Faber Synthesis 30 SS 300 cfm Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Version 08/13- Page 1
SYNTHESIS
(Electronic Controls)
Wall Mount Canopy Rangehood
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when ambeing food
(i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING (*):
a) SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-
VENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2) The re is small and contained in the area where it started.
3) The re department is being called.
4) You can ght the re with your back to an exit.
(*) Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" is
recommened and may be required. Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking
surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any
cutouts.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES
(*): a) ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUIT-
TEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. c) N'UTILISEZ
JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. d) N'utilisez
un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous. (*) Basé sur la "cuisine Firesafety
incline" édité par NFPA.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant
le code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus de chaque
côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la che technique avant de découper les
armoires.
Version 08/13- Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de
9 pouces dès que possible.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 10.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
Veillez a ce qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit
installé à chaque bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la
boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, afchez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccordée à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un
l exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement
dans le l pour permettre le déplacement de l'appareil.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet antireux additionnel pour minimiser le
reux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire
du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le
clapet anti-reux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Version 08/13- Page 4
Includes: Lower Chimney with holes for ducting Ductless
Diverter • Vent Grates • Two Charcoal Filters
Ductless Conversion Kit/
Kit Pour Conversion Du Conduit
Stainless
DUCTSYNT
Replacement Charcoal Filters/Filtres au Charbon
FILTER1
High Ceiling Chimney Kit/
Kit D'extension Pour La Cheminée Plafond Haut
One 40” upper chimney (S) to replace 16 3/8”
upper chimney (S) that came with hood
Stainless
HIGHSYNT
OPTIONAL ACCESSORIES AND DIMENSIONS / ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION
30"
-
Make-Up Air Kit /
Kit Maquillage l'air
Includes air sensor and autommatic return air
damper to bring fresh air into the home.
Depending on your local building codes, range
hoods over 400 cfm may require "make-up air"
to replace the air exhausted by the range hood.
Comprend capteur d'air et autommatic
amortisseur de retour d'air pour amener l'air
frais dans la maison. Selon les codes de
construction locaux, hottes de cuisinière de
plus de 400 cfm peut exiger "air make-up" pour
remplacer l'air évacué par la hotte.
MUDAMPER6
Version 08/13- Page 9
WIRING DIAGRAM
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps. / Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
CONTROL PANELS AND WIRING DIAGRAMS PANNEAU DE COMMANDES & DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
0123456789
Creato da.
Rev :
Ver :
DOLCE CORRADO
Materiali: non deveno contenere Pb, Cr6+, Hg, PBB, pbde, ai sensi della direttiva 2002/95 CE
SCHEMA ELETTRICO M8-4V ESB FARETTI
Non rilevare quote dal grafico non apportare modifiche senza l'autorizzazione d'ufficio progettazione
a termini di legge ci riserviamo la proprieta' del presente disegno con divieto di r iproduzione totale o parziale
Code :
Disegno N :
Data:
08.Set.2010
LINE IN
120Vac
60Hz ~
L
N
Y-G
WIRING BOX
BLU
RED
BLK
WHT
Y-G
1
2
3
4
5
6
BLK
V1
MC
F
V2
ESB
0
MOTOR
1
MOTOR
BRW
GRY
BLU
123
654
789
123
654
987
RED
M8 4V
120V ~
WHT
BRW
2
SPEED
BLU
BLK
1
1
BLK
BLK
WHT
2
2
WHT
ORG
BRW
3
3
BRW
GRY
4
4
GRY
RED
WHT
BLU
Y-G
BLU
5
5
BLU
3/I
SPEED
RED
6
6
RED
WHT
7
7
WHT
VLT(ORG)
8
8
VLT(ORG)
RED(ORG)
9
9
RED(ORG)
RED
10
10
RED
VLT
11
11
VLT
0-1
LIGHT
12
12
TOROIDAL
TRANSFORMER
WHT
4
3
BLK
RED
2
1
BLK
N
L
V4
L
V3
ORG
2
1
RED
ORG
4
3
VLT
WHT
1
2
3
4
5
6
ORG
WHT
BRW
GRY
ORG
RED(ORG)
VLT(ORG)
RED
VLT
PRI.
SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
VLT
RED
HALOGEN
LAMPS
VLT
INCANDESCENT
LAMP
RED
HALOGEN
LAMPS
HALOGEN
LAMPS
HALOGEN
LAMPS
Rangehood Control Panel
The control panel is located under the front of the canopy. The
position and function of each control button are noted below
(FIGURE 15).
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen lights. Press the light button to turn
the light ON. and again to turn off.
Blower Off Button ( M )
Off switch for the blower. The blower can be operated by pressing
any of the speed buttons
Blower Speed Button ( V )
Speed control for blower. Press the switch "1" for LOW speed,
"2" for MEDIUM speed and "3" for HIGH speed. Hold down the
speed 3 button for 5 seconds to activate the intensive speed. Which
operates the hood for 10 minutes on the high speed and then returns
the previous speed.
NOTE: It is not recommended to use the lighting as
a night light or for an extended time beyond normal
cooking times. The halogen lights life span will be
reduced.
FIGURE 15 - 3-SPEED / 3 VITESSE
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le moyen sous la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à la
(FIGURE 15)
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre
en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Ventilateur outre de bouton (M)
Outre du commutateur pour le ventilateur. Le ventilateur peut être
actionné en appuyant sur les boutons l'uns des de vitesse
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Commande de vitesse pour le ventilateur. Pressez le " de
commutateur ; 1" ; pour à vitesse réduite, " ; 2" ; pour la vitesse
MOYENNE et le " ; 3" ; pour la vitesse. Maintenez le bouton de
la vitesse 3 pendant 5 secondes pour activer la vitesse intensive.
Ce qui fonctionne le capot pendant 10 minutes sur la vitesse et
renvoie alors la vitesse précédente.
REMARQUE: Il n'est pas recommandé d'utiliser
l'éclairage comme une lampe de nuit ou pendant une
période prolongée au-delà des temps de cuisson
normales. La durée de vie éclairage halogène sera
réduite.
L
V
M
Version 08/13- Page 11
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 3
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 2
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
Pour obtenir des performances satisfaisantes,
le parcours du conduit ne doit pas dépasser
50 pieds équivalents si canalisé en utilisant le
minimum requis de 6 "conduit rond. Calculer
la longueur du conduit en ajoutant l’équivalent
en pied de la FIGURE 2 pour chaque pièce du
conduit du système. Un exemple est donné à
la FIGURE 3. Pour de meilleurs résultats,
ne pas utiliser plus de trois coudes de 90
o
.
S’assurer qu’il y ait un minimum de 24 po
de conduit droit entre les coudes si l’on
utilise plus d’un coude. Ne pas installer
deux coudes ensemble.
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte n’est pas soulevée de façon
appropriée, il peut en résulter des
dommages au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
FIGURE 1
PLAN DE L’INSTALLATION
Cette hotte peut être installée avec ou sans conduit. Pour une installation
avec conduit, la ventilation peut s’effectuer par le mur ou le plafond. Pour
une ventilation par le mur, un coude de 90˚ est utilisé. Lorsque installée sans
conduit, la ventilation s’effectue par des grilles sur les côtés de la cheminée.
Les installations sans conduit requièrent un Kit Pour Conversion Du Conduit
disponible chez le marchand.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE COUPE OU DES TROUS POUR
L’INSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE VENTILATION SERA
UTILISÉE ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON PRÉCISE.
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Foret à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude l ou couteau tout usage
• Pince coupante à l métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrer
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE
A. HOTTE
B. CHEMINÉE INFÉRIEURE
C. CHEMINÉE SUPÉRIEURE
D. FIXATIONS DE LA HOTTE
E. LES VIS D'AJUSTEMENT
F. LES VIS DE FIXATIONS
G. FIXATIONS DE CHEMINÉE
H. LE REGISTRE
I. LES VIS DE CHEMINÉE
DE LA HOTTE
!
G
I
H
Version 08/13- Page 12
modèle 30
modèle 36
couvercle
cheminée
supérieure
couvercle
cheminée
inférieure
hotte
x = distance entre la hotte et la
table de cuisson
min - 24 po, suggested max - 30 po
cabinet base
FIGURE 4
19 1/4 po
Pour plafonds petit,
coupez les covercle
cheminée(s). Pour
plafonds haut, utilisez
le Kit D'extension
Pour La Cheminée
Plafond Haut (Une
cheminée supérieure
de 40 po pour réplacer
l'original cheminée
supérieure de 16
3/8 po).
1 po min
16 3/8 po max
22” po
9 1/2” po
36 po
x
DIMENSIONS D’INSTALLATION
La cheminée Synthesis est réglable pour différentes hauteurs de plafond,
entre 7 pi 8 1/2 po and 9 pi 5 7/8 po (regardez la distance entre la hotte
et la table de cuisson - x en FIGURE 4. Cela s’accomplit en utilisant
plus ou moins du couvercle de la cheminé supérieure.
PRÉPARATION DU MUR
1. Débrancher et enlever la cuisinière an d’avoir un
meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière.
Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson,
la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour
protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. La hotte Synthesis s’installe au mur avec deux xations
(1 de la FIGURE 5). La hotte est suspendue par deux
xations qui doivent être installées avec les collerettes sur
le dessus de la xation et pointant vers l’extérieur du mur.
Avant d’installer les xations, installer les vis de réglage
au bas de la xation. Ces deux vis sont fournies dans
le nécessaire de ferrures et ont des têtes hexagonales
avec une encoche pour un tournevis à lame plate. Les
dimensions à la FIGURE 5 sont pour l’installation de la
hotte à 24 po au-dessus du plan de travail.
4. La cheminée s’installe au mur par deux xations (2 de
la FIGURE 5). Noter la position des xations. La xation
supérieure doit être installée à environ 1/8 po du plafond.
La xation inférieure doit être installée au point inférieur
du manchon de la cheminée supérieure.
Déterminer l’emplacement approprié pour chaque xation
et les installer au mur. S’ASSURER QUE LES FIXATIONS
SONT BIEN INSTALLÉES AU MUR.
5. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires
dans le mur pour les conduits. Installer les conduits
avant la hotte.
6. Déterminer l’emplacement approprié pour le câble
d’alimentation, tel qu’il est indiqué à la FIGURE 6. Utiliser
un foret de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le
câble d’alimentation. Utiliser du calfeutrage pour sceller
tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que
l’installation n’est pas complétée.
FIGURE 5
FIGURE 6
min & max hauteurs
de plafond
x = 30 po
min
8 pi 2 1/2 po
max
9 pi 5 7/8 po
x = 28 po
min
8 pi 1/2 po
max
9 pi 3 7/8 po
x = 26 po
min
7 pi 10 1/2 po
max
9 pi 1 7/8 po
x = 24 po
min
7 pi 8 1/2 po
max
8 pi 11 7/8 po
REMARQUE: La boîte de câblage peut être situé sur
le côté droit ou gauche dans la hotte. Utiliser l'image
miroir de FIGURE 6 si situé sur le côté opposé.
Un procédé de remplacement d'amener la puissance
d'alimentation est hotte le câble de décharge de
traction située à côté de l'orice de la gaine sur le
dessus du capot de passage (sur la ligne médiane, 10
"à partir du bas de la hotte.)
Version 08/13- Page 13
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer sur une surface
plane pour l’assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout
dommage. Retirer toutes les pièces incluant les ferrures avant
de jeter la boîte.
2. Retirer les ltres pour la graisse de l’appareil et les mettre de
côté. Retirer les ltres pour la graisse en pressant sur la poignée
à l’avant du ltre, tel qu’il est illustré à la FIGURE 7. Au moment
de les replacer, s’assurer que les ltres soient positionnés
adéquatement, la poignée vers l’avant et visible.
FIGURE 8
FIGURE 9
B
FIGURE 10
FIGURE 11
3. Retirer le couvercle du compartiment de câblage. Retirer la
pastille enfonçable de la boîte électrique à l’aide d’un tournevis
à lame plate. Passer le câble d’alimentation par le trou.
4. Suspendre la hotte aux xations (1 de la FIGURE 8). Il y a
deux trous rectangulaires à l’arrière de la hotte. Les xations
passent au travers de ces trous et la hotte est suspendue aux
collerettes des xations. À cause du poids de la hotte, deux
personnes devraient la soulever n d’éviter toute blessure.
S’assurer que la hotte soit en place sur les xations, de façon
sécuritaire.
5. Mettre la hotte de niveau. La hauteur de la hotte peut être
réglée en tournant les vis (W) tel qu’il est indiqué à la FIGURE
8, de chaque côté du ventilateur.
6. Brancher le câble d’alimentation sur la hotte. Attacher le l
blanc du câble d’alimentation sur le l blanc de la hotte avec
une cosse. Attacher le l noir du câble d’alimentation au l noir
de la hotte avec une cosse. Brancher le l de mise à la terre
vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
7. Replacer le couvercle du compartiment de câblage et les
ltres pour la graisse.
8. Pour les installations avec conduits, le REGISTRE (I de
la FIGURE 1) doit être xé à l’ouverture d’évacuation sur le
dessus de la HOTTE. Brancher les conduits et sceller toutes
les connexions avec du ruban à conduit.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT
N'utilisez pas le REGISTRE ROND (H de la FIGURE 1) pour les
Installations sans conduit. La section CHEMINÉE SUPÉRIEURE
doit être installée en premier.
Installations sans conduit requièrent le Kit Pour Conversion Du
Conduit. Ce nécessaire comprend un CHEMINÉE INFÉRIEURE
AVEC TROUS D'ECHAPPEMENT D'AIR (A de la FIGURE 9), un
DÉFLECTEUR SANS CONDUIT (C), deux GRILLES (B) pour
couvrir les trous du couvercle de cheminée et deux FILTRES AU
CHARBON (D). Le DÉFLECTEUR SANS CONDUIT doit être
installé avant le couvercle de la CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC
TROUS, comme à la FIGURE 9. Le couvercle de CHEMINÉE
INFÉRIEURE SANS LES TROUS doit être mis de côté (B de
la FIGURE 1) .
Installer les FILTRES AU CHARBON (FIGURE 11) sur les côtés
du ventilateur. Installer les ltres pour la graisse.
Une fois le couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC TROUS
installé, les GRILLES sont insérées dans les trous, tel qu’il est
illustré à la B de la FIGURE 10
FIGURE 7
Version 08/13- Page 14
9. La cheminée doit être xée à la hotte. La section CHEMINÉE SUPÉRIEURE (C) doit être installée en premier, puis la section
CHEMINÉE INFÉRIEURE (B) . Les deux sections sont xées de façon sécuritaire au mur sous les FIXATIONS DE CHEMINÉE (H),
tel qu’il est indiqué à la FIGURE 12. Attacher la section CHEMINÉE SUPÉRIEURE avec LES VIS DE CHEMINÉE (J). Attacher
la section CHEMINÉE INFÉRIEURE à la HOTTE (A) avec LES VIS DE CHEMINÉE (J).
FIGURE 13
FIGURE 12
10. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérier si le disjoncteur
n’est pas déclenché ou si le fusible n’est pas grillé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, débrancher l’alimentation et vérier si
les connexions ont été effectuées correctement.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la
cuisine.
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser l’appareil fonctionner
quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Nettoyage
Les ltres à graisse en métal devraient être nettoyés fréquemment dans une solution
d’eau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant pour l’acier
inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
récurants, car ils peuvent égratigner le ni en acier inoxydable et ils ne devraient pas être
employés pour nettoyer les surfaces de nition.
Remplacement de la lumière halogène
Avant d’essayer de remplacer les ampoules, s’assurer que l’interrupteur soit hors circuit.
Retirer les deux vis (de la FIGURE 14). Retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle
ampoule.
Une méthode alternative pour substituer les lampes est d'utiliser des 1 1/4"tasses d'aspiration
(de la FIGURE 14). Attachez la tasse d'aspiration à l'ampoule et tirez fermement vers le
bas sur l'ampoule et la substituez avec une nouvelle lampe
FIGURE 14
Achat ampoule halogène - (Max 20W, 12V, type MR11 ampoule avec lentille en
verre) FAIRE ATTENTION QUE L'AMPOULE PEUT ÊTRE CHAUD
Version 08/13- Page 15
FABER GARANTIE ET SERVICE (
ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS
)
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de
matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre
la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. An d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur
Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber :
1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous indiquer
comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou
pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les
ltres de votre hotte de cuisinière.
3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale,
c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte
de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux
normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par Faber.
5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d’œuvre pour les unités
utilisées en dehors du Canada ou des États Unis, incluant toutes hotte de cuisinière
approuvée par Faber non UL ou C-UL.
6. Les réparations dues à des modications non-autorisées sur votre hotte de cuisinière.
7. Les frais de transport de l’appareil pour réparations à distance.
Enregistrez Votre Information Ci-dessous:
Séquentiel #: __________________________
Date d'achat: ______________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Faber Synthesis 30 SS 300 cfm Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues