Yamaha NX-N500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Network Powered Speaker
Réseau Enceinte Amplifiée
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
U
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZS39890
Indications pendant la lecture
Indications liées au système
Indications en cas d’erreur
Tableau des témoins de statut
Couleur Comportement Statut
Voir la page
Vert
Allumé L’entrée réseau est sélectionnée. p.18, 20, 21
Clignote Une connexion réseau est en train de s’établir. p.12
Clignote
lentement
Aucune connexion n’est établie avec le réseau. p.12
S’éteint
progressivement
toutes les 3
secondes.
Un signal audio est reçu du MusicCast CONTROLLER. p.18, 20, 21
Rose
Allumé L’unité est connectée à un dispositif iOS (AirPlay). p.23
Clignote
lentement
Les réglages du dispositif iOS sont en cours de partage et
une connexion sans fil a été établie (Wireless Accessory
Configuration).
p.15
Bleu
Allumé L’entrée Bluetooth est sélectionnée.
p.24
Clignote
lentement
L’appariement Bluetooth ne peut pas se faire.
Bleu ciel
Allumé L’entrée USB est sélectionnée.
p.26
Clignote
lentement
Aucun PC n’est relié au port USB.
Mauve
Allumé L’entrée numérique optique est sélectionnée.
p.27
Clignote
lentement
Aucun dispositif n’est relié à la prise OPTICAL.
Blanc
Allumé L’entrée AUX est sélectionnée. p.27
Toutes les
couleurs
énumérées
ci-dessus
Clignote
(exemple)
Le réglage de volume a changé.
S’éteint
progressivement
toutes les 2
secondes.
(exemple)
La sortie enceintes est coupée.
Couleur Comportement Statut
Voir la page
Orange
Allumé L’appareil est en mode veille.
Jaune
Allumé L’appareil est en mode de veille réseau. p.11
Blanc
Clignote
Une nouvelle mise à jour du microprogramme est
disponible.
p.28
Clignote
lentement
Le microprogramme est en cours de mise à jour.
S’éteint
progressivement
toutes les 3
secondes.
Le microprogramme a été correctement mis à jour.
Couleur Comportement Statut
Voir la page
Orange
Clignote
lentement
Vérifiez les connexions de l’enceinte droite. p.9
Rouge
Clignote deux
fois
Aucune présélection n’est mémorisée. p.22
Clignote
lentement
Le câble d’alimentation secteur n’est pas bien enfoncé
dans la prise secteur. Enfoncez bien la prise du câble
d’alimentation secteur dans la prise secteur.
p.10
Le circuit de protection a été activé. Mettez l’unité hors
tension, débranchez son câble d’alimentation et prenez
contact avec le revendeur ou le service après-vente
agréé Yamaha le plus proche.
p.33
Clignote deux
fois de façon
répétée
Le microprogramme téléchar est introuvable. Vérifiez
que cette unité est connectée au réseau.
p.28
Clignote trois
fois de façon
répétée
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du
microprogramme. Pour redémarrer la mise à jour,
appuyez sur WIRELESS DIRECT en face arrière.
Français
1 seconde 1 seconde
3 secondes 3 secondes
1 seconde 1 seconde
1 seconde 1 seconde
1 seconde 1 seconde
1 seconde 1 seconde
2 secondes 2 secondes
1 seconde 1 seconde
3 secondes 3 secondes
1 seconde 1 seconde
1 seconde 1 seconde
1 seconde
1 seconde
Fr i
Français
• Explication des symboles
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de
chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil
(amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou
d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la
terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus
large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être
piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie
de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou
meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne
pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de
l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit
pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection
est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR LENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes
sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace
réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE:
No. de série:
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de
conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
NE PAS INGÉRER LA PILE – RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile de type
bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la pile de type
bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer en seulement 2
heures des brûlures internes très graves risquant de provoquer la mort.
Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le
compartiment de pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le
produit et gardez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une
partie du corps quelconque, demandez des soins médicaux sans tarder.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries
Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti
de votre équipement tout en écoutant à un niveau non
dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où
vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement
ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe.
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives
qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il
est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de l’Association des
Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute
prolongée à des volumes excessifs.
AVERTISSEMENT
ii Fr
Informations de la FCC
(Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non
approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation,
accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité
pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un
autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit
DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant
l’installation. Le non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux
États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux
normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles
que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces
normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du
mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences
empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas
l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce
produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé
en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur
est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières
suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits
(avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres
pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et
la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms,
remplacer ce câble par un ble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de
contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de
produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha
Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits
commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément
par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire
fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au
fond.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DECLARATION D’INFORMATIONS DE
CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America
A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, CA 90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Réseau Enceinte Amplifiée
Nom de modèle: NX-N500
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la
FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites
déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément
à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant
survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement
domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles
à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est
prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du
récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception
des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé
conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
Fr iii
Français
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre
– à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération
correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus: 30 cm, À l’arrière: 30 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs
électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le
placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil
ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être
responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de
secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc.
car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une
prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été
effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et
d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et
les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages
résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle
prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages
électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service
Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret
de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste
d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie
une anomalie de l’appareil.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre hors
tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise
murale.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change
brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et
laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation
prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au
repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement
accessible.
21
Les piles ne do
ivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles,
suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute
peut entraîner la perte de l’ouïe.
Notes on remote controls and batteries
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les
endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Change all batteries if you notice the following conditions:
la portée du boîtier de télécommande diminue
le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour
éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a
fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou
votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles
neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque
de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des
piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple,
des piles alcalines et des piles au manganèse). Les caractéristiques des
piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. Il y a
risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à
la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche
A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements
électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant
d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les
images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à
tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du
téléviseur.
iv Fr
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le
compartiment.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre
région.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée
accidentellement, contactez immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles de la télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications
sans fil entre des périphériques dans un rayon d’environ 10 mètres dans la
bande de fréquences 2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
La bande 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’équipement. Bien que
les périphériques compatibles Bluetooth fassent appel à une technologie
permettant de minimiser l’influence d’autres équipements qui utilisent la
même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la
distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les
communications.
La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible
d’établir une communication diffèrent selon la distance entre les
périphériques qui communiquent, la présence d’obstacles, les ondes radio
et le type d’équipement.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et
les périphériques compatibles Bluetooth.
Fr 3
FONCTIONS
PRÉPARATION
LECTURE
CONFIGURATIONS
ANNEXE
Français
Accessoires fournis ......................................... 4
FONCTIONS 5
Possibilités offertes par cet appareil............ 5
Maîtrise d’applications utiles (MusicCast CONTROLLER) .....5
Sources pouvant êtres lues par cet appareil.........................5
Nom des pièces ............................................... 6
Face avant..................................................................................6
Face arrière................................................................................7
Télécommande..........................................................................8
PRÉPARATION 9
PRÉPARATIFS.................................................... 9
1 Connexions des enceintes gauche et droite ....................9
2 Raccordement d’appareils de lecture................................9
3 Raccordement des câbles de réseau.............................. 10
4 Préparation de l’antenne sans fil .................................... 10
5 Branchement du câble d’alimentation........................... 10
6 Positionnement des enceintes........................................ 11
Mise sous tension .................................................................. 11
Raccordement au réseau ............................. 12
Connexion avec MusicCast CONTROLLER .......................... 12
Connexion sans MusicCast CONTROLLER .......................... 14
LECTURE 18
Lecture de la musique stockée sur des
serveurs média (PC/NAS) ............................. 18
Configuration du partage de support des fichiers de
musique............................................................................... 18
Lecture de musique sur PC................................................... 19
Lecture de musique sur dispositifs mobiles
(Music Play).................................................... 20
Lecture de contenus musicaux d’un dispositif mobile...... 20
Écoute de la radio sur Internet ................... 21
Sélection d’une station de radio Internet ........................... 21
Mémorisation de stations de radio Internet préférées
(bookmarks)........................................................................ 21
Mémorisation de morceaux / stations en
cours d’écoute (fonction Preset) ................. 22
Mémorisation d’un morceau/d’une station avec la
télécommande.................................................................... 22
Rappel d’un morceau/d’une station mémorisé avec la
télécommande.................................................................... 22
Lecture de musique issue d’un iPod ou
d’iTunes via un réseau (AirPlay) .................. 23
Lecture de contenus musicaux issus d’un iPod ou
d’iTunes ............................................................................... 23
Lecture de musique via Bluetooth............... 24
Mémorisation d’un dispositif Bluetooth avec l’unité
(appariement)..................................................................... 24
Lecture du son depuis un périphérique Bluetooth sur
l’unité ................................................................................... 25
Annulation d’une connexion Bluetooth ............................... 25
Lecture de musique via un PC (DAC USB)... 26
Installation du pilote dédié
(uniquement pour Windows)............................................ 26
Lecture de musique sur un ordinateur............................... 26
Écoute de musique depuis un dispositif
de lecture....................................................... 27
Lecture de dispositifs dotés d’une sortie audio
numérique optique............................................................ 27
Lecture de dispositifs dotés d’une sortie audio
analogique .......................................................................... 27
CONFIGURATIONS 28
Mise à jour du microprogramme de l’unité
via le réseau................................................... 28
Mise à jour avec MusicCast CONTROLLER.......................... 28
Mise à jour depuis cette unité.............................................. 28
Réglage des paramètres de l’unité via un
logiciel de navigation Internet ................... 29
Configuration pour Windows
(via un logiciel de navigation Internet préconisé).......... 29
Configuration pour Mac OS.................................................. 29
Afficher/modifier les paramètres ........................................ 30
Restauration des réglages par défaut ....... 32
Restauration des réglages d’usine de l’unité
(Factory Reset) .................................................................... 32
Restauration des paramètres réseau par défaut .............. 32
ANNEXE 33
Guide de dépannage..................................... 33
Généralités.............................................................................. 33
Bluetooth.................................................................................. 34
Télécommande....................................................................... 34
Réseau..................................................................................... 35
Périphériques et formats de fichier pris
en charge ....................................................... 36
Périphériques pris en charge............................................... 36
Formats de fichier.................................................................. 36
Caractéristiques techniques ....................... 37
Marques commerciales................................ 38
TABLE DES MATIÈRES
4 Fr
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
* Retirez la feuille de protection de la télécommande avant d’utiliser l’appareil.
Accessoires fournis
Télécommande Câble d’alimentation x 2 Guide d’installation MusicCast
Câble de balance
(3 m) x 1
Câble réseau STP (câble droit de catégorie CAT-5)
(pour relier les enceintes)
(3 m) x 1
Feuille de protection *
À propos de ce mode d’emploi
Dans ce manuel, les dispositifs mobiles iOS et Android sont désignés collectivement par les termes « appareils mobiles ». Lorsque requis, le type
spécifique de l’appareil mobile est mentionné dans les explications.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’appareil et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Des mises à jour offrant des fonctions plus performantes pour l’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » destinées aux dispositifs mobiles
pourraient être proposées sans avis préalable.
Fr 5
FONCTIONS
Français
FONCTIONS
Maîtrise d’applications utiles (MusicCast CONTROLLER)
Vous pouvez installer l’application MusicCast CONTROLLER –gratuite et spécialement conçue pour cette unité– sur un appareil
mobile afin de piloter et programmer l’unité, ou de l’utiliser pour écouter des services de diffusion. Pour plus d’informations,
recherchez l’expression « MusicCast CONTROLLER » dans App Store ou Google Play.
« MusicCast CONTROLLER » prend en charge les dispositifs mobiles suivants.
Appareil iOS –version 7.1 ou ultérieure
Appareils Android –version 4.1 ou ultérieure
Capacités MusicCast CONTROLLER
Vous pouvez lire divers contenus et services de diffusion.
Lecture de morceaux stockés sur ordinateur (serveurs)
Lecture de fichiers de musique stockés sur appareils
mobiles (Music Play)
Sélection d’une station de radio Internet
Lecture de fichiers de musique d’un service de diffusion
Transmission et réception audio entre l’unité et d’autres
appareils Yamaha compatibles MusicCast
Sélection de la source d’entrée, réglage du volume ou
coupure du son
Réglage du timbre et de la balance G/D, et réglage de la
minuterie
Voyez Guide d’installation MusicCast pour plus de renseignements.
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
* Il vous faut un routeur WiFi (point d’accès) en vente dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
a
Écoute de la radio Internet (p.21)
b
Écoute d’un service de diffusion
(voyez le supplément pour chaque service.)
c
Lecture de fichiers de musique stockés sur votre
PC (p.18)
d
Lecture de fichiers de musique stockés sur votre
NAS (p.18)
e
Lecture de musique sur dispositifs mobiles
(Music Play)
(p.20)
f
Lecture de fichiers de musique stockés sur votre
iPod/iTunes avec AirPlay (p.23)
g
Lecture de contenus audio stockés sur dispositifs
Bluetooth
(p.24)
h
Lecture de fichiers audio sur le PC (p.26)
i
Lecture de fichiers audio numériques (p.27)
j
Lecture de fichiers audio analogiques (p.27)
Pour pouvoir exploiter toutes les sources audio, il vous faut installer un dispositif mobile disposant de l’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » pour
dispositifs mobiles.
Possibilités offertes par cet appareil
a Internet
b Service de diffusion
c PC
f AirPlay (iTunes)
d NAS e Music Play
f AirPlay
g Bluetooth
h PC (USB DAC) i Téléviseur/lecteur
CD, etc. (optique)
Modem
Routeur*
j Lecteur audio
portable, etc.
(analogique)
6 Fr
Face avant
a
Témoin de statut (enceinte gauche uniquement)
Indique via sa couleur et ses motifs de clignotement la
source d’entrée sélectionnée et le statut de l’unité. Pour
plus de détails, voyez « Tableau des témoins de statut » au
dos de ce manuel.
Si aucune connexion réseau n’est établie quand l’appareil est mis
sous tension, le témoin clignote en rose et l’unité recherche
automatiquement un dispositif iOS (iPhone ou iPod touch). Pour
plus de détails concernant les connexions réseau à des dispositifs
iOS, reportez-vous à la section « Partage du réglage de l’appareil
iOS » (p.15).
b
Capteur de télécommande (enceinte gauche
uniquement)
Le capteur reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande (p.8).
Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs dans la même pièce,
vous pouvez désactiver la réception du signal de télécommande
avec le logiciel de navigation Internet pour éviter des interférences
avec d’autres télécommandes (p.29).
Nom des pièces
a
b
Orange Veille
Jaune Veille réseau
Vert Sélection de l’entrée réseau ou configuration
d’une connexion réseau
Rose Sélection de l’entrée AirPlay ou attente de
connexion d’un dispositif iOS
Bleu Entrée Bluetooth
Bleu ciel Entrée USB
Mauve Entrée numérique optique
Blanc Sélection de l’entrée AUX ou mise à jour du
microprogramme
Rouge Erreur détectée
Fr 7
FONCTIONS
Français
Face arrière
a
Antenne sans fil
Pour le raccordement à un périphérique de réseau et à un
périphérique Bluetooth sans fil (p.10).
b
Prise NETWORK
Permet de connecter l’appareil à un réseau avec un câble
réseau (p.10).
c
Prise USB
Permet de connecter l’appareil à un PC avec un câble USB
(p.26).
d
Prise OPTICAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie numérique optique (p.27).
e
Prise L-R LINK
Permet d’envoyer des informations de commande à
l’enceinte droite via le câble réseau fourni (p.9).
f
Prise AUX IN
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie analogique via un câble à fiche mini-jack
stéréo (p.27).
g
Prise R CH AUDIO OUT jack / R CH AUDIO IN
Permet d’envoyer le signal audio à l’enceinte droite via le
câble de balance fourni (p.9).
h
Prise AC IN
Permet de brancher le câble d’alimentation fourni (p.10).
i
Interrupteur WIRELESS
Active/coupe la communication sans fil (connexions sans
fil et Bluetooth).
Quand l’unité est mise sous tension, la connexion sans fil passe en veille.
Si vous ne comptez pas utiliser de connexion sans fil, réglez le
commutateur WIRELESS sur « OFF ».
j
CONNECT
Permet de commander l’appareil au moyen de
l’application « MusicCast CONTROLLER » dédiée pour
dispositifs mobiles (p.12).
k
WIRELESS DIRECT
Établit une connexion sans fil directement avec un
dispositif mobile ou un PC avec fonction sans fil (p.17).
l
SOURCE
Permet de choisir la source d’entrée. Chaque pression sur
ce bouton change de source d’entrée. La source d’entrée
sélectionnée est indiquée par le témoin de statut du
panneau avant (p.6).
m
Commutateur
z
(alimentation)
Active/coupe l’alimentation.
n
Commande GAIN
Règle le volume maximum des enceintes. Réglez le niveau
maximum en tenant compte du dispositif de lecture.
Pour effectuer ce réglage, lancez le dispositif de lecture à son niveau
maximum, puis réglez la commande GAIN pour obtenir le volume de
lecture souhaité.
L
NETWORK
USB
OPTICAL
L-R
LINK
AUX IN
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
R
L-R
LINK
R CH
AUDIO IN
AC IN
a
b
c
d
e
f
g
h
e
g
h
i
m
n
l
k
j
Enceinte droite Enceinte gauche
AUTO Active la communication sans fil.
OFF Coupe la communication sans fil. Dans ce cas,
effectuez la connexion au réseau via un câble.
8 Fr
Télécommande
a
Touches de sélection d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée pour la lecture. La source
d’entrée sélectionnée est indiquée par le témoin de statut
du panneau avant (p.6).
Pour sélectionner un contenu de réseau, utilisez l’application « MusicCast
CONTROLLER » spécialement conçue pour appareils mobiles. Quand NET
est enfoncé, le dernier contenu réseau lu est à nouveau lu.
b
Touches de réglage de volume
Réglez le volume maximum avec la commande GAIN en face arrière
(p.7).
c
PRESET
Mémorise (sous forme de présélections) sur cet appareil
les albums ou morceaux sur PC/NAS, les stations de radio
et les stations de diffusion Internet. Une fois qu’un
morceau ou une station est mémorisé, une simple
pression sur cette touche permet de lancer sa lecture
(p.22).
d
WPS
Établit une connexion sans fil au réseau (p.16).
