Bosch PB120 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
PB120
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:12 AM Page 1
-12-
1) Lisez ces consignes decurité.
2) Conservez ces consignes de sécurité.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes de sécurité.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximide l’eau.
6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ;
installez l’appareil conforment aux instructions du
fabricant.
8) Ninstallez pas lappareil à proximité de
quelconques sources de chaleur telles que des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9) Ne circonvenez pas la fonction de curides
fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche
de type polari est munie de deux lames de largeur
différente. Une fiche de type à mise à la terre est
munie de deux lames et d’une broche pour la mise à
la terre. La plus grande lame (de la fiche polarisée)
et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour
objet d’assurer la sécuride l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne peut pas être insérée dans la prise de
courant, consultez un électricien afin de remplacer la
prise de courant désuète.
10) Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce
que personne ne marche dessus et de façon à ce que
le cordon ne soit pas pin, en particulier au niveau
de la fiche, près de la prise de courant et à proximi
de l’emplacement où il sort de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des équipements et
accessoires scifs par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec le chariot, la
plateforme, le trépied, le support ou la
table qui ont été spécifiés par le fabricant,
ou qui sont vendus avec l’appareil. Quand
vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas
renverser l’ensemble chariot/appareil quand vous le
déplacez ; cela pourrait causer des blessures.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages
accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être
utilipendant une période prolongée.
14) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de
problème. Des réparations sont nécessaires lorsque
l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque
– par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé, si du liquide a pénétré dans
l’appareil ou si des objets y sont tombés, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne
fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a
laissé tomber.
15) La fiche branchée dans la prise de courant
secteur sert de coupe-circuit. Il faut toujours avoir un
accès facile à ce coupe-circuit.
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE
AVEC UNE RALLONGE, OU AVEC UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS
LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT
PARTIELLEMENT EXPOSÉES.
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT
!
Le symbole de l’éclair se terminant par une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur et de lui indiquer la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’enceinte du produit qui peut être assez élevée
pour causer un risque de décharge électrique affectant les personnes.
MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU LA PLAQUE ARRIERE) DE
LENCEINTE. AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE REPARE PAR
L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. ADRESSEZ-VOUS A UN
REPARATEUR AGREE EN CAS DE PROBLEME.
Le symbole du point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’avertir
lutilisateur et de lui indiquer la présence de consignes de fonctionnement et de
maintenance importantes (entretien) dans la littérature technique accompagnant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RISQUE DE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE :
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:12 AM Page 12
-13-
16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales
sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la
mesure de la puissance absorbée et dautres
informations sur la sécurité.
Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il
s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant
au goutte à goutte – et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Avertissement : Testez la prise de courant protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les
instructions fournies par le fabricant du disjoncteur
de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne
donne pas satisfaction, n’utilisez pas cette prise.
Branchez seulement la radio dans une prise de
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre fonctionnelle.
Table des matières
Sécurité................................................................12-13
Consignes de curité importantes................12-13
Table des matres...................................................13
Informations relatives à la FCC ............................13
Entretien des piles................................................13
Mise au rebut des piles........................................13
Description fonctionnelle et caractéristiques
techniques......................................................15-16
Écran d’affichage à cristaux liquides....................15
Consignes de fonctionnement ......................17-19
Alimentation de l’appareil.....................................17
Réglages audio.....................................................18
Fonction Radio.....................................................18
Réglage de l’horloge ............................................18
Fonction Aux ........................................................19
Remplacement des piles de l’horloge........................19
Détermination de la cause, et résolution,
des probmes.....................................................20
Entretien....................................................................21
Informations relatives à la FCC
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été
montré qu'il respecte les limites fixées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la
Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont
conçues de manière à assurer une protection
raisonnable contre les perturbations nuisibles dans
une installation résidentielle. Ce mariel produit,
utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence
radioélectrique et, s'il n'est pas instal et utilisé
conformément aux instructions, il risque de causer
des perturbations nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune
perturbation ne résultera d'une installation particulière.
Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques
nuisibles affectant la réception de la radio ou de la
télévision ce qui peut être déterminé en mettant ce
matériel sous tension et hors tension l'utilisateur
devrait essayer de remédier à de telles perturbations
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l'orientation de l'antenne de réception ou
la placer à un autre endroit.
Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
Brancher le matériel dans une prise de courant
faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:12 AM Page 13
-14-
Ne tentez pas de
désassembler le bloc-piles
ou denlever tout composant faisant saillie des
bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou
des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les
bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour
prévenir le court-circuitage.
PILES LITHIUM-ION
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit
être ramassée, recyce ou mise au rebut d'une manière
qui ne soit pas nocive pour l'environnement.
“Le sceau RBRC de recyclage des
piles, homologué par l’EPA (Agence
pour la protection de
l’environnement des États-Unis),
qui se trouve sur les piles au
lithium-ion (Li-ion) indique que
Robert Bosch Tool Corporation participe volontairement
à un programme industriel de ramassage et de
recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu
qu’elles soient mises hors service aux États-Unis ou au
Canada. Le programme du RBRC offre une alternative
pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou
au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être
interdit dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de
plus amples renseignements sur le recyclage des piles
au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise
au rebut qui s’appliquent à votregion ou renvoyez vos
piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour
recyclage. La participation de Robert Bosch Tool
Corporation à ce programme s'insère dans le contexte
de notre engagement à préserver notre environnement
et à conserver nos ressources naturelles.”
Mise au rebut des piles
AVERTISSEMENT
!
Entretien des piles
Lorsque les piles ne sont
pas dans loutil ou le
chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.
Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la
poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut
provoquer un incendie ou des blessures.
MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si
les piles sont remplacées par des piles
inadéquates. Ne remplacez les piles que par des
piles de type similaire ou équivalent.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES
EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEE. Elles peuvent
exploser.
AVERTISSEMENT
!
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:12 AM Page 14
-15-
Description fonctionnelle et spécifications
Radio
FIG. 1
POIGNÉE DE
TRANