Yamaha R-N402 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
Français
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle,
ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant
de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie
de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus
large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour
des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas
dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire
remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches,
des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, faire attention de ne pas
se blesser ou de le renverser pendant le
transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel
qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE:
No. de série:
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT
ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Précautions concernant la sécurité
ii Fr
Français
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT:
N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences nuisibles avec d’autres appareils
électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à
l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils
de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA
90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Réseau Ampli-Tuner
Nom de modèle: R-N402
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC
et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le
cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et
satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC.
Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés
(MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de
20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez
compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus: 30 cm
À l’arrière: 20 cm
Sur les côtés: 20 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil
pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent
une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de
conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre
hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de
la prise murale.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19
La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation pr
olongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
23 VOLTAGE SELECTOR
(Seulement sur le modèle pour le Brésil et le modèle général)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette
étiquette.
La surface peut chauffer durant
l’utilisation.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la
touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes
disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
1 Fr
Français
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS
AVANCÉES
OPÉRATIONS DE
BASE
PRÉPARATION INTRODUCTION
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil ..................................................... 2
Sources pouvant êtres lues par cet appareil ....................... 2
Utilisation d’applications pratiques
(MusicCast CONTROLLER) ........................................ 3
Accessoires fournis ............................................................... 3
Commandes et fonctions...................................................... 4
Panneau avant .................................................................... 4
Afficheur de la face avant .................................................. 6
Panneau arrière................................................................... 7
Télécommande................................................................... 8
PRÉPARATION
Raccordements ................................................................... 10
Raccordement des enceintes ............................................ 11
Raccordement des antennes FM/AM............................... 12
Raccordement du câble de réseau .................................... 12
Préparation d’une antenne sans fil ................................... 12
Raccordement du cordon d’alimentation ......................... 13
Mise sous tension de l’unité............................................. 13
Raccordement à un réseau ................................................ 14
Partage du réglage de l’appareil iOS ............................... 15
Utilisation de la configuration une pression du
bouton WPS................................................................. 16
Réglage manuel de connexion au réseau sans fil............. 17
Connexion directe de l’unité à un appareil mobile
(Wireless Direct).......................................................... 18
Vérification du statut de connexion réseau...................... 19
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture ................................................................................ 20
Lecture d’une source........................................................ 20
Changement des informations présentées sur l’afficheur
de la face avant ............................................................ 20
Utilisation de la minuterie de veille ................................. 21
Écoute de la radio FM/AM................................................ 22
Syntonisation FM/AM ..................................................... 22
Utilisation des fonctions de présélection ......................... 22
Lecture de musique via Bluetooth..................................... 25
Raccordement d’un dispositif Bluetooth (jumelage) ....... 25
Lecture de contenus sur dispositifs Bluetooth ................. 25
Déconnecter une connexion Bluetooth ............................ 26
Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS) .................................................. 27
Configuration du partage de support des fichiers de
musique........................................................................ 27
Lecture de musique sur PC .............................................. 28
Écoute de la radio Internet................................................ 29
Mémorisation de vos radios Internet favorites avec des
signets (Bookmarks) .................................................... 30
Lecture de musique via AirPlay........................................ 31
Lecture de contenus musicaux issus d’un iPod ou
d’iTunes ....................................................................... 31
Lecture de musique stockée sur un dispositif de
stockage USB .................................................................. 32
Raccordement d’un dispositif de stockage USB.............. 32
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB ......... 32
Mémorisation du morceau/de la station en cours
d’écoute (fonction Preset).............................................. 34
Mémorisation d’un morceau ou d’une station ................. 34
Rappel d’un élément mémorisé ....................................... 34
OPÉRATIONS AVANCÉES
Configuration de réglages de lecture distincts pour
différentes sources de lecture (menu OPTION).......... 35
Éléments du menu OPTION ............................................ 35
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)..... 36
Éléments de menu SETUP............................................... 36
Network............................................................................ 37
Bluetooth.......................................................................... 38
Balance............................................................................. 39
Max Volume .................................................................... 39
InitialVolume ................................................................... 39
AutoPowerStby (Auto Power Standby)........................... 39
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)........................................ 40
Éléments de menu ADVANCED SETUP ....................... 40
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID)........ 40
Réglage du pas de fréquence de syntonisation (TU) ....... 40
Restauration des réglages par défaut (INIT).................... 40
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) .................. 41
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION) ................................................................. 41
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le
réseau .............................................................................. 42
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage........................................................... 43
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
... 47
Formats de fichiers pris en charge ................................... 47
Caractéristiques techniques .............................................. 48
Marques commerciales ...................................................... 49
Table des matières
« Note » signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions. y signale des
explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
Dans ce manuel, les dispositifs mobiles iOS et Android sont désignés collectivement par les termes « appareils mobiles ». Lorsque
requis, le type spécifique de l’appareil mobile est mentionné dans les explications.
2 Fr
INTRODUCTION
Ce récepteur réseau est compatible avec des sources réseau telles qu’une passerelle multimédia et des appareils mobiles.
Il permet la restitution de sources analogiques telles qu’un lecteur de CD, mais aussi de dispositifs Bluetooth et de
services de diffusion en réseau.
*
Il vous faut un routeur Wi-Fi (point d’accès) en vente dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
1 Écoute de la radio Internet (p. 29)
2 Écoute d’un service de diffusion
(voyez le supplément pour chaque service)
3 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre PC (p. 27)
4 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre NAS (p. 27)
5 Lecture de musique via AirPlay (p. 31)
6 Lecture de contenus audio stockés sur
dispositifs Bluetooth (p. 25)
7 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre dispositif USB (p. 32)
8 Écoute d’un dispositif externe (p. 10)
9 Écoute de la radio (p. 22)
y
Pour plus de détails concernant le raccordement des périphériques externes, reportez-vous à la section «Raccordements» (p.10).
Fonctions de cet appareil
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
VOLUME
SELECT
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURN
PUSH ENTER
CONNECT
DISPLAY MODE
MEMORY BAND
PRESET
TUNING
BASS
TREBLE
INPUT
Cet appareil
1 Internet
2 Service de diffusion
Modem
Routeur*
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
4 NAS
5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch)
6 Bluetooth
7 Dispositif USB
8 Lecteur de CD, etc.
Appareil
mobile
9 Radio
Fonctions de cet appareil
3 Fr
INTRODUCTION
Français
Vous pouvez installer l’application MusicCast CONTROLLER –gratuite et spécialement conçue pour cette unité– sur un
appareil mobile afin de piloter et programmer l’unité, ou de l’utiliser pour écouter des services de diffusion. Pour plus
d’informations, recherchez l’expression « MusicCast CONTROLLER » dans App Store ou Google Play.
Possibilités offertes par MusicCast CONTROLLER
Utilisation des fonctions de base de l’uni (mise sous/hors tension, réglage du volume et choix de l’entrée)
Lecture de morceaux stockés sur ordinateur (serveurs)
Sélection d’une station de radio Internet
Lecture de fichiers de musique stockés sur appareils mobiles
Lecture de fichiers de musique d’un service de diffusion
Transmission et réception audio entre l’unité et d’autres appareils Yamaha compatibles MusicCast
Voyez MusicCast Guide de configuration pour plus de renseignements.
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Utilisation d’applications pratiques (MusicCast CONTROLLER)
Accessoires fournis
Télécommande
Antenne FMAntenne AM
Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
*
L’un des éléments ci-dessus est fourni
selon la région où a été acheté l’appareil.
4 Fr
1 A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Témoin STANDBY/ON
Fortement éclairé : alimentation activée
Faiblement éclairé : mode veille
3 Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil.
4 DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p. 20).
5 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p. 22).
6 MEMORY
Mémorise la station actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée TUNER est
sélectionnée (p. 23).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la
station de diffusion actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée NET, USB est
sélectionnée (p. 34).
7 BAND
Règle la bande du syntoniseur quand la source
d’entrée TUNER est sélectionnée. (p. 22)
8 PRESET j / i
Rappelle une station radio présélectionnée (p. 24) ou
un morceau/une station de diffusion (p. 34).
9 Témoin BLUETOOTH
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un dispositif
Bluetooth.
0 Témoin Wi-Fi
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un réseau sans
fil.
S’allume aussi quand vous enregistrez l’unité avec
l’application MusicCast CONTROLLER, même si
l’unité est connectée à un réseau filaire.
A Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
B TUNING jj / ii
Règle la fréquence de syntonisation (p. 22) quand la
source d’entrée TUNER est sélectionnée.
Commandes et fonctions
Panneau avant
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
VOLUME
SELECT
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURN
PUSH ENTER
CONNECT
DISPLAY MODE
MEMORY BAND
PRESET
TUNING
BASS
TREBLE
INPUT
1 2 3 0954 6 7
I KE JC
FD G H
8 BA
Commandes et fonctions
5 Fr
INTRODUCTION
Français
C Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
D SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur le bouton
correspondant.
E Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB
(p. 32).
F BASS +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 à +10 (20 Hz)
G TREBLE +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 à +10 (20 kHz)
H INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
I SELECT/ENTER (molette)
Tournez la molette pour choisir une valeur numérique
ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre
sélection.
J RETURN
Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la
face avant.
CONNECT
Permet de commander l’unité avec l’application
MusicCast CONTROLLER pour appareils mobiles et
conçue spécialement pour l’unité.
Voyez MusicCast Guide de configuration pour plus de
renseignements.
K Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Commandes et fonctions
6 Fr
y
Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant en appuyant sur DIMMER sur le panneau avant (p. 8).
1 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée, par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur DISPLAY (p. 20).
2 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo
provenant d’une radio FM.
3 TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant
d’une station de radio FM/AM.
4 Témoins d’enceinte
« SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte
SPEAKERS A est activée, et « SP B » s’allume
lorsque celle de SPEAKERS B est activée.
5 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
6 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (p. 21).
Afficheur de la face avant
STEREO SP
MUTE
A
TUNED
SP
SLEEP
B
1
42 3 5 6
Commandes et fonctions
7 Fr
INTRODUCTION
Français
1 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau via un câble de
réseau (p. 12).
2 Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes radio (p. 12).
3 Antenne sans fil
Pour le raccordement à un périphérique de réseau sans
fil (p. 12)
4 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur
(p. 13).
5 Prise OPTICAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie numérique optique (p. 10).
6 Prise COAXIAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie numérique coaxiale (p. 10).
7 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD (p. 10).
8 Prises LINE 1-3
Pour le raccordement à des composants audio
analogiques (p. 10).
9 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p. 11).
0 Sélecteur de tension VOLTAGE SELECTOR
(Seulement sur le modèle pour le Brésil et le
modèle général)
Panneau arrière
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
SPEAKERS
WIRELESS
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
A
B
22020
240 V
0
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
FM
75
23
6578 9
0
12 3
4
Commandes et fonctions
8 Fr
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2 A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
3 SLEEP
Règle la minuterie de veille (p. 21).
4 DIMMER
Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant
sur cette touche de façon répétée.
5 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière de l’unité à chaque pression sur la
touche correspondante.
6 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
y
La touche NET est dédiée aux sources réseau. Appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner la source
réseau voulue.
7 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p. 22).
8 MEMORY
Mémorise la station radio actuelle sous forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée TUNER est
sélectionnée (p. 23).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la
station de diffusion actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée NET, USB est
sélectionnée (p. 34).
9 PRESET j / i
Rappelle une station radio présélectionnée (p. 24) ou
un morceau/une station de diffusion (p. 34).
0 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu ou un
paramètre.
ENTER Confirme un élément
sélectionné.
RETURN Retourne au statut précédent.
A HOME
Active le plus haut niveau de hiérarchie lors du choix
de fichiers musicaux, dossiers, etc.
B SETUP
Affiche le menu « SETUP » (p. 36).
C NOW PLAYING
Affiche des informations sur le dossier, la plage, etc.
choisi.
D Touches de lecture
Contrôlent la lecture et permettent d’effectuer d’autres
opérations liées aux sources réseau, aux dispositifs
Bluetooth et USB.
Yamaha ne garantit pas le fonctionnement de tous les
périphériques Bluetooth et USB.
Télécommande
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
REPEAT
SHUFFLE
1
2
3
4
A
B
G
H
C
I
5
7
8
9
D
0
E
F
6
Remarque
Commandes et fonctions
9 Fr
INTRODUCTION
Français
E DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p. 20).
F Touches radio
Contrôlent la radio.
BAND Règle la bande du syntoniseur
quand la source d’entrée TUNER
est sélectionnée (p. 22).
TUNING jj / ii Règlent la fréquence de
syntonisation (p. 22) quand la
source d’entrée TUNER est
sélectionnée.
G OPTION
Affiche le menu « OPTION » (p. 35).
H MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
I VOLUME +/
Augmentent ou réduisent le niveau sonore.
Installation des piles
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la
portée de la télécommande est plus courte. Avant d’insérer
des piles neuves, nettoyez leur logement.
Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans la zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous. Entre la
télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout
obstacle encombrant.
Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et la peau, les yeux ou la bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles piles, nettoyez
soigneusement le logement des piles.
Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent poser un danger si un enfant les met en bouche.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.
Piles AA, R6, UM-3
Environ
6 m
Télécommande
ATTENTION
10 Fr
PRÉPARATION
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par les enceintes, et si la polarité de connexion des enceintes est incorrecte, les sons
manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser des câbles RCA (Cinch) pour brancher les composants audio.
Ne raccordez pas cette unité ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cette unité.
Cela risquerait d’endommager l’unité et/ou les enceintes.
N’enroulez et n’acheminez jamais en faisceau les câbles audio et d’enceintes avec le cordon d’alimentation. Cela pourrait générer du
bruit.
Raccordements
ATTENTION
Seuls des signaux PCM peuvent être transmis aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) de cette unité.
SPEAKERS
WIRELESS
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
AM
FM
75
A
B
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
23
OC
Entrée
audio
Sortie
audio
Enceintes B
Lecteur DVD, etc.
Sortie audio
(numérique
coaxiale)
Sortie audio
(numérique
optique)
Lecteur CD, etc.
Sortie
audio
Lecteur CD
Enregistreur CD, etc.
Enceintes A
Remarque
11 Fr
Raccordements
PRÉPARATION
Français
Raccordement des câbles d’enceinte
aDénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce
câble.
bDesserrez la borne d’enceinte.
cInsérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur
le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
dSerrez la borne.
Raccordement avec fiche banane
(modèles pour l’Amérique du Nord,
l’Australie, le Brésil et modèle général
uniquement)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans son
extrémité.
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des
enceintes, n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez
un câble isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le
son inaudible.
Connectez des enceintes de l’impédance indiquée ci-
dessous. Si vous connectez des enceintes d’impédance
excessivement faible, cette unité peut surchauffer.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce
type de connexion est pourvue de quatre bornes de
connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser
l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces
connexions sont effectuées, les circuits d’excitation des
médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le
circuit d’excitation des graves est relié à l’autre jeu de
bornes.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus de
détails, voyez le mode d’emploi des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B (p. 8) afin que les témoins d’enceintes (« SP A »
et « SP B ») s’allument tous les deux sur l’afficheur du panneau
avant.
Raccordement des enceintes
Remarque
ATTENTION
Raccordement des
enceintes
Impédances des enceintes
SPEAKERS A ou
SPEAKERS B
8 ou plus
SPEAKERS A et
SPEAKERS B
16 ou plus
(sauf pour les modèles pour
l’Amérique du Nord)
Bifilaire 8 ou plus
10 mm
Rouge: borne positive (+)
Noir: borne négative (–)
Fiche banane
Remarque
A
B
SPEAK
Cette unité
Enceinte
12 Fr
Raccordements
Connectez l’antenne FM/AM fournie à cette unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et
positionnez l’antenne AM.
Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
Ne déroulez que la longueur de câble nécessaire à partir de
l’antenne AM.
Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité.
Assemblage de l’antenne AM fournie
Raccordement des fils de l’antenne AM
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de
réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible
dans le commerce.
Si vous reliez l’unité via une connexion sans fil, déployez
son antenne sans fil. Pour plus de détails sur la connexion
de l’unité à un réseau sans fil, reportez-vous à la section
« Raccordement à un réseau » (p. 14).
Manipulez toujours l’antenne sans fil en douceur. Une pression
trop forte sur l’antenne risque de l’endommager.
Raccordement des antennes
FM/AM
Remarques
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
FM
75
Antenne FM Antenne AM
Insérez
2
Abaissez
1
Raccordement du câble de réseau
Préparation d’une antenne sans fil
Remarque
ANTENNA
CD LINE
DIGITAL
OPTICAL
AM
FM
75
NETWORK
LAN
WAN
Network Attached
Storage
(NAS)
Internet
Modem
Router
Câble de réseau
PC
Cette unité (arrière)
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
WIRELESS
WORK
13 Fr
Raccordements
PRÉPARATION
Français
Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Seulement sur le modèle pour le Brésil et le modèle
général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le sélecteur de tension VOLTAGE
SELECTOR de cette unité en fonction de votre tension
locale. Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut provoquer un incendie et endommager
l’unité.
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’unité sous
tension.
Raccordement du cordon
d’alimentation
ATTENTION
Mise sous tension de l’unité
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
22020
240 V
0
VOLTAGE SELECTOR
22020
240 V
0
Vers une prise secteur
avec le cordon
d’alimentation
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
A
(alimentation)
14 Fr
Vous disposez de plusieurs méthodes pour connecter l’unité à un réseau. Sélectionnez une méthode de connexion en
fonction de votre environnement.
Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent
bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les
paramètres de pare-feu.
Chaque serveur doit être connecté au même sous-réseau que l’unité.
Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture fluide.
Connexion avec l’application MusicCast CONTROLLER
Voyez MusicCast Guide de configuration pour plus de renseignements.
Connexion via un routeur sans fil (point d’accès)
Raccordez l’unité au réseau en choisissant la méthode de connexion ci-dessous adaptée à votre système.
Connexion à un routeur avec un câble
Pour des détails sur le paramétrage de l’adresse IP et d’autres options de menu, voyez page 37.
Pour passer d’une connexion LAN sans fil à une connexion LAN filaire, réglez « Connection » sous « Network »
du menu SETUP sur « Wired » (p. 37).
Connexion sans routeur filaire ni routeur sans fil (point d’accès)
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour
lire des contenus disponibles sur l’Internet, connectez cette unité à un réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
Raccordement à un réseau
Remarques
WAC (Wireless Accessory Configuration)
La première fois que vous mettez l’unité sous tension (ou après son
initialisation), elle utilise automatiquement les paramètres réseau de
l’appareil iOS (iPhone/iPad/iPod touch) et tente de se connecter à un
réseau LAN sans fil (à moins qu’elle soit déjà connectée à un réseau
LAN filaire).
Si vous possédez un appareil iOS, effectuez la procédure à partir de l’étape 6 de la section « Partage du réglage de l’appareil iOS »
(p. 15). Si vous comptez connecter l’unité sans fil via une autre méthode, appuyez sur RETURN pour quitter l’écran actuel, puis
passez à l’une des sections ci-dessous.
R-N402 XXXXXX
WAC
Connexion via le paramètre Wi-Fi de l’appareil
iOS (iPhone / iPad / iPod touch)
Partagez le paramètre Wi-Fi avec
l’appareil iOS (p. 15)
Connexion via la configuration une pression du
bouton WPS sur le routeur sans fil (ou point d’accès)
Utilisez la fonction de configuration
une pression du bouton WPS
(p. 16)
Connexion à un routeur sans fil (point d’accès)
sans configuration une pression du bouton WPS
Réglez manuellement la méthode
de connexion au réseau (p. 17)
Connexion via la fonction de serveur DHCP du
routeur
Vous pouvez connecter l’unité au
réseau en établissant simplement
une connexion filaire (p. 12).
Connexion sans fil à un appareil mobile (Wireless
Direct)
Établissez une connexion sans fil
avec Wireless Direct (p. 18)
Remarque
15 Fr
Raccordement à un réseau
PRÉPARATION
Français
Vous pouvez configurer facilement une connexion sans fil
en effectuant les réglages de connexion sur les appareils
iOS (iPhone/iPad/iPod touch).
Avant d’effectuer l’opération, vérifiez que votre appareil
iOS est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
Effectuer la procédure suivante entraîne l’initialisation de tous les
paramètres réseau.
Cette configuration n’est pas possible votre routeur sans fil (point
d’accès) utilise le protocole de sécurité « WEP ». Dans ce cas,
utilisez une autre méthode de connexion.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
y
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Share Setting » et appuyez
deux fois sur ENTER.
6 Sur l’appareil iOS, sélectionnez l’unité
comme haut-parleur AirPlay dans l’écran
Wi-Fi.
7 Vérifiez que la plage « Network » est réglée
sur votre réseau habituel, puis appuyez sur
« Next ».
Une fois le partage effectué, l’unité se connecte
automatiquement au réseau sélectionné (point
d’accès).
Quand le réglage est terminé, vérifiez que l’unité est
connectée à un réseau sans fil (p. 19).
Partage du réglage de l’appareil
iOS
Remarques
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Touches de curseur
/
¡WPS
WIRELESS
Nom de cette unité
Exemple (iOS 9)
Appuyez ici pour
démarrer la
configuration
Réseau actuellement
sélectionné
16 Fr
Raccordement à un réseau
Vous pouvez établir facilement une connexion sans fil
d’une simple pression sur le bouton WPS.
Cette configuration n’est pas possible si votre routeur sans fil
(point d’accès) est protégé par une clé de sécurité WEP. Dans ce
cas, utilisez une autre méthode de connexion.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
y
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez deux fois sur ENTER.
« Connecting » apparaît sur l’affichage de la face
avant.
6 Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans
fil (point d’accès).
Une fois la procédure de connexion terminée,
« Completed » apparaît sur l’afficheur de la face
avant. Quand le réglage est terminé, vérifiez que
l’unité est connectée à un réseau sans fil (p. 19).
Si « Not connected » s’affiche, répétez la procédure
depuis l’étape 1 ou essayez une autre méthode de
connexion.
7 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Utilisation de la configuration une
pression du bouton WPS
Remarque
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Touches de curseur
/
¡WPS
WIRELESS
À propos de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme de la Wi-Fi
Alliance; elle permet de créer facilement un réseau
domestique sans fil.
17 Fr
Raccordement à un réseau
PRÉPARATION
Français
Avant d’effectuer la procédure suivante, vérifiez la
méthode de sécurité et la clé de sécurité du routeur sans fil
(point d’accès).
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
y
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « ManualSetting » et appuyez
sur ENTER.
6 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « SSID » et appuyez sur ENTER.
7 Utilisez les touches de curseur pour saisir
l’identifiant SSID du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Utilisez les touches de curseur (/) pour
sélectionner un caractère et les touches de curseur
(/) pour sélectionner le caractère à modifier.
Pour insérer / supprimer un caractère, appuyez sur
PRESET i (insérer) ou PRESET j (supprimer).
8 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security » et appuyez sur
ENTER.
9 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner la méthode de sécurité voulue
et appuyez sur RETURN.
Réglages
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Si vous choisissez « None », la connexion pourrait être
vulnérable en raison de l’absence de cryptage.
10 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security Key » et appuyez sur
ENTER.
11 Utilisez les touches de curseur pour saisir la
clé de sécurité du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Si vous avez choisi « WEP » à l’étape 9, saisissez une
série de 5 à 13 caractères ou de 10 à 26 chiffres
hexadécimaux.
Si vous avez choisi « WPA2-PSK (AES) » ou
« Mixed Mode » à l’étape 10, saisissez une série de 8
à 63 caractères ou de 64 chiffres hexadécimaux.
Saisissez la clé de sécurité en utilisant les touches de
télécommande comme décrit à l’étape 7.
12
Utilisez les touches de curseur (
/
) pour
sélectionner « Connect [ENT] » puis appuyez
sur ENTER pour enregistrer le réglage.
Si « ERROR » s’affiche, vérifiez le paramètre SSID
et la clé de sécurité du routeur sans fil (point d’accès)
et reprenez la procédure depuis l’étape 6.
Si « ERROR » ne s’affiche pas, la connexion est
établie. Vérifiez que l’unité est connectée à un réseau
sans fil (p. 19).
13 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Réglage manuel de connexion au
réseau sans fil
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
Touches de curseur
¡SSID
MANUAL
¡
SSID
Remarque
¡WPA2-PSK(AES)
SECURITY
KEY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Yamaha R-N402 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues