Unold 86120 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 86120
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l’uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
HEIZLÜFTER RONDO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86120
Für Ihre Sicherheit .................................... 8
Symbolerklärung ....................................... 11
Technische Daten .....................................12
Kippschutz...............................................12
Der ideale Standort ...................................13
Vor dem ersten Benutzen ........................... 13
In Betrieb nehmen ....................................13
Reinigen und Pflegen ................................ 14
Überhitzungsschutz ..................................15
Garantiebestimmungen .............................16
Entsorgung / Umweltschutz .......................16
Informationen für den Fachhandel .............. 16
Service-Adressen ......................................17
Instructions for use Model 86120
For your safety .......................................... 18
Explanation of the symbols ........................21
Technical Specifications ............................22
Tilt protection ........................................... 22
The ideal location .....................................23
Before using the appliance the first time ..... 23
Preparing the appliance for operation .........24
Cleaning and care .....................................24
Overheating protection circuit ....................25
Guarantee Conditions ................................25
Waste Disposal/Environmental Protection ....25
Service ....................................................17
Notice d´utilisation Modèle 86120
Pour votre sécurité ....................................26
Explication des symboles ........................... 29
Spécification technique ............................ 30
Coupure automatique en cas de
renversement ...........................................31
L‘emplacement idéal ................................. 31
Avant la première utilisation ......................31
Mise en service.........................................32
Nettoyage et entretien ...............................32
Protection contre la surchauffe ..................33
Conditions de Garantie ..............................33
Traitement des déchets/
Protection de l’environnement .................... 33
Service ....................................................17
Gebruiksaanwijzing Model 86120
Voor uw veiligheid ..................................... 34
Verklaring van de symbolen ........................37
Technische gegevens ................................ 38
Kiepbeveiliging ......................................... 38
De ideale standplaats ................................ 39
Vóór het eerste gebruik .............................. 39
In gebruik nemen .....................................40
Reiniging en onderhoud ............................40
Oververhittingsbeveiliging ..........................41
Garantievoorwaarden .................................41
Verwijderen van afval/Milieubescherming ....41
Service ....................................................17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
7 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IHR NEUER HEIZLÜFTER
DE Ab Seite 8
1 Luftauslass
2 Funktions-Drehschalter
3 Thermostat-Drehschalter
EN Page 18
1 Air outlet
2 Rotary function regulator
3 Rotary thermostat regulator
FR Page 26
1 Sortie d‘air
2 Bouton des fonctions
3 Bouton du thermostat
NL Pagina 34
1 Luchtuitlaat
2 Functie-draairegelaar
3 Thermostaat-draairegelaar
IT Pagina 42
1 Uscita dell‘aria
2 Selettore rotante della funzione
3 Selettore rotante del termostato
ES Página 50
1 Salida de aire
2 Regulador giratorio de funciones
3 Regulador giratorio de termostato
PL Strony 58
1 Wylot powietrza
2 Regulator obrotowy funkcji
3 Regulator obrotowy z
termostatem
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86120
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées
ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont
insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont
été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et la maintenance incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils soient surveillés.
5. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
6. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et occasionner des brûlures !
Une prudence particulière est requise en présence
d’enfants et de personnes menacées.
7. Brancher l’appareil uniquement sur du courant
alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
9. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou son cordon
d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide -
risque de mort !
10. N‘ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil, il y a
risque d‘électrocution !
11. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique ou à des fins similaires telles que
dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de
tout autre lieu de travail,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
27 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
pour les clients dans les hôtels, motels ou autres
établissements d’hébergement,
dans les gîtes et chambres d’hôtes privées ou locations
de vacances privées.
12. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et
le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés.
En cas de détérioration du cordon d’alimentation ou
d’autres pièces, veuillez envoyer votre appareil ou
le cordon pour contrôle et réparation à notre service
clientèle. Toute mauvaise réparation peut exposer
l’utilisateur à des dangers considérables et entraîner
l’annulation de la garantie.
13. Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est abîmé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son SAV ou
une autre personne qualifiée pour prévenir les risques.
14. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires
d‘un autre fabricant ou d‘une autre marque pour ne
pas risquer de l‘abîmer.
15. Après utilisation et avant le nettoyage, débrancher
la prise du secteur. Ne jamais laisser l‘appareil sans
surveillance lorsque la prise de secteur est branchée.
16. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
causés par une mauvaise manipulation, une panne
de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une
mauvaise isolation thermique ou pour une puissance
de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce.
Consignes pour installer et utiliser l‘appareil
17. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans
des locaux secs et fermés.
18. Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans les garages,
les remises en bois ou locaux similaires.
19. Posez l‘appareil uniquement sur une surface plate et
résistante à la chaleur.
20. Veillez à ce que le cordon d‘alimentation soit posé de
sorte qu‘il ne soit pas possible de trébucher.
21. N‘enroulez jamais le cordon autour de l‘appareil afin
d‘éviter l‘endommagement du cordon.
22. Retirez toujours la prise par la fiche, ne tirez pas sur
le cordon pour éviter l‘endommagement du cordon.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
28 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
23. Veillez à ce que la prise électrique utilisée soit
facilement accessible afin de pouvoir retirer la fiche
rapidement en cas de danger.
24. Veillez à ne pas coincer le cordon ou à le poser en
angle pour éviter l‘endommagement du cordon.
25. N‘utilisez pas de rallonge si possible. Si cela est
inévitable, dérouler la rallonge entièrement et
respectez les limites de puissance de chaque cordon.
26. L‘appareil est très chaud pendant et après son
fonctionnement, veillez donc à ce que le cordon
d‘alimentation ne touche pas les parties brûlantes de
l‘appareil.
27. Ne posez pas l‘appareil directement sous une prise.
28. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil ne doit pas être
utilisé à proximité des lavabos, baignoires, raccords à
l‘eau ou les locaux humides ou blocs eau (douche,
WC, salle-de-bains etc.).
29. Ne touchez jamais l‘appareil avec des mains mouillées
ou humides - risque de mort par électrocution !
30. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil ne doit pas
être utilisé pour les usages suivants :
pour dégivrer les vitres de véhicules givrées/chauffer
l‘habitacle des véhicules,
pour l‘entretien ou l‘élevage d‘animaux,
pour l‘utilisation artisanale.
31. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au
moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme
les meubles, rideaux etc. et assurez-vous que l‘air
peut entrer et sortir sans gêne.
32. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque
d‘incendie.
33. Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est
allumé. Ne laissez pas l‘appareil en marche sans
surveillance.
34. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des
blessures. Éloignez impérativement donc les enfants,
par exemple, de l‘appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
29 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
35. Pour exclure une surchauffe de l‘appareil, il est
autorisé de chauffer uniquement les locaux ayant une
surface supérieure à 4 m
2
.
36. N‘introduisez aucun objet dans les orifices de
l‘appareil, il y a risque d‘électrocution.
37. N‘utilisez aucune substance inflammable ou par
ex. des sprays à proximité de l‘appareil – risque
d‘incendie !
38. Gardez l‘appareil quand il n‘est pas utilisé, uniquement
dans des locaux intérieurs fermés et secs.
39. Veillez à ce que la poussière ne s‘accumule pas dans
l‘appareil et nettoyez-le régulièrement.
40. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées
ou pour une utilisation occasionnelle.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Ce symbole indique qu‘il est interdit de recouvrir l‘appareil avec des objets.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance : 1.800-2.000 Watt, 220-240 V ~, 50/60 Hz (niveau I: 1.000 W, niveau II:
2.000 W)
Dimensions : Env. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm L/P/H
Cordon d’alimentation : Env. 130 cm
Poids : Env. 1,2 kg
Coque : Plastique
Indice de protection : II
Équipement : Bouton à quatre fonctions pour ventilation/arrêt/air chaud/air très chaud,
bouton de thermostat avec réglage progressif de la température, protection
contre la surchauffe, coupure automatique en cas de renversement
Accessoires : Notice d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement -
risque de brûlures !
N‘utilisez pas de minuterie ou d‘autres systèmes
d‘enclenchement/déclenchement externes pour utiliser
l‘appareil. La protection interne contre la surchauffe pourrait
être reculée involontairement. Risque d‘incendie !
Ne couvrez jamais l’appareil durant le fonctionnement afin
d’éviter une surchauffe et pour éviter les risques d‘incendie qui
en résulteraient.
Ne pas utiliser à proximité des lavabos, baignoires ou autres
récipients remplis d‘eau. N’ouvrez en aucun cas la coque de
l’appareil. Risque d‘électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
31 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT
Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de
renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger
le fonctionnement en toute sécurité. Veuillez ne jamais manipuler la protection
contre l’inclinaison pour assurer un fonctionnement sûr de l’appareil.
L‘EMPLACEMENT IDÉAL
1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets
comme les meubles, les rideaux etc.
2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale.
3. Assurez-vous que l‘air puisse entrer et sortir sans gêne - les entrées d‘air de l‘appareil ne doivent
en aucun cas être recouvertes.
4. Poser l’appareil sur une surface plate et stable. Pas sur des surfaces molles (sofa, lit) afin d‘évi-
ter le renversement de l‘appareil.
5. Veillez par ailleurs à ne pas poser l‘appareil sur des tapis à longs poils ou dans un environnement
très poussiéreux.
6. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d‘utiliser cet appareil à proximité des lavabos, des
baignoires ou des raccords d‘eau.
7. Ne posez pas l‘appareil directement sous une prise électrique et veillez à ce que la prise utilisée
soit toujours facilement accessible.
8. Vérifiez que personne ne peut trébucher sur le cordon d‘alimentation.
9. Le cordon d‘alimentation ne doit toucher aucune partie de l‘appareil car il pourrait fondre.
Pensez que l‘appareil peut devenir très chaud - risque de blessure ! Éloignez surtout les
enfants de l‘appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Conservez
les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie !Vérifiez si tous les
accessoires énumérés sont présents et intactes.
2. Respectez tous les points mentionnés à la section « L‘emplacement idéal » et cherchez un
emplacement adapté.
3. Quand vous utilisez l‘appareil pour la première fois, ou qu‘il n‘a pas été utilisé pendant une
période prolongée, une légère odeur peut être perçue.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MISE EN SERVICE
1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité.
2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr.
3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50/60 Hz).
4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
Chauffage
- Niveau „I“ pour la chaleur la plus basse (env. 1 000 Watt)
- Niveau „II“ pour plus de chaleur (env. 2 000 Watt)
Sélectionnez la température souhaitée pour le mode de chauffage sur le thermostat en tournant
le bouton. Le bouton est réglable en continu. Le témoin lumineux indique le fonctionnement.
5. L‘appareil chauffe jusqu‘à ce que la température désirée soit atteinte ensuite il s‘arrête. Dès que
la température ambiante retombe sous la température réglée, il se remet en marche.
Ventilateur
Niveau „ “ pour la fonction ventilateur (air froid)
Attention : Si l‘appareil était avant en mode de chauffage, alors l‘air sortant sera d‘abord chaud.
Il faut un certain temps en fonction de la puissance de chauffage précédente pour que l‘appareil
ventile de l‘air froid.
Si vous activez la fonction ventilateur, vous devez mettre le bouton du thermostat sur la position
la plus élevée.
6. Pour éteindre l‘appareil, mettez le bouton en position „0“ et débranchez la prise.
Pensez que l‘appareil peut devenir très chaud - risque de blessure ! Éloignez surtout les
enfants de l‘appareil.
Éteignez l’appareil. Pour éteindre l‘appareil, mettez le bouton en position „0“ et
débranchez la prise.
Laissez l‘appareil bien refroidir.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de
détergent chaud ou de désinfectant.
2. Vous pouvez éliminer la poussière dans l‘appareil en posant prudemment un aspirateur sur la
grille de sortie d‘air.
3. Conserver le radiateur soufflant dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs,
de la chaleur et de l’humidité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
33 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
1. L‘appareil est équipé d‘une double fonction de protection contre la surchauffe qui coupe l‘appa-
reil en cas de chaleur excessive supérieure à 70° C.
2. Quand la protection contre la surchauffe réagit, veuillez éteindre l‘appareil, retirer la prise et
laisser refroidir l‘appareil au moins pendant 30 minutes.
3. Éliminez la cause du déclenchement de la protection contre la surchauffe (par ex. trop de pous-
sière dans l‘appareil, grille de sortie d‘air recouverte) et remettez l‘appareil en marche.
4. Si l‘appareil ne se remet pas en marche après avoir éliminé la cause ou si la protection contre
la surchauffe réagit sans raison apparente, veuillez prendre contact avec notre service clientèle.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Unold 86120 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi