Bosch DWM 40 L PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

13
1 609 929 990 • 00.06
1 Fenêtre de l’afficheur
2 Bras pivotant (bras de mesure)
3 Arêtes de mesure
4 Couvercle du compartiment des piles
5 Touche de mémorisation (« HOLD »)
6 Bras principal
7 Capuchon d’extrémité
8 Niveau à bulle (position verticale)
9 Niveau à bulle (position horizontale)
10 Affichage à cristaux liquides (LCD)
11 Touche Marche/Arrêt (« ON/OFF »)
12 Touche Bevel/Miter (« BV/MT »)
13 Protection de l’articulation
14 Prolongation*
15 Etui de protection*
* Accessoire
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris dans les fournitures.
Caractéristiques
techniques
Rapporteur angulaire numérique
DWM 40 L
Référence 0 601 096 639
Plage de mesure 0° … 220°
Précision ± 0,1°
Précision de lecture 0,1°
Précision des niveaux
à bulle
± 0,057°
(soit 1 mm/m)
Plage de température
de service autorisée
+15 °F … +120 °F /
10 °C … +50 °C
Plage de température
de stockage autorisée
5 °F … +185 °F /
20 °C … +85 °C
Alimentation
Piles
ou
Accu
4x1,5 V LR6 (AA)
4x1,2 V KR6 (AA)
Autonomie de
fonctionnement
(4 piles 1,5 V)
env. 100 h
Coupure automatique après 5 minutes
(sans actionnement)
Longueur des bras 16 pouces/40 cm
Poids
(sans accessoires)
env. 2,2 livres /
env. 1000 g
Eléments de l’appareil
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 13 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
14
1 609 929 990 • 00.06
a Affichage de la mesure angulaire
b Témoin « niveau des piles »
c Témoin « spring angle » (moulure-paroi)
d Témoin « corner angle » (paroi-paroi)
e Témoin « miter angle » (onglet)
f Témoin « bevel angle » (chanfrein)
g Témoin « Hold » (fonction mémoire)
Lorsque le témoin « niveau des piles » s’allu-
me ( ) l’appareil peut fournir des mesures
pour encore environ 2 heures.
Lorsque ce témoin clignote, il convient de
changer les piles : il n’est plus possible de fai-
re des mesures.
Cet appareil est un outil de précision permet-
tant de mesurer et de reporter des angles
(dans les plans horizontal et vertical). Exemple
de domaines d’application : prise de mesure
en architecture d’intérieur, construction d’es-
caliers, d’habillages extérieurs, etc.
Couvercle du compartiment
des piles . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 928
Capuchon d’extrémité . . . . 1 609 203 770
Protection de l’articulation . . 1 609 203 927
Avant la première mise en service :
mettre les piles en place
Faire glisser le couvercle 4 dans le sens indi-
quer par le triangle et ouvrir le compartiment
des piles. Avant d’introduire les piles, veiller à
respecter la bonne configuration (orientation
des piles, polarité) : cf. la figure B.
L’appareil est automatiquement en marche
dès que les piles sont correctement mises en
place. A titre de contrôle du bon fonctionne-
ment de tous les éléments de l’affichage,
ceux-ci s’allument tous pendant les 20 pre-
mières secondes. C’est ensuite l’angle cou-
ramment formé par les bras du rapporteur qui
est affiché.
Mise en Marche / Arrêt
Marche : enfoncer la touche 11.
Tous les éléments de l’affichage sont
d’abord allumés pendant quelques
instants.
Arrêt : actionner une nouvelle fois la
touche 11.
Après 5 minutes d’inactivité (sans activation
d’aucune touche de l’appareil ni modification
de son ouverture), l’appareil se met de lui-
même hors tension afin de ménager les piles.
Eléments de l’affichage
Domaines d’application
Pièces de rechange
Mise en service
+
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 14 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
15
1 609 929 990 • 00.06
Mesure d’un angle (cf. la figure D)
Appliquer les deux bras sur chacun des deux
plans dont on veut mesurer l’écartement. Lire
l’angle sur l’afficheur. L’appareil mesure
l’angle intérieur w que forment le bras
principal 6 et le bras pivotant 2.
Remarque : les plans dont on désire mesurer
l’écartement angulaire et les surfaces de con-
tact des bras de l’appareil doivent être pro-
pres. La présence de poussières entraînerait
des mesures erronées.
Pour une meilleure lisibilité, la valeur angulaire
peut être lue indifféremment sur les deux fa-
ces avant et arrière.
La mesure angulaire est affichée jusqu’à ce
que l’ouverture de l’appareil (l’angle formé par
les deux bras) soit modifiée.
Lorsque l’affichage ne peut être lu immédiate-
ment (lorsque les mesures doivent être effec-
tuées au-dessus de la tête, par exemple),
l’utilisateur a la possibilité de mémoriser l’an-
gle affiché en actionnant la touche « HOLD »
5. Le mode « Hold » (mémorisation) est signa-
lé à l’affichage par le clignotement du témoin
« Hold » g . Une fois le mode « HOLD »
activé, le résultat de mesure reste affiché
même si l’écartement des bras est entre-
temps modifié. L’affichage est « dégelé » par
une nouvelle pression sur la touche 5.
Report d’un angle (cf. la figure D)
Appliquer les surfaces de mesure des bras de
l’appareil sur la pièce et tracer l’angle formé
par les deux bras de l’appareil avec un crayon
ou une pointe.
Remarque : si le mode « Hold » est activé, le
quitter en appuyant une fois sur la touche
« Hold » 5 . Ne pas modifier l’écartement des
bras entre les deux opérations. Si nécessaire,
refaire la manipulation.
Utilisation de la réglette de prolonga-
tion (accessoire)
La réglette de prolongation permet de réaliser
une mesure d’angle même lorsque la profon-
deur d’un des plans de référence est plus
courte que la longueur des bras de l’appareil.
Mettre en place la prolongation 14 sur le
bras pivotant 2 (tenir compte du sens de la
flèche gravée sur la prolongation). Faire cou-
lisser la prolongation aussi loin que nécessaire
au-delà de l’articulation du rapporteur, mais
pas au-delà de la butée (cf. la figure A).
Lors de la mesure, c’est l’angle intérieur w
qui est affiché (cf. la figure H). L’angle à mesu-
rer v peut alors être calculé comme suit :
v = 180° – w
Figure G : mesure d’angle au niveau d’une
toiture.
Figure H : mesure d’angle au niveau d’une
marche d’escalier.
Figure I : mesure d’angle au niveau d’une
conduite d’évacuation d’air devant être
recouverte d’un habillage.
Figure K : mesure d’angle au niveau d’un re-
bord de fenêtre.
Instructions d’utilisation
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 15 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
16
1 609 929 990 • 00.06
Remarque : procéder aux mesures dans un
laps de temps suffisamment court : l’appareil
se met automatiquement hors marche après
5 minutes d’inactivité (absence d’actionne-
ment des touches).
Suivre scrupuleusement l’ordre des opéra-
tions décrites ci-dessous.
Lorsque le résultat de mesure sort de la plage
admissible pour ce type de mesures,
l’appareil le signale en affichant : « – – – – ».
Après 10 secondes environ, l’affichage est
recommuté dans le mode de mesure normal.
Plages de mesures admissibles
Pour l’angle formé par la moulure avec a paroi
(spring angle) : 26°60°
Pour l’angle formé par les deux parois
(corner angle) : 60°150°
Procédure
Réglage de l’appareil sur l’angle formé
par la moulure avec la paroi (spring angle)
Régler l’appareil sur la valeur d’angle connue
(spring angle).
Pour ce faire, ouvrir les bras de l’appareil jus-
qu’à ce que la valeur désirée soit affichée (par
exemple : 38°).
Enregistrer cette valeur en appuyant sur la
touche BV/MT.
Détermination de l’angle de
chanfrein et de l’angle d’on-
glet pour la découpe des
moulures de plafond
Plafond
Paroi
Spring angle
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 16 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
17
1 609 929 990 • 00.06
L’appareil confirme qu’il a bien saisi la valeur
en activant le témoin « SPR ».
Remarque : lorsque l’angle formé par la
moulure avec la paroi (spring angle) n’est pas
connu, le déterminer. Pour ce faire, cf. la sec-
tion Détermination d’un angle formé par la
moulure avec la paroi (spring angle).
Mesure de l’angle formé par deux parois
(corner angle)
Appliquer les surfaces de mesure des bras de
l’appareil sur les parois.
Enregistrer l’angle formé par les deux parois
(corner angle) en appuyant une nouvelle fois
sur la touche BV/MT.
L’appareil confirme qu’il a bien saisi la valeur
en activant le témoin « CNR ».
Détermination de l’angle d’onglet
(miter angle)
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
BV/MT.
La valeur de l’angle d’onglet est affichée.
C’est le témoin « MTR » qui est alors allumé.
Noter la valeur de l’angle d’onglet.
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 17 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
18
1 609 929 990 • 00.06
Détermination de l’angle de chanfrein
(bevel angle)
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
BV/MT.
La valeur de l’angle de chanfrein est affichée.
C’est le témoin « BVL » qui est alors allumé.
Noter la valeur de l’angle de chanfrein.
Retour au mode normal
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
BV/MT.
L’appareil et l’affichage commutent dans le
mode de mesure normal.
Régler la scie à découper les moulures de
plafond au moyen des deux valeurs d’an-
gle d’onglet et de chanfrein (miter angle et
bevel angle) déterminées plus haut.
Remarque : observer les consignes de la no-
tice d’utilisation de la scie à découper les
moulures de plafond lors de la découpe.
Détermination de l’angle formé par la
moulure avec la paroi (spring angle)
Immobiliser la moulure sur le bord d’une table
comme indiqué sur la figure : l’arête de la
moulure qui sera en contact avec la paroi doit
être contre la table.
Appliquer le bras pivotant contre le dessous
de la table et le bras de référence contre la
face arrière de la moulure.
La valeur alors affichée correspond à 180°
moins la valeur de l’angle formé par la moulure
avec la paroi.
Le fait d’appuyer sur la touche BV/MT permet
automatiquement de calculer, d’enregistrer et
d’afficher pendant trois secondes cette valeur
(spring angle).
L’appareil signale l’affichage de cette valeur
(spring angle) en activant le témoin « SPR ».
Pour la suite des opérations : cf. la section
Mesure de l’angle formé par deux parois
(corner angle).
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 18 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
19
1 609 929 990 • 00.06
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Se débarrasser des souillures et autres pous-
sières en essuyant l’appareil avec un chiffon
doux et humide.
S’assurer de temps à autres que l’appareil n’a
pas subi de chute ou de choc mécanique :
toute déformation peut entraîner des mesures
erronées.
L’exposition prolongée de cet appareil à la
pluie ou aux intempéries peut nuire à son bon
fonctionnement. Une fois complètement sé-
ché cependant, le DWM 40 L peut de nou-
veau sans problème être remis en service.
Aucune nouvelle calibration n’est nécessaire.
Les appareils Bosch sont garantis conformé-
ment aux dispositions légales/nationales
(contre preuve d’achat: facture ou bordereau
de livraison). Cette garantie implique le rem-
placement gratuit des pièces défectueuses.
En tout état de cause s’applique la garantie lé-
gale couvrant toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés.
Cette garantie correspond à un emploi normal
de l’outil et exclut les avaries dues à un mau-
vais usage, à un entretien défectueux ou à
l’usure normale. Le jeu de la garantie ne peut
en aucun cas donner lieu à des dommages et
intérêts.
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu
de retourner l’outil non démonté au vendeur
ou à une station service Bosch accompagné
de la preuve d’achat mentionnant la date
d’acquisition, le nom de l’utilisateur et le nom
du revendeur.
Canada
Robert Bosch Inc.
6811 Century Avenue
Mississauga, Ontario
L5N 1R1 Canada
USA
S-B Power Tool Co.
Technical Service
4300 West Peterson Avenue
Chicago, IL 60616
Nettoyage et entretien
Garantie
Service Après-Vente
Sous réserve de modifications
dwm40_bu_1609929990_t.fm5 Seite 19 Montag, 3. Juli 2000 3:54 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bosch DWM 40 L PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues