En utilisant les instructions MIDI, vous pouvez choisir les numéros de mémoire du DG100-212, activer ou désactiver les effets de réverbération et d’écho de
bande et ajuster le volume. Il est également possible dappliquer un simulateur de haut-parleur au signal de sortie de ligne.
MIDI : De quoi s’agit-il ? MIDI est l’acronyme de Musical Instruments Digital Interface à savoir, l’interface numérique des instruments de musique. MIDI est une
interface de communication mondiale normalisée qui permet aux instruments compatibles MIDI, aux ordinateurs et à tout autre appareil
MIDI de partager des informations musicales et de se commander mutuellement quel que soit le type d’instrument ou le fabriquant.
INPUT SPEAKER
LINE OUT
Amplificateur
de puissance
bP
Préamplifi-
cateur
Réverbé-
ration
AP Ar
Utilisation de MIDI pour rappeler les données
d’une mémoire
Les messages de changement de programme qui sont transmis par un contrôleur
à pédale MIDI Yamaha MFC10, etc., ou tout appareil MIDI externe peuvent être
utilisés pour rappeler des réglages conservés dans la mémoire du DG100-212.
1. À l’aide d’un câble MIDI, raccordez la mini-prise MIDI IN du DG100-212 à la
mini-prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe.
* Utilisez essentiellement un câble MIDI normalisé dont la longueur ne dé-
passe pas 15 mètres. En effet, l’utilisation d’un câble plus long peut se tra-
duire par un fonctionnement anormal.
2. Réglez le canal de réception MIDI du DG100-212 et le canal de transmission
MIDI de l’appareil externe sur le même numéro de canal MIDI (le préréglage
d’usine de canal a été fait sur 1).
Reportez-vous à la page 20 en ce qui concerne les instructions de ré-
glage intitulées Introduction du canal de réception MIDI.
3. Créez un tableau de changement de programme *
1
. (Le préréglage d’usine est
comme suit : numéro de changement de programme = numéro de mémoire).
Reportez-vous à la page 20 en ce qui concerne les instructions de ré-
glage intitulées Création dun tableau de changement de programme.
*
1
Par exemple, “ le numéro de changement de programme 1 qui est reçu permet
de rappeler les données affectées au numéro de mémoire 5 du DG100-212”.
Pour parvenir à ce résultat, le numéro de changement de programme reçu doit
être affecté au numéro de mémoire correspondant.
4. Lorsque des données de mémoire de programme sont transmises à partir d’un
appareil MIDI externe, les données qui se trouvent dans la mémoire corres-
pondante et affectée au tableau de changement de programme seront immé-
diatement rappelées.
* Vérifiez dans le mode d’emploi de l’appareil MIDI externe que vous utilisez les
instructions relatives à la manière de transmettre les données de changement de
programme pour savoir comment procéder.
Utilisation de MIDI pour contrôler le volume
Vous pouvez contrôler le volume général du DG100-212 à partir dun appa-
reil MIDI externe en utilisant le message de changement de commande nu-
méro 7 (volume général) transmis par lintermédiaire de la mini-prise MIDI
OUT dun appareil MIDI externe à destination de la mini-prise MIDI IN du
DG100-212. Si vous raccordez un contrôleur à pédale MIDI Yamaha MFC10,
etc., ou tout appareil MIDI externe équipé dun contrôleur à pédale, vous
pouvez utiliser le contrôleur à pédale pour contrôler le volume en parallèle à
une exécution de morceau. En utilisant les trois positions indiquées ci-des-
sous, vous avez le loisir de choisir la position de commande quant à quel
niveau le volume doit changer.
bP :
Avant Préamplificateur permet de contrôler le volume avant le
préamplificateur.
AP :
Après Préamplificateur permet de contrôler le volume après le
préamplificateur.
Ar :
Après REVERB : Permet de contrôler le volume après la réverbéra-
tion.
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
Face arrière du
DG100-212
Câble MIDI
Appareil MIDI externe
MIDI IN
MIDI OUT
1. En effectuant les opérations telles qu’elles sont décrites aux alinéas 1. et 2.
du passage précédent intitulé “Rappel des données de mémoire MIDI”, rac-
cordez l’appareil MIDI externe et sélectionnez le canal de réception MIDI.
2. Choisissez ensuite la position à partir de laquelle le volume doit être contrôlé.
Reportez-vous à la page 20 en ce qui concerne les instructions de réglage
intitulées Introduction de la position de la pédale de réglage de volume.
3. Quand ces conditions sont réunies, les données de changement de commande
numéro 7 transmises par un appareil MIDI externe pourront dès à présent con-
trôler le volume du DG100-212.
* Le DG100-212 n’accepte que les messages de changement de commande MIDI
numéros 7, 91 et 94.
* Pour obtenir de plus amples renseignements sur les données de commande de
transmission, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil MIDI externe
que vous utilisez.
* Les données de contrôle de volume général ne changeront même si un autre nu-
méro de mémoire est sélectionné.
* Les données de contrôle de volume général sont calées sur leur valeur maximum
au moment où l’appareil est mis sous tension.
* Une fois que les données de contrôle de volume général ont été modifiées et que l’ap-
pareil MIDI externe a été débranché, la valeur du volume peut s’avérer insuffisante.
Dans ce cas, transmettez encore une fois les données de changement de contrôle de
volume ou bien coupez l’alimentation de l’appareil et rétablissez-la.
Utilisation de MIDI pour activer ou désactiver les ef-
fets produits par la réverbération et l’écho de bande
Vous avez le loisir de pouvoir activer ou désactiver leffet REVERB du DG100-
212 produit par un appareil MIDI externe en utilisant le message de changement
de commande MIDI numéro 91 transmis à partir de la mini-prise MIDI OUT dun
appareil MIDI externe à destination de la mini-prise MIDI IN du DG100-212.
Suivant un procédé identique, vous pouvez activer ou désactiver leffet d’écho
de bande du DG100-212 en utilisant le message de changement de commande
MIDI numéro 94 transmis au DG100-212.
1. En effectuant les opérations telles qu’elles sont décrites aux alinéas 1. et 2.
du passage précédent intitulé “Rappel des données de mémoire MIDI”, rac-
cordez l’appareil MIDI externe et sélectionnez le canal de réception MIDI.
2. Quand ces conditions sont réunies, le message numéro 91 ou 94 de données de
changement de commande transmis par l’appareil MIDI externe pourra activer
ou désactiver la réverbération et / ou l’effet d’écho de bande du DG100-212.
* En ce qui concerne les réglages de changement de commande du DG100-212, un
changement de commande reçu égal ou supérieur à 64 se traduira par un réglage
d’activation. Toute instruction égale ou inférieure à 63 se traduira par un réglage
de désactivation. Cependant, les réglages effectués sur l’appareil de transmis-
sion doivent être faits sur 127 pour assurer l’activation et sur 0 pour assurer la
désactivation.
* Vérifiez dans le mode d’emploi de l’appareil MIDI externe que vous utilisez les
instructions relatives à la manière de transmettre les données de commande de
transmission pour savoir comment procéder.
Simulateur de haut-parleur
Le simulateur de haut-parleur du DG100-212 rajoute au signal de sortie de ligne
une simulation de son de haut-parleur tout à fait naturel. Le simulateur de haut-
parleur peut être utilisé sur le signal de sortie de ligne lorsque la mini-prise LINE
OUT est raccordée à un mélangeur ou à un enregistreur.
Reportez-vous à la rubrique intitulée Activation ou désactivation du simula-
teur de haut-parleur du présent mode demploi en ce qui concerne les ins-
tructions de réglage.
20
Mode utilitaire
Le mode utilitaire sert à effectuer des réglages MIDI, faire les réglages du simulateur de haut-parleur et de position de pédale de contrôle de volume.
Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de lafficheur de mode «UTIL.»
sallumera. Chacun des réglages sera conservé en mémoire même après avoir coupé lalimentation de lamplificateur. Pour quitter le mode utilitaire, il
suffit dappuyer sur le bouton de telle sorte que la lampe-témoin de lafficheur «AMP» (mode amplificateur) sallumera.
* Notez que les messages MIDI ne peuvent pas être reçus lorsque le mode utilitaire est appliqué, par conséquent, reportez-vous aux passages respecti-
vement intitulés «Rappel des données de mémoire MIDI», «Contrôle de volume MIDI», «Activation ou désactivation de la réverbération ou de
l’écho» et «Entrée de grande capacité MIDI» du présent mode d’emploi pour exécuter les opérations MIDI correspondantes.
Face arrière du
DG100-212
Câble MIDI
Appareil MIDI externe
MIDI IN
MIDI OUT
Création d’un tableau de changement de programme
Grâce à cette procédure, un numéro de mémoire spécifique de la mémoire
interne du DG100-212 peut être rappelé avec un numéro de changement de
programme tel quil est reçu dun appareil MIDI externe.
* Préréglage usine : Numéro de changement de programme = numéro de mémoire.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La
lampe-témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera. (Mode utilitaire)
2. Enfoncez le bouton .
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de changement de
programme ( 12.8) qui doit être transmis par l’appareil MIDI externe. Le
numéro apparaît dans l’afficheur.
4. Enfoncez le bouton .
5. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire (1
2.8) qui doit être rappelé de la mémoire interne du DG100-212. Le numéro de
mémoire apparaît dans l’afficheur.
6. Refaites les opérations 2 à 5 mentionnées ci-dessus suivant vos besoins spé-
cifiques.
Introduction du canal de réception MIDI
Ceci permet de spécifier le canal de réception MIDI du DG100-212.
* Pour que les opérations de transmission et de réception de données MIDI puis-
sent se dérouler entre des appareils MIDI, le canal MIDI des deux appareils
doit être identique sinon les données ne seront pas transmises avec succès. (Le
préréglage usine a été fait sur le canal 1.)
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La
lampe-témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera. (Mode utilitaire)
2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le canal
de réception MIDI actuellement en vigueur dans l’afficheur.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner le canal MIDI de réception (1
16, All, oF).
* Lorsque le réglage «All» est choisi, la valeur Omni est activée.
Réglage de la fusion MIDI
Si vous voulez que le signal MIDI qui est reçu par la mini-prise MIDI IN du
DG100-212 soit transmis à dautres appareils MIDI par lintermédiaire de la
mini-prise MIDI OUT du DG100-212, réglez la fonction de fusion MIDI sur
«on» (activation). Si vous ne désirez pas que les données soient transmi-
ses, réglez la fusion sur «oF» (désactivation).
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La
lampe-témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera.
2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le ré-
glage de fusion MIDI actuellement en vigueur dans l’afficheur.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner «on» ou «oF».
Sortie de grande capacité MIDI
Vous pouvez faire une copie de sauvegarde des données conservées dans
la mémoire interne du DG100-212 en les sauvegardant dans un appareil de
stockage de données MIDI externe (MDF3 Yamaha, etc.).
1. Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI OUT du DG100-212 à
la mini-prise MIDI IN d’un appareil de stockage MIDI externe.
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La
lampe-témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera.
3. Pour transmettre le contenu de toutes les mémoires (128 mémoires et les
données de réglage utilitaire) en effectuant une sortie de grande capacité :
Enfoncez le bouton . Ceci fait apparaître «All» dans lafficheur.
Pour transmettre le contenu d’une seule mémoire.
Enfoncez le bouton . Utilisez les boutons / pour sélec-
tionner le numéro de mémoire (1 128, All) dans laquelle les données
doivent être sauvegardées en effectuant une sortie de grande capacité.
* Si «All» est sélectionné pour effectuer une sortie de grande capa-
cité, l’ensemble des données du contenu de toutes les mémoires (128
mémoires) sera transmis.
4. Appuyez sur le bouton pour exécuter la sortie de grande capacité.
Appuyez sur le bouton pour annuler cette opération.
* Le numéro d’appareil est identique au numéro de canal de réception MIDI. Si le
canal de réception MIDI est réglé sur «
All
» (activation de Omni), le numéro
d’appareil sera réglé sur 1.
Entrée de grande capacité MIDI
Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI IN du DG100-212 à
la mini-prise MIDI OUT dun appareil MIDI externe. Renvoyez vos données
MIDI au DG100-212.
* L’opération d’entrée de grande capacité MIDI s’effectue uniquement à partir du mode
AMP ou TAPE ECHO. Elle ne peut pas être faite à partir du mode utilitaire.
* Le numéro d’appareil est identique au numéro de canal de réception MIDI. Si le canal
de réception MIDI est réglé sur «All» (activation de Omni) le canal MIDI sera réglé
sur le numéro 1. Le DG100-212 sera dans l’incapacité de recevoir les données si le
canal MIDI est réglé sur «oF» (désactivation).
Ld» apparaît dans l’afficheur pendant le déroulement de l’opération d’entrée de
grande capacité MIDI.
Activation ou désactivation du simulateur de haut-parleur
Le simulateur de haut-parleur du DG100-212 rajoute une simulation de son
de haut-parleur tout à fait naturelle au signal de sortie de ligne. Le simulateur
de haut-parleur peut être utilisé avec le signal de ligne à condition que la
mini-prise LINE OUT soit raccordée à un mélangeur ou à un enregistreur.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-
témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera.
2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le ré-
glage actuellement en vigueur dans l’afficheur.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner «on» ou «oF» (activation ou
désactivation).
Introduction de la position de contrôle par pédale du volume
Déterminez la position de contrôle du volume, par lintermédiaire de MIDI, à
partir de laquelle elle doit se produire. (Reportez-vous à la rubrique intitulée
«Utilisation de MIDI pour contrôler le volume» de la page 19 pour obtenir de plus
amples renseignements sur la position de la pédale de contrôle de volume.)
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-
témoin de l’afficheur de mode «UTIL.» s’allumera.
2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le ré-
glage actuellement en vigueur dans l’afficheur.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner la position de contrôle par
pédale du volume (bP, AP, Ar).
21
Messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant les opérations, lun des messages suivants apparaîtra dans lafficheur.
E1: Erreur d’entraînement de moteur
ORIGINE: Le potentiomètre de réglage nest pas revenu sur sa position prédéterminée dans un délai de 20 secondes à compter du moment où la
commande de retour a été faite ou bien lappareil ne reconnaît pas linstruction de rappel.
REMÈDE: Coupez lalimentation et remportez lappareil au magasin dinstruments de musique où vous lavez acheté ou portez-le directement dans
le service après-vente Yamaha le plus proche de votre domicile pour le faire réparer.
E2: Saturation de la mémoire tampon de réception MIDI
ORIGINE: Le DG100-212 reçoit une quantité excessive de données MIDI en une seule fois.
REMÈDE: Essayez de réduire la capacité des données à transmettre ou bien divisez lensemble des données à transmettre en plusieurs blocs.
E3: Erreur de communication
ORIGINE: Une anomalie est détectée pendant les communications MIDI.
REMÈDE: Vérifiez lensemble des connexions et les données concernées puis refaire une tentative.
E4: Erreur du total de contrôle de réception de grande capacité
ORIGINE: Le total de contrôle ne correspond pas aux données MIDI de grande capacité reçues.
REMÈDE: Vérifiez lensemble des connexions et les données concernées puis refaire une tentative.
E5: Anomalie dans les données de réception de grande capacité
ORIGINE: Une anomalie est détectée dans les données MIDI de grande capacité reçues.
REMÈDE: Vérifiez lensemble des connexions et les données concernées puis refaire une tentative.
E6: Erreur de pile d’alimentation auxiliaire
ORIGINE: La pile dalimentation auxiliaire de mémoire est totalement épuisée.
REMÈDE: Le fait de persister à utiliser lappareil dans ces conditions peut se traduire par une perte des données. Remportez lappareil au magasin
dinstruments de musique où vous lavez acheté ou portez-le directement dans le service après-vente Yamaha le plus proche de votre
domicile pour que la pile dalimentation auxiliaire soir remplacée.
Fiche technique
Étage numérique
Traitement de signal numérique intégral
Préréglage interne de 8 canaux
Réverbération numérique (SPRING, HALL, PLATE)
Écho de bande numérique
Simulateur de haut-parleur (LINE OUT)
Étage analogique
Amplificateur de puissance à semi-conducteurs de 100 W
Haut-parleur de 30 cm (Celestion Vintage 30) : 2
Fonction MIDI
Réception : Changement de programme, changement de
commande (no. 7, 91, 94), entrée à grande capacité
Transmission : Sortie à grande capacité, sortie fusion
Contrôleur / Commutateurs
En façade : TRIM, OUTPUT, GAIN, MASTER, TREBLE, HIGH MID,
LOW MID, BASS (TIME), PRESENCE (FEEDBACK), REVERB
(LEVEL)
Face arrière : Volume LINE OUT, EFFECT BLEND
Commutateurs : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2,
CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE,
, , STORE, RECALL
Afficheur
Diodes électroluminescentes dafficheur AMP SELECT : 8
Diodes électroluminescentes dafficheur MODE : 3
Diodes électroluminescentes de type REVERB : 3
Diodes électroluminescentes de 7 segments : 2 chiffres
Indicateur
Diode électroluminescente dafficheur de niveau dajustement (vert)
Diode électroluminescente dafficheur d’écrêtage dajustement (rouge)
Mini-prises de connexion
INPUT HIGH/LOW, SPEAKER, EFFECT SEND/RETURN :
Mini-prise mono de téléphone standard
LINE OUT : Mini-prise encastrée
MIDI IN, MIDI OUT : Prise DIN 6 broches
Convertisseur A-N 20 bits
Convertisseur N-A 20 bits
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz
Nombre de mémoires 128
Niveau d’entrée / d’impédance
INPUT HIGH : 30 dBm (THRU) / 1 Mégohms
INPUT LOW : 20 dBm (THRU) / 1 Mégohms
EFFECT RETURN : 0 dBm / 120 k-ohms
Niveau de sortie / d’impédance
SPEAKER : 100 W efficace / 4 ohms
LINE OUT : + 4 dBm / 600 ohms
EFFECT SEND : 0 dBm / 120 k-ohms
Conditions d’alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz
Modèle général : 230 V, 50 Hz
Puissance consommée 100 W
Encombrement (avec les roulettes)
712 (largeur) x 574 (hauteur) x 284 (profondeur) mm
Poids 33, 5 kg
* Sous réserve de modification des renseignements techniques et du design sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yamaha DG100 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à