La connexion au réseau via WPS requiert un routeur sans fil (ou un point
d’accès) avec fonction WPS.
e
z
(alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
Pour mettre l’unité sous/hors tension, actionnez le commutateur z
(alimentation) en face arrière (p.7).
f
CONNECT
Permet de commander l’appareil au moyen de
l’application « MusicCast CONTROLLER » dédiée pour
dispositifs mobiles (p.12).
Utilisation des enceintes avec la
télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la
directement vers le capteur de télécommande de
l’enceinte gauche.
Remplacement de la pile
Vérifiez la borne « + » de la pile et insérez-la dans le bon
sens.
Tout en poussant la patte de dégagement dans la direction
, faites glisser le porte-pile dans la direction .
a
b
c
d f
e
(Bluetooth)
Entrée Bluetooth
NET Entrée réseau
USB Prise USB
OPT Prise OPTICAL
AUX Prise AUX
+/– Règle le volume de lecture.
(sourdine)
Met les enceintes en sourdine.
Environ
6 m
Pile au lithium de
type CR2025
Fr 9
PRÉPARATION
Français
PRÉPARATION
Reliez les enceintes gauche et droite avec les câbles fournis.
Si les enceintes gauche et droite ne sont pas reliées, elles ne fonctionneront pas.
N’utilisez aucun câble autre que ceux fournis.
PRÉPARATIFS
1
Connexions des enceintes gauche et droite
2
Raccordement d’appareils de lecture
L
NETWORK
USB
OPTICAL
L-R
LINK
AUX IN
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
R
L-R
LINK
R CH
AUDIO IN
AC IN
L-R
LINK
L-R
LINK
R CH
AUDIO IN
R CH
AUDIO OUT
Enceinte droite
Enceinte gauche
Reliez les enceintes avec le câble
réseau fourni.
Reliez les enceintes avec le câble de
balance fourni.
L
NETWORK
USB
OPTICAL
L-R
LINK
AUX IN
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
PC
Téléviseur/lecteur de CD, etc.
Lecteur audio portable, etc.
Câble USB
Câble optique
Câble stéréo à fiche mini-jack
Enceinte gauche
10 Fr
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le
commerce.
Selon votre environnement réseau, déterminez le type de connexion voulu : connexion réseau filaire ou sans fil. Pour en savoir
plus, voyez « Raccordement au réseau » (p.12).
Relevez l’antenne sans fil au dos de l’enceinte gauche.
N’exercez pas une force excessive sur l’antenne, sous peine de
l’endommager.
Vérifiez le sens dans lequel l’antenne bouge et dirigez-la dans le bon
sens.
Ne retirez pas l’antenne.
Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise AC IN au
dos de chaque enceinte, puis branchez l’autre fiche du câble
à une prise secteur de tension appropriée.
3
Raccordement des câbles de réseau
L
NETWORK
USB
OPTICAL
L-R
LINK
AUX IN
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
NETWORK
LAN
WAN
Internet
Modem
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
Router
Stockage en réseau
(NAS)
PC
Enceinte gauche
4
Préparation de l’antenne sans
fil
Tenez la base de l’antenne
tout en la déployant toute
droite.
5
Branchement du câble
d’alimentation
L
NETWORK
USB
OPTICAL
L-R
LINK
AUX IN
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
R
L-R
LINK
R CH
AUDIO IN
AC IN
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Branchement sur une prise
secteur
Branchement sur une prise
secteur
Fr 11
PRÉPARATION
Français
Placez chaque enceinte sur une surface stable et de niveau.
Si les enceintes sont branchées à un téléviseur, placez-les
de chaque côté du téléviseur.
Pour obtenir un effet stéréo optimal, tournez légèrement
les enceintes vers la position d’écoute.
Si vous utilisez un écran à tube cathodique (CRT), éloignez les enceintes
de l’écran en cas de distorsion des couleurs à l’écran ou de bruit dans
l’image.
Mise sous tension
Une fois tous les câbles branchés, appuyez sur le
commutateur z (alimentation) au dos de l’enceinte gauche
pour mettre le système sous tension.
Si aucune connexion réseau n’est établie à la mise sous tension, le
témoin clignote en rose et l’unité recherche automatiquement un
dispositif iOS (iPhone ou iPod touch). Pour plus de détails concernant les
connexions réseau à des dispositifs iOS, reportez-vous à la section
« Partage du réglage de l’appareil iOS » (p.15).
Une fois que l’alimentation a été activée, l’unité peut être
mise sous tension et en veille avec la touche z (alimentation)
de la télécommande.
Pour pouvoir mettre l’unité sous tension/hors tension avec
MusicCast CONTROLLER, la fonction de réseau doit être
active, même si l’enceinte est en mode de veille (veille
réseau).
Pour en savoir plus sur la veille réseau, lisez la section
suivante.
Veille réseau
La fonction de réseau peut être activée même quand
l’enceinte est en mode de veille (veille réseau).
Si la fonction de veille réseau est désactivée, l’unité peut
entrer en mode de veille et réduire sa consommation au
minimum (en mode veille éco).
Changez le paramètre de veille réseau via un logiciel de
navigation sur votre ordinateur (p.29).
Par défaut, la fonction de veille réseau est réglée sur « On ». Si ce
paramètre est réglé sur « Auto », quand l’unité a été déconnectée du
réseau pendant 8 heures alors qu’elle était en mode de veille, elle passe
en mode de veille éco.
Veille automatique
Si aucune opération n’est effectuée ou aucun contenu n’est
lu, l’unité passe automatiquement en mode de veille (veille
automatique).
Vous pouvez changer ce paramètre avec MusicCast
CONTROLLER.
Durée de veille en l’absence d’utilisation
Durée de veille en l’absence de lecture
Réglage par défaut : Off
6
Positionnement des enceintes
Enceinte droiteEnceinte gauche
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière) Enceinte gauche (face avant)
Commutateur z
(alimentation)
Rose
Toutes les entrées : 8 heures
Réseau, Bluetooth et USB : 20 minutes
12 Fr
Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent bloquer l’accès de
l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les paramètres de pare-feu.
Une connexion ne peut pas être établie si le filtre d’adresse MAC sur votre routeur est activé. Vérifiez les paramètres du routeur.
Chaque serveur doit être connecté au même sous réseau que l’unité.
Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
Connexion avec MusicCast CONTROLLER
Pour pouvoir utiliser un dispositif mobile installé avec
l’application dédiée « MusicCast CONTROLLER », suivez
simplement les instructions affichées par l’application
MusicCast CONTROLLER et réglez les paramètres réseau.
Branchez à l’avance le dispositif mobile sur lequel l’application « MusicCast
CONTROLLER » est installée au routeur sans fil (point d’accès).
Si cette unité n’est pas connectée à l’Internet, les services de diffusion
tels que la radio Internet ne sont pas disponibles. Pour bénéficier des
services de diffusion, connectez l’unité à l’Internet via un routeur filaire
ou un routeur sans fil (point d’accès).
1
Effectuez la configuration conformément à la
méthode de connexion au réseau (filaire ou
sans fil).
Pour une connexion filaire au réseau :
Vérifiez que l’unité est connectée au routeur avec un
câble.
Pour une connexion sans fil au réseau :
Si une connexion filaire existe déjà, débranchez le câble
réseau de l’unité.
2
Réglez le commutateur WIRELESS au dos de
l’enceinte sur « AUTO ».
3
Lancez l’appli MusicCast CONTROLLER sur le
dispositif mobile, puis appuyez sur « Configurer ».
Si vous avez déjà branché un autre dispositif compatible
MusicCast au réseau, appuyez sur « Paramètres » puis
sur « Ajouter nouvel appareil ».
4
Suivez la procédure affichée par l’application
MusicCast CONTROLLER pour mettre l’unité
sous tension.
Pendant que la connexion est établie, le témoin de statut
en face avant clignote en vert.
5
Maintenez la touche CONNECT de la
télécommande (ou CONNECT en face arrière)
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Raccordement au réseau
Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous
conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture fluide.
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
Interrupteur
WIRELESS
Vert (clignote)
Enceinte gauche (face avant)
CONNECT
Télécommande
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
CONNECT
Fr 13
PRÉPARATION
Français
6
Effectuez la procédure affichée à l’écran de
MusicCast CONTROLLER pour finir la procédure
de connexion au réseau.
Quand la connexion au réseau est établie, le témoin de
statut en face avant cesse de clignoter et reste allumé.
Si vous changez de source d’entrée ou que cette unité entre en
mode de veille, la procédure de configuration est annulée.
Vert (allumé)
Enceinte gauche (face avant)
14 Fr
Connexion sans MusicCast CONTROLLER
Pour lire des contenus sans l’application MusicCast CONTROLLER, effectuez la connexion au réseau en choisissant la méthode
appropriée pour votre système.
Connexion avec le routeur filaire
Connexion via un routeur sans fil (point d’accès)
Raccordez l’unité au réseau en choisissant la méthode de connexion ci-dessous adaptée à votre système.
Connexion sans routeur filaire ni routeur sans fil (point d’accès)
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour lire des contenus
disponibles sur l’Internet, connectez cette unité à un réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture fluide.
Connexion via la fonction de serveur DHCP du routeur
Vous pouvez connecter
l’unité au réseau en
établissant simplement une
connexion filaire (p.15)
Connexion via le paramètre Wi-Fi de l’appareil iOS
(iPhone/iPod touch)
Partagez le paramètre Wi-Fi
avec l’appareil iOS (p.15)
Connexion via la configuration une pression du bouton
WPS sur le routeur sans fil (point d’accès)
Utilisez la fonction de
configuration une pression
du bouton WPS (p.16)
Connexion à un routeur sans fil (point d’accès) sans
configuration une pression du bouton WPS
Effectuez une connexion sans
fil via Wireless Direct (p.17),
puis réglez le paramètre de
connexion via un logiciel de
navigation de votre
ordinateur (p.29)
Connexion sans fil à un appareil mobile (Wireless Direct)
Connexion sans fil avec
Wireless Direct (p.17)
Fr 15
PRÉPARATION
Français
Connexion filaire au réseau
Par défaut, cette unité se connecte automatiquement au
réseau quand elle est reliée à un routeur filaire et mise sous
tension.
Quand l’unité est branchée au réseau par câble, la connexion réseau est
établie d’office, indépendamment du réglage du commutateur WIRELESS
en face arrière (« AUTO » ou « OFF »).
Si une connexion sans fil est déjà établie avec cette unité, son
commutateur WIRELESS doit au préalable être placé sur « OFF ». Après
avoir mis l’unité hors tension et connecté le câble réseau, réglez le
commutateur WIRELESS sur « OFF », puis mettez à nouveau l’unité sous
tension. Pour pouvoir utiliser la connexion Bluetooth, mettez l’unité sous
tension avant de régler le commutateur WIRELESS sur « AUTO ».
1
Vérifiez que cette unité est connectée au
routeur avec un câble.
2
Appuyez sur la touche z (alimentation) de la
télécommande pour mettre l’unité sous
tension.
Les paramètres réseau sont automatiquement définis.
Pendant la configuration des paramètres réseau, le
témoin de statut en face avant clignote en vert.
Quand la connexion est établie, le témoin de statut en
face avant cesse de clignoter et reste allumé.
Partage du réglage de l’appareil iOS
Vous pouvez configurer facilement une connexion sans fil en
effectuant les réglages de connexion sur les appareils iOS
(iPhone/iPod touch).
Avant d’effectuer l’opération, vérifiez que votre appareil iOS
est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
Pour pouvoir partager les paramètres Wi-Fi, il faut qu’iOS 7 ou une
version plus récente soit installée sur le dispositif iOS.
L’exécution de la procédure ci-dessous initialise les données de compte
spécifiées ainsi que les réglages mémorisés avec les présélections.
Si vous avez déjà défini les paramètres réseau, initialisez la connexion
réseau puis effectuez la procédure suivante.
Si une connexion filaire est déjà établie avec cette unité, son
commutateur WIRELESS doit au préalable être placé sur « OFF » quand
l’unité est sous tension. Après avoir déconnecté le câble réseau, réglez le
commutateur WIRELESS sur « AUTO ».
1
Réglez le commutateur WIRELESS au dos de
l’enceinte sur « AUTO ».
2
Appuyez sur la touche z (alimentation) de la
télécommande pour mettre l’unité sous
tension.
Le témoin de statut en face avant clignote en rose.
Quand cette unité détecte un dispositif iOS, un message
de confirmation de connexion s’affiche.
Vert (clignote)
Enceinte gauche (face avant)
Vert (allumé)
Enceinte gauche (face avant)
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
Interrupteur
WIRELESS
Rose (clignote)
Enceinte gauche (face avant)
16 Fr
3
Appuyez sur « Allow » sur l’écran du dispositif
iOS.
Quand la connexion est établie, le témoin de statut en
face avant cesse de clignoter et reste allumé en vert.
Utilisation de la configuration avec
bouton-poussoir WPS
Vous pouvez facilement configurer une connexion sans fil
avec une pression sur le bouton WPS.
1
Réglez le commutateur WIRELESS au dos de
l’enceinte sur « AUTO ».
Si une connexion filaire est déjà établie avec cette unité, son
commutateur WIRELESS doit au préalable être placé sur « OFF » quand
l’unité est sous tension. Après avoir déconnecté le câble réseau, réglez le
commutateur WIRELESS sur « AUTO ».
2
Appuyez sur la touche z (alimentation) de la
télécommande pour mettre l’unité sous
tension.
