Behringer VMX300USB Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
ES
FR
IMPORTANT: Read this document
before using this product. Want more
information? See the back page of
this booklet.
IMPORTANTE: Lea este documento
antes de empezar a usar este aparato.
¿Necesita más información? Vea la
contraportada.
IMPORTANT : Lisez ce document avant
d’utiliser le produit. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter le dos de
ce livret.
Operating/Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad/manejo
Mode d’emploi/
Consignes de
sécurité
behringer .com
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
A50-00000-02094
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB • pg 2
behringer .com
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB • pg 3
behringer .com
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of suffi cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use
only high-quality commercially-available speaker cables
with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or
modifi cation should be performed only by
qualifi ed personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be suffi cient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the risk of fi re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects fi lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualifi ed service personnel only. To
reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed
service personnel.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fi t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories specifi ed by 11.
the manufacturer.
Use only with the 12.
cart, stand, tripod, bracket,
or table specifi ed by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. 14.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15.
outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16.
used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
ES
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud sufi ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modifi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cualifi cado.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este
voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior).
No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cualifi cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualifi cado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de operaciones. Las
reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por
personal cualifi cado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de 10.
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro
de energía esté protegido, especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especifi cados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especifi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo. Al
transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13.
a utilizarlo durante un periodo largo.
EN
Important Safety
Instructions
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
técnicos cualifi cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente 15.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16.
medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
FR
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffi sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute
qualité disponibles dans les points de vente avec les
connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute
autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée
uniquement par un personnel qualifi é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifi é.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises 9.
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour eff ectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et 11.
des appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en 13.
cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être eff ectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
Technical specifi cations and appearance are subject to change without
notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suff ered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph
or statement contained herein. Colors and specifi cations may vary slightly
from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only.
Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely
no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or
representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may
be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any
purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Las especifi caciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especifi caciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores ofi ciales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede
ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de
medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o
registro de cualquier tipo y para cualquier fi n, sin la autorización expresa y
por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifi cations sans préavis.
Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels
dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie
sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce
document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de
celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de
revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de
BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter
la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode
d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de
copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie
et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la
permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
VMX100/200/300/1000USB • pg 6
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 7
behringer .com
Esta garantía no limita la obligación del vendedor en [3]
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las
leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
Notas fi nales§ 9
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados, así
como información adicional sobre la garantía limitada
de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la
página web behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo
todas las empresas del grupo BEHRINGER
Garantie
Garantie§ 1
Cette garantie limitée nest valide que si vous avez [1]
acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER agréé
dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs
agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse behringer. com
dans la section Where to Buy“, ou vous pouvez contacter le
bureau BEHRINGER le plus proche de chez vous.
BEHRINGER* garantit les composants mécaniques et [2]
électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou
de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions
normales, pendant une période de un (1) an à partir de la
date dachat (consultez le chapitre n° 4 ci-dessous), sauf
si une durée de garantie plus longue est stipulée par les
législations locales. En cas de défaut du produit pendant la
riode de garantie spéci ée (rentrant dans le cadre ni
par le chapitre 4), BEHRINGER, à sa propre discrétion, pourra
décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant
des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans
le cas où BEHRINGER déciderait de remplacer la totalité
du produit, cette garantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie, soit
une (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est
stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat
du produit initial.
Après l’acceptation de la demande de garantie, le [3]
produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le
port payé par BEHRINGER.
Toute demande de garantie autre que celle nie par [4]
le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
Enregistrement en ligne§ 2
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support
et prenez le temps de lire avec attention les termes et
conditions de cette garantie. Lenregistrement de votre
achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations
plus rapidement et plus effi cacement. Merci de
votre coopération !
Numéro d’autorisation§ 3
Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur [1]
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur
BEHRINGER ne se trouve pas à proximité, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays, dont la liste se trouve
dans la section “Support du site behringer. com. Si vous
ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler
votre problème dans la section “Online Support” de la page
“Support” sur le site behringer. com. Autrement, vous pouvez
faire une demande de prise en charge par la garantie en
ligne sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série du
produit. Après avoir vérifi é la validité de la garantie par la
consultation du ru ou du bon d’achat original, BEHRINGER
vous donnera un numéro d’autorisation de retour
(“NAR ou RMA”).
Le produit doit ensuite être retourné dans son [2]
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour
à l’adresse indiquée par BEHRINGER.
Seuls les paquets dont le port a été acquitté seront [3]
acceptés.
Exclusions de garantie§ 4
Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables [1]
et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les
piles . Dans les cas possibles, BEHRINGER garantit les lampes
ou affi cheurs contenus dans le produit contre tout défaut de
pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-
dix (90) jours à partir de la date d’achat.
Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été [2]
modifi é de façon électronique ou mécanique. Si le produit
doit être modifi é ou adapté pour être compatible avec une
gislation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux
normes techniques, dans un pays qui nest pas le pays pour
lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cette
modifi cation/adaptation ne sera pas considérée comme
un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie
limitée ne couvre pas ces modifi cations/adaptations, quelles
aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes
de cette garantie limitée, BEHRINGER ne pourra pas être
tenu responsable des coûts issus de telles modifi cations/
adaptations.
Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel [3]
du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à
l’utilisation d’un mariel ou d’un logiciel et ne couvre aucun
produit logiciel fourni ou non avec le produit. Les logiciels
sont fournis “TEL QUEL à moins que le logiciel ne soit
expressément fourni avec sa propre garantie.
Cette garantie limitée nest pas valide si le numéro [4]
de série appliqué en usine a été modifi é ou supprimé
du produit.
Les inspections gratuites et les travaux de [5]
maintenance/réparation sont totalement exclus de cette
garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise
manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur.
Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes
liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders,
Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, cordes
d’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces
ou éléments similaires.
Les dommages/pannes causés par les conditions [6]
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la
Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute
autre condition au-delà du contrôle de BEHRINGER.
Toute réparation ou ouverture du btier réalisée par un [7]
personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule
immédiatement la garantie.
VMX100/200/300/1000USB • pg 12
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 13
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Controls
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages
CROSSFADER fades between your sound sources. Use the
CROSSFADER CURVE knob to determine the slope of the crossfade.
El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre sus fuentes
de sonido. Use el mando CROSSFADER CURVE para determinar la
pendiente o curva de este fundido.
Le CROSSFADER effectue un fondu progressif entre les sources
sonores. Utilisez le sélecteur CROSSFADER CURVE pour sélectionner la
forme de la courbe de fondu sonore.
PHONO/LINE switch selects the channel’s audio source.
El interruptor PHONO/LINE elige la fuente audio del canal.
Le sélecteur PHONO/LINE vous permet de choisir l'entrée ligne ou
phono.
GAIN knob adjusts the input signal level.
El mando GAIN ajusta el nivel de señal de entrada.
Le bouton de GAIN détermine le niveau du signal
d'entrée.
EQ knobs adjust the high, mid (VMX300/1000), and low frequencies
of the channel by -32 dB or up to +12 dB.
Los mandos EQ ajustan las frecuencias agudas, medias
(VMX300/1000) y graves entre -32 dB y +12 dB.
Les boutons EQ atténuent de -32 dB et accentuent de +12 dB les
fréquences hautes, médiums (VMX300/1000), et basses de la voie.
CHANNEL fader adjusts the channel volume. The CURVE switch
determines how abrupt the change in volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta el volumen del canal. El interruptor CURVE
determina lo abrupto que será el cambio del volumen.
Le Fader détermine le volume de sortie de la VOIE. Le sélecteur CURVE
détermine la rapididé du changement de volume.
PFL LEVEL knob (pre-fader listen) adjusts the volume of the
headphone mix. Press the PFL button (VMX300/1000) on each
channel that you would like to hear in the PFL mix.
El mando PFL LEVEL (escucha pre-fader) ajusta el volumen de
la mezcla de auriculares. Pulse el botón PFL (VMX300/1000) de
cada uno de los canales que quiera escuchar en la mezcla PFL.
Le bouton PFL LEVEL (Pre-Fader Listen) règle le volume
du mixage dans le casque. Appuyez sur la touche PFL
(VMX300/1000) de chaque voie que vous souhaitez écouter dans
le mixage PFL.
PFL MIX knob fades between channels 1 and 2 on the
VMX100/200 or between the PFL and MAIN signal on the
VMX300/1000. If the MODE switch is set to SPLIT, the signals are
heard separately in the left and right ear.
El mando PFL MIX realiza un fundido entre los canales 1 y 2
en el VMX100/200 o entre la señal PFL y MAIN en el caso del
VMX300/1000. Si el interruptor MODE está ajustado a la posición
SPLIT, podrá escuchar las señales por separado en el lado
izquierdo y derecho de los auriculares.
Le bouton PFL MIX opère un fondu entre les voies 1 et 2 sur le
VMX100/200 ou entre le signal PFL et MAIN sur le VMX300/1000.
Si le sélecteur MODE est sur SPLIT, les signaux sont séparés dans
les écouteurs gauche et droit du casque.
LEVEL METER displays the MAIN OUT signal level on the
VMX300/1000. Press the MAIN/PFL button on the VMX100/200 to
select the displayed signal.
El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal MAIN OUT
del VMX300/1000. Pulse el botón MAIN/PFL en el VMX100/200 para
elegir la señal que quiera que sea visualizada.
L'afficheur de niveau LEVEL METER indique le niveau de la sortie
principale MAIN OUT du VMX300/1000. Appuyez sur la touche MAIN/
PFL du VMX100/200 pour sélectionner le signal .
MAIN OUT (LEVEL) knob adjusts the volume of the main
outputs. On the VMX300/1000, OUT A and B adjust the level of
the AMP and BOOTH/MAIN 2 outputs respectively. BAL A adjusts
the stereo balance of the OUT A signal.
El mando MAIN OUT (LEVEL) le permite ajustar el volumen de
las salidas principales. En el VMX300/1000, OUT A y B ajustan el
nivel de las salidas AMP y BOOTH/MAIN 2, respectivamente. BAL
A ajusta el balance stereo de la señal OUT A.
Le bouton MAIN OUT (LEVEL) détermine le volume des sorties
générales. Sur le VMX300/1000, les boutons OUT A et B règlent le
niveau des sorties AMP et BOOTH/MAIN 2. Le bouton BAL Agle
l'équilibre stéréo du signal de la sortie OUT A.
TALK knob adjusts the volume reduction of the music when
you speak into the microphone, allowing your voice to be heard
clearly. Press the TALK (ON) button to engage the effect.
El mando TALK le permite ajustar la reducción de volumen que
se producirá en la música cuando hable o cante en el micrófono,
lo que hará que la voz sea escuchada con claridad. Pulse el botón
TALK (ON) si quiere activar este efecto.
Le bouton TALK détermine laduction du niveau de la musique
lorsque vous parlez dans le micro, ce qui vous permet de vous
faire entendre clairement. Appuyez sur le bouton TALK (ON) pour
activer la fonction.
(XPQ) SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement
on the mix. Press the adjacent button to activate the effect.
El mando (XPQ) SURROUND ajusta la cantidad de realce stereo de la
mezcla. Pulse el botón adyacente para activar el efecto.
Le bouton (XPQ) SURROUND gle l'élargissement stéréo du mixage.
Appuyez sur la touche supérieure pour activer l'effet.
BEAT COUNTER section assists in syncing up the audio sources for
smooth crossfades. See Getting Started step 7 for details.
La sección BEAT COUNTER le ayuda a sincronizar las fuentes audio
para crear unos fundidos suaves. Vea el paso 7 de la sección Puesta en
marcha para más detalles.
La section BEAT COUNTER vous aide à synchroniser les sources
audio pour vous permettre de réaliser des Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise en œuvre, étape 7, pour de plus amples
détails.
TEMPO DIFFERENCE and TIME OFFSET LEDs (VMX100/200/300)
indicate the difference in tempo and beat synchronization between
audio sources.
Pilotos TEMPO DIFFERENCE y TIME OFFSET (VMX100/200/300)
le indican la diferencia en tempo y sincronización de beats o tiempos
musicales entre las fuentes audio.
Les Leds TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET (VMX100/200/300)
affichent la différence de tempo et de synchronisation entre les
sources audio.
VMX100/200/300/1000USB • pg 14
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 15
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Controls
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages
REVERSE HOLD/TAP switch inverts the direction of the crossfader, allowing rapid switching
between audio sources. Pressing the switch down momentarily engages the effect until released.
Flipping the switch up locks the effect until it is manually released back down.
El interruptor REVERSE HOLD/TAP invierte la dirección del fundido, lo que le permite un cambio
rápido entre las fuentes audio. Pulse este interruptor de forma momentánea para que el efecto
quede activo hasta que deje de pulsarlo. El dejar pulsado este interruptor hará que el efecto quede
activo hasta que lo desactive volviendo a pulsar el interruptor.
La touche REVERSE HOLD/TAP inverse la direction du Crossfader, vous permettant de changer
rapidement de source sonore. Appuyez sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour verrouiller l'effet sans avoir à
maintenir la touche enfoncée.
KILL HOLD/TAP switches (VMX300 only) decrease the high,
mid and low frequencies by 32 dB. Pressing the switches down
momentarily engages the effect until released. Flipping the
switches up locks the effect until they are manually released
back down.
Los interruptores KILL HOLD/TAP (solo VMX300) reducen las
frecuencias agudas, medias y graves en 32 dB. Pulse de forma
momentánea estos interruptores para hacer que el efecto
quede activo solo durante el intervalo en que los mantenga
pulsados. Púlselos hasta que queden bloqueados para que el
efecto continúe hasta que vuelva a pulsar los interruptores para
desactivarlos.
Les touches KILL HOLD/TAP (VMX300 uniquement) atténuent
les fréquences hautes, médiums et basses de 32 dB. Appuyez
sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour
verrouiller l'effet sans avoir à maintenir la touche enfoncée.
MIC AUX knobs adjust each microphones signal level at the MIC AUX
SEND jack.
Los mandos MIC AUX ajustan el nivel de señal de cada micrófono en
la toma MIC AUX SEND.
Les boutons MIC AUX déterminent le niveau du signal de chaque
signal micro sur la sortie MIC AUX SEND.
ON/OFF switch turns the power on and off. This switch is located
on the rear panel of the VMX100/200/300.
El interruptor ON/OFF le permite encender y apagar la
unidad. Este interruptor está situado en el panel trasero del
VMX100/200/300.
L'interrupteur ON/OFF place le mixeur sous/hors tension. Il est
situé à l'arrière des modèles VMX100/200/300.
SENS knob adjusts how loud the microphone signal must be to
engage the TALK function. The nearby DPT knob controls the volume
reduction of the music.
El mando SENS ajusta la potencia de señal del micrófono necesaria
para activar la función TALK. El mando DPT que está al lado controla la
reducción de volumen de la música para dicha función.
Le bouton SENS détermine le niveau minimal du signal du micro pour
qu'il active la fonction TALK. Le bouton DPT contrôle la réduction du
niveau de la musique.
EQ BYPASS button deactivates the EQ knobs.
El botón EQ BYPASS desactiva los mandos EQ.
la touche EQ BYPASS désactive les boutons d'égalisation.
ASSIGN knobs A and B select the audio source for each side of the
CROSSFADER.
Los mandos ASSIGN A y B le permiten elegir la fuente audio para los
dos lados del CROSSFADER.
Les boutons ASSIGN A et B sélectionnent la source audio de chaque
côté du CROSSFADER.
FX RET knob adjusts the amount of signal from the MIC AUX
RETURN jacks that is included in the main mix.
El mando FX RET ajusta la cantidad de señal de las tomas MIC
AUX RETURN que es incluida en la mezcla principal.
Le bouton FX RET détermine le niveau du signal des retours MIC
AUX RETURN. Ce signal est ajouté au mixage général.
MIC INPUT knobs adjust the EQ and volume of the microphone input.
The ON button turns the mic on and off.
Los mandos MIC INPUT ajustan la EQ y el volumen de la entrada de
micrófono. El botón ON activa o desactiva el micrófono.
Les boutons MIC INPUT déterminent l'égalisation et le volume de
l'entrée micro. La touche ON active/désactive le micro.
VMX300USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 16
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 17
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
œuvre
VMX100/200/300/1000USB Getting started
Make all the appropriate power, audio, USB and
speaker connections to the mixer. Leave the
power on all devices off!
Realice en la mesa de mezclas todas las
conexiones adecuadas de corriente, audio, USB y altavoces.
¡Deje todos los dispositivos apagados por el momento!
Réalisez les connexions secteur, audio, USB et des enceintes
au mixeur. Laissez tous vos équipements hors tension !
With the MAIN OUT knob(s) all the way down,
turn your mixer on.
Con los mandos MAIN OUT al mínimo (abajo del
todo), encienda la mesa de mezclas.
Réglez les boutons MAIN OUT au minimum, et placez le
mixeur sous tension.
Turn on your audio sources and begin playing
audio into the mixer.
Encienda las fuentes audio para que comience a
entrar señal en la mesa de mezclas.
Activez toutes les sources audio en entrée du mixeur.
Raise the MAIN OUT and PFL/PHONES knobs to
desired level.
Suba los mandos MAIN OUT y PFL/PHONES hasta
el nivel deseado.
Montez les niveaux MAIN OUT et PFL/PHONES en fonction du
niveau souhaité.
Raise the GAIN knob on each channel that is
receiving a signal. If the red clip LED on any of
the channel meters (VMX300/1000) lights up,
lower the GAIN knob. On the VMX100/200,
lower the GAIN knob if you hear the audio distorting.
Suba el mando GAIN de cada uno de los canales que reciba
señal. Si se ilumina el piloto rojo Clip de cualquiera de los
medidores de canal (VMX300/1000), reduzca el mando GAIN.
En el VMX100/200, reduzca el mando GAIN si observa que el
sonido distorsiona.
Montez le bouton de GAIN sur chaque voie recevant un
signal d'entrée. Si la Led rouge de l'afficheur de niveau
d'une voie s'allume (VMX300/1000), réduisez le GAIN. Sur le
VMX100/200, baissez le GAIN si le signal audio produit de la
distorsion.
Adjust the relative level of the audio sources by
raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de sus fuentes audio
subiendo de la forma adecuada los faders
CHANNEL.
Régler le niveau de chaque source audio dans le mixage avec
les Faders de chaque voie.
The tempos (BPM) of the selected audio sources
appear in the Beat Counter display. Press the
SYNC LOCK button to avoid having the displayed
tempo jump rapidly. You may also press the BEAT
ASSIST button in rhythm to the music to manually enter the
tempo (i.e., “tap tempo”).
Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas aparecerán en
la pantalla Beat Counter. Pulse el botón SYNC LOCK si quiere
evitar que el tempo visualizado salte rápidamente. También
puede pulsar el bon BEAT ASSIST de forma rítmica con
la música para introducir manualmente el (es decir, lo que
vulgarmente se llama marcar el tempo”).
Le tempo (BPM) des sources sélectionnées apparaît à l'écran
Beat Counter. Appuyez sur la touche SYNC LOCK pour éviter le
changement rapide d'affichage. Vous pouvez aussi appuyer
sur la touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour
saisir le tempo (fonction Tap tempo”).
Once each source has its respective tempo
locked, the TEMPO DIFFERENCE LEDs will inform
you if the tempos match. The meter will light in
the direction of the source that is faster. When
the green LED lights, the tempos match.
Una vez que estén sincronizadas cada una de las fuentes
y su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE LED
le informarán si los tempos coinciden o no. El medidor se
iluminará en la dirección de la fuente cuyo tempo sea más
rápido. Cuando los pilotos verdes se iluminen, eso indicarán
que ambos tempos coinciden.
Une fois le tempo de chaque source verrouillé, les Leds TEMPO
DIFFERENCE vous indiquent si les tempos sont identiques.
L'afficheur s'allume dans la direction de la source qui est la
plus rapide. La Led verte indique que les tempos sont
identiques.
Even when the tempos match, the beats may not be
perfectly synced up between the sources. The TIME
OFFSET LEDs will light in the direction of the source
whose audio is out of sync. When the green LED
lights, the audio is in sync.
Incluso cuando los tempos coincidan, es posible que los ritmos
no estén perfectamente sincronizados entre las fuentes. Los
pilotos TIME OFFSET LED se iluminarán en la dirección de la fuente
cuya señal audio esté desincronizada. Cuando el piloto verde se
ilumine, eso indicará que ya se ha producido la sincronización del
audio.
Même lorsque les tempos sont identiques, il se peut que les temps
ne soient pas parfaitement synchronisés entre les deux sources.
Les Leds TIME OFFSET s'allument dans la direction de la source
dont le signal audio est désynchronisé. La Led verte indique que
les signaux sont synchronisés.
To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK button for
each source.
Para salir de esta función SYNC LOCK, pulse el botón
SYNC LOCK de cada fuente.
Pour quitter le mode SYNC LOCK, appuyez sur la touche SYNC LOCK
de chaque source.
VMX100/200/300/1000USB • pg 18
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 19
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
Specifications
Especificaciones técnicas
AUDIO INPUTS VMX100USB VMX200USB VMX300USB VMX1000USB
Mic In
¼" TRS, 53 dB gain ¼" TRS, 40 dB gain ¼" TRS, 46 dB gain Balanced XLR, 40 dB gain
Phono In
Unbalanced RCA, 40 dB gain
Line In
Unbalanced RCA, 0 dB gain
Return
Unbalanced RCA, 0 dB gain
Mic Aux Return
¼" unbalanced, 3 dB gain
AUDIO OUTPUTS
Main Out (A)
max. +21 dBu @ +15 dBu (line in) max. +21 dBu @ +10 dBu (line in) max. +21 dBu @ +5 dBu (line in) max. 25 dBu, balanced XLR
Main Out B
max. 21 dBu, unbalanced
Booth
max. +13 dBu
Tape Out
typically 0 dBu
Send
typically 0 dBu
Mic Aux Send
-∞ to +6 dBu
Phones Out
typically 125 mW @ 1% THD max. 180 mW @ 75 Ω
SUBWOOFER
Subwoofer Out
Balanced XLR
X-Over
Variable 30 - 200 Hz
Level
-∞ to 0 dBu @ 0 dB input
EQUALIZER
Stereo Low
+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Stereo Mid
+12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Stereo High
+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low
+12/-12 dB @ 50 Hz +15/-15 dB @ 80 Hz
Mic Mid
+15/-15 dB @ 2.5 kHz
Mic High
+15/-15 dB @ 12 kHz
Kill Low
-54 dB @ 50 Hz
Kill Mid
-44 dB @ 1 kHz
Kill High
-26 dB @ 10 kHz
USB
Audio
Stereo In/Out
Connector
Type B
Converter
16-bit
Sample rate
48 kHz
SYSTEM SPECIFICATIONS
Signal-to-noise ratio
>88 dB (line) >86 dB (line) >85 dB (line) >80 dB (line)
Crosstalk
>67 dB (line) >77 dB (line) <-70 dB (line)
Distortion (THD)
<0.025% <0.06% <0.05%
Frequency response
20 Hz - 20 kHz
Input gain adjustment
-20 dB - +9 dB
POWER SUPPLY
Mains voltage
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
UK/EU
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50-60 Hz
Power consumption
max. 10 W max. 13w max. 22w max. 22 W
Fuse
100-120 V~: T 160 mA L 100-120 V~: T 400 mA L 100-120 V~: T 500 mA L 100-120 V~: T 500 mA H
200-240 V~: T 80 mA L 200-240 V~: T 250 mA L 200-240 V~: T 315 mA L 200-240 V~: T 250 mA H
Mains connection
Standard IEC receptacle
DIMENSIONS/WEIGHT
Dimensions (H x W x D)
2 /" x 8" x 9" 3 ½" x 8" x 11" 3 ½" x 9 ½" x 13 /" 4 /" x 19" x 8 /"
72 mm x 203 mm x 229 mm 88 mm x 203 mm x 280 mm 88 mm x 241 mm x 332 mm 107 mm x 483 mm x 223 mm
Weight
2 kg 2.5 kg 3.5 kg 3.6 kg
4.4 lbs 5.5 lbs 7.3 lbs 7.9 lbs
ENTRADAS AUDIO VMX100USB VMX200USB VMX300USB VMX1000USB
Mic In (entrada micro)
TRS 6,3 mm, 53 dB ganancia TRS 6,3 mm, 40 dB ganancia TRS 6,3 mm, 46 dB ganancia XLR balanceado, 40 dB ganancia
Phono In (entrada giradiscos)
RCA no balanceado, 40 dB ganancia
Line In (entrada de línea)
RCA no balanceado, 0 dB ganancia
Return (retorno)
RCA no balanceado, 0 dB ganancia
Mic Aux Return (retorno micro aux)
6,3 mm no balanceado, 3 dB ganancia
SALIDAS AUDIO
Main Out (A) (salida principal A)
máx. +21 dBu @ +15 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +10 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +5 dBu (line in) máx. 25 dBu, XLR balanceado
Main Out B (salida principal B)
máx. 21 dBu, no balanceado
Booth (cabina)
máx. +13 dBu
Tape Out (salida de pletina)
típico 0 dBu
Send (envío)
típico 0 dBu
Mic Aux Send (envío micro auxiliar)
-∞ a +6 dBu
Phones Out (salida de auriculares)
típico 125 mW @ 1% THD máx. 180 mW @ 75 Ω
SUBWOOFER
Subwoofer Out (salida subwoofer)
XLR balanceado
Separación de canales (crossover)
Variable 30 - 200 Hz
Nivel
-∞ a 0 dBu @ entrada 0 dB
ECUALIZADOR
Graves stereo
+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Medios stereo
+12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Agudos stereo
+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Graves micro
+12/-12 dB @ 50 Hz +15/-15 dB @ 80 Hz
Medios micro
+15/-15 dB @ 2.5 kHz
Agudos micro
+15/-15 dB @ 12 kHz
Graves Kill
-54 dB @ 50 Hz
Medios Kill
-44 dB @ 1 kHz
Agudos Kill
-26 dB @ 10 kHz
USB
Audio
Entrada/salida stereo
Conector
Tipo B
Convertidor
16 bits
Frecuencia de muestreo
48 kHz
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Relación señal-ruido
>88 dB (línea) >86 dB (línea) >85 dB (línea) >80 dB (línea)
Crosstalk o cruce de canal
>67 dB (línea) >77 dB (línea) <-70 dB (línea)
Distorsión (THD)
<0.025% <0.06% <0.05%
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz
Ajuste de ganancia de entrada
-20 dB - +9 dB
ALIMENTACION
Voltaje
EE.UU./Canadá
120 V~, 60 Hz
Reino Unido/Europa
230 V~, 50 Hz
Japón
100 V~, 50-60 Hz
Consumo
máx. 10 W máx. 13 W máx. 22 W máx. 22 W
Fusible
100-120 V~: T 160 mA L 100-120 V~: T 400 mA L 100-120 V~: T 500 mA L 100-120 V~: T 500 mA H
200-240 V~: T 80 mA L 200-240 V~: T 250 mA L 200-240 V~: T 315 mA L 200-240 V~: T 250 mA H
Conexión a la corriente
Receptáculo IEC standard
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones (A x L x P)
72 mm x 203 mm x 229 mm 88 mm x 203 mm x 280 mm 88 mm x 241 mm x 332 mm 107 mm x 483 mm x 223 mm
2 /" x 8" x 9" 3 ½" x 8" x 11" 3 ½" x 9 ½" x 13 /" 4 /" x 19" x 8 /"
Peso
2 kg 2.5 kg 3.5 kg 3.6 kg
4.4 lbs 5.5 lbs 7.3 lbs 7.9 lbs
VMX100/200/300/1000USB • pg 20
behringer .com
VMX100/200/300/1000USB • pg 21
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
Caractéristiques techniques
ENTRÉES AUDIO VMX100USB VMX200USB VMX300USB VMX1000USB
Mic In
Jack stéréo 6,35 mm, gain de 53 dB Jack stéréo 6,35 mm, gain de 40 dB Jack stéréo 6,35 mm, gain de 46 dB XLR symétrique, gain de 40 dB
Phono In
RCA asymétrique, gain de 40 dB
Line In
RCA asymétrique, gain de 0 dB
Return
RCA asymétrique, gain de 0 dB
Mic Aux Return
Jack stéréo 6,35 mm, gain de 3 dB
SORTIES AUDIO
Main Out (A)
+21 dBu max. à +15 dBu (Line in) +21 dBu max. à +10 dBu (Line in) +21 dBu max. à +5 dBu (Line in) 25 dBu max., XLR symétrique
Main Out B
21 dBu max., asymétrique
Booth
max. +13 dBu
Tape Out
0 dBu, mesure typique
Send
0 dBu, mesure typique
Mic Aux Send
-∞ à +6 dBu
Casque
125 mW type avec une DHT de 1 % max. 180 mW @ 75 Ω
SUBWOOFER
Subwoofer Out
XLR symétrique
X-Over
Variable 30 - 200 Hz
Level
-∞ à 0 dBu avec 0 dB en entrée
ÉGALISEUR
Stereo Low
+12 dB/-32 dB à 50 Hz
Stereo Mid
+12 dB/-32 dB à 1,2 kHz
Stereo High
+12 dB/-32 dB à 10 kHz
Mic Low
+12/-12 dB à 50 Hz +15/-15 dB à 80 Hz
Mic Mid
+15/-15 dB à 2,5 kHz
Mic High
+15/-15 dB à 12 kHz
Kill Low
-54 dB à 50 Hz
Kill Mid
-44 dB à 1 kHz
Kill High
-26 dB à 10 kHz
USB
Audio
Entrée/sortie stéréo
Connecteur
Type B
Convertisseur
16 bits
Fréquence d'échantillonnage
48 kHz
CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME
Rapport signal/bruit
>88 dB (ligne) >86 dB (ligne) >85 dB (ligne) >80 dB (ligne)
Diaphonie
>67 dB (ligne) >77 dB (ligne) <-70 dB (ligne)
Distorsion harmonique
<0,025 % <0,06 % <0,05 %
Bande passante
20 Hz - 20 kHz
Réglage de gain d'entrée
-20 dB - +9 dB
ALIMENTATION
Tension secteur
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
RU/EU
230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50-60 Hz
Consommation électrique
max. 10 W max. 13 W max. 22 W max. 22 W
Fusible
100-120 V~: T 160 mA L 100-120 V~: T 400 mA L 100-120 V~ : T 500 mA L 100-120 V~ : T 500 mA H
200-240 V~: T 80 mA L 200-240 V~: T 250 mA L 200-240 V~ : T 315 mA L 200-240 V~ : T 250 mA H
Embase secteur
Type IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
72 mm x 203 mm x 229 mm 88 mm x 203 mm x 280 mm 88 mm x 241 mm x 332 mm 107 mm x 483 mm x 223 mm
Poids
2 kg 2,5 kg 3,5 kg 3,6 kg
VMX100/200/300/1000USB • pg 22
behringer .com
Important
information
Aspectos
importantes
Informations
importantes
Other important information
Register online.1. Please register your
new BEHRINGER equipment right after
you purchase it by visiting behringer. com.
Registering your purchase using our
simple online form helps us to process
your repair claims more quickly and
efficiently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER
dealer not be located in your vicinity, you
may contact the BEHRINGER distributor
for your country listed under “Support” at
behringer. com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be
dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning the product.
Power Connections.3. Before plugging
the unit into a power socket, please make
sure you are using the correct mains
voltage for your particular model. Faulty
fuses must be replaced with fuses of the
same type and rating without exception.
Registro online. 1. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER
justo después de su compra accediendo a
la página web behringer. com. El registro
de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver
cualquier incidencia que se presente
a la mayor brevedad posible. Además,
aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es
aplicable en su caso.
Averías.2. En el caso de que no
exista un distribuidor BEHRINGER en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER
de su país, que encontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página
web behringer. com. En caso de que su
país no aparezca en ese listado, acceda a
la sección “Online Support (que también
encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa,
envíenos a través de la página web una
solicitud online de soporte en periodo
de garantía ANTES de devolvernos
el aparato.
Conexiones de corriente.3. Antes de
enchufar este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberá hacerlo
por otro de idénticas especificaciones,
sin excepción.
Enregistrez-vous en ligne.1. Prenez
le temps d’enregistrer votre produit
BEHRINGER aussi vite que possible sur
le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous
permet de gérer les réparations plus
rapidement et plus efficacement. Prenez
également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si vous n’avez
pas de revendeur BEHRINGER près de
chez vous, contactez le distributeur
BEHRINGER de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support du site behringer. com.
Vous pouvez également nous faire
parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet
sur le site behringer. com AVANT de nous
renvoyer le produit.
Raccordement au secteur.3. Avant
de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB • pg 23
behringer .com
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible party name: BEHRINGER USA, Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
hereby declares that the product
VMX100/200/300/1000USB
complies with the FCC rules as mentioned in the
following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.•
Increase the separation between the equipment and •
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different •
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician •
for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by BEHRINGER USA can void the user’s authority to
use the equipment.
VMX100/200/300/1000USB
EN
ES
FR
behringer.com
Do you want more
information about
this product?
We offer expanded
Owners Manuals
in PDF format for
the advanced user
at behringer. com.
Downloads are available in English, German,
French, Spanish, Italian, Russian, Polish, Dutch,
Finnish, Swedish, Danish, Portuguese, Greek,
Japanese and Chinese.
¿Necesita más información sobre
este producto?
Para aquellos usuarios más avanzados que
necesiten más información, encontrarán un
manual de instrucciones ampliado en formato
PDF en nuestra página web behringer. com.
Estos manuales están disponibles en inglés,
alemán, francés, español, italiano, ruso, polaco,
holandés, finlandés, sueco, danés, portugués,
griego, japonés y chino.
Souhaitez-vous de plus amples
informations sur ce produit ?
Vous trouverez une version plus longue de
ce mode d’emploi en anglais, en allemand,
en français, en espagnol, en italien, en russe,
en polonais, en néherlandais, en finnois,
en suèdois, en danois, en portugais, en rec, en
japonais et en chinois au format PDF sur le site
behringer. com.
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer VMX300USB Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à