Le témoin de statut en face avant clignote en vert.
Si aucune connexion réseau n’est établie à la mise sous tension, le
témoin s’allume en rose et l’unité recherche automatiquement un
dispositif iOS (iPhone ou iPod touch). Pour plus de détails concernant les
connexions réseau à des dispositifs iOS, reportez-vous à la section
« Partage du réglage de l’appareil iOS » (p.15).
3
Maintenez WPS enfoncé sur la télécommande
pendant au moins 3 secondes.
Le témoin de statut en face avant clignote en vert.
Si vous changez de source d’entrée ou que cette unité entre en
mode de veille, la procédure de configuration est annulée.
4
Enfoncez le bouton WPS sur le routeur sans fil
(point d’accès).
Le bouton WPS du routeur sans fil (point d’accès) doit
être enfoncé dans les 2 minutes suivant l’exécution de
l’étape 3. Une fois que 2 minutes se sont écoulées, la
procédure de configuration est annulée.
Quand la connexion est établie, le témoin de statut en
face avant cesse de clignoter et reste allumé en vert.
Vert (allumé)
Enceinte gauche (face avant)
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
Interrupteur
WIRELESS
Vert (clignote)
Enceinte gauche (face avant)
À propos de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme établie par la Wi-Fi Alliance,
qui permet d’établir facilement un réseau domestique sans fil.
WPS
Vert (allumé)
Enceinte gauche (face avant)
Fr 17
PRÉPARATION
Français
Connexion directe de l’unité à un
appareil mobile (Wireless Direct)
Via Wireless Direct, cette unité peut être utilisée comme
point d’accès de réseau sans fil et ainsi permettre la
connexion directe d’appareils mobiles.
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut
être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour lire
des contenus disponibles sur l’Internet, connectez cette unité à un
réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
Si une connexion filaire est déjà établie avec cette unité, son
commutateur WIRELESS doit au préalable être placé sur « OFF » quand
l’unité est sous tension. Après avoir déconnecté le câble réseau, réglez le
commutateur WIRELESS sur « AUTO ».
Si vous ne possédez pas de routeur filaire ni de routeur sans fil (point
d’accès), vous pouvez définir les réglages de l’unité avec un logiciel de
navigation Internet en connectant votre ordinateur via Wireless Direct
(p.29). Pour les appareils mobiles, spécifiez les mêmes paramètres que
ceux décrits ci-dessous.
1
Réglez le commutateur WIRELESS au dos de
l’enceinte sur « AUTO ».
2
Maintenez WIRELESS DIRECT enfoncé sur la face
arrière pendant au moins 3 secondes.
Quand le bouton est enfoncé, lemoin de statut en face
avant clignote en vert. Quand le réglage des paramètres
réseau commence, le témoin de statut cesse de clignoter
et reste allumé.
Pour annuler la connexion, maintenez WIRELESS DIRECT enfoncé sur la
face arrière pendant au moins 3 secondes. Quand la connexion est
annulée, le témoin de statut en face avant clignote.
Si cette unité a été connectée au réseau par toute méthode autre que
celles décrites ci-dessus, l’annulation de la connexion rétablit la
connexion réseau antérieure.
3
Configurez les paramètres sans fil d’un appareil
mobile.
Pour plus de détails sur les réglages de votre appareil
mobile, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce
dernier.
a Activez la fonction sans fil de l’appareil mobile.
b Sélectionnez le SSID de cette unité dans la liste des
points d’accès disponibles.
Le SSID de cette unité est affiché comme suit :
« NX-N500 xxxxxx (Wireless Direct) » (« xxxxxx »
représente des caractères alphanumériques uniques).
c Si vous devez saisir un mot de passe, saisissez
« NX-N500password ».
Si vous souhaitez changer de connexion réseau, réglez le commutateur
WIRELESS en face arrière sur « OFF » puis sur « AUTO » pour annuler la
connexion Wireless Direct. Une fois la connexion annulée, spécifiez le
type de connexion réseau voulue.
Si vous souhaitez une connexion réseau via MusicCast CONTROLLER,
voyez « Connexion avec MusicCast CONTROLLER » (p.12) pour plus de
détails.
Pour effectuer une connexion réseau via cette unité seule, voyez
« Connexion sans MusicCast CONTROLLER » (p.14) pour plus de détails.
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
Interrupteur
WIRELESS
R CH
AUDIO OUT
AUTO
OFF
WIRELESS
CONNECT
SOURCE
GAIN
AC IN
MAXMIN
WIRELESS
DIRECT
WIRELESS DIRECT
Enceinte gauche (face arrière)
Vert (allumé)
Enceinte gauche (face avant)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha NX-N500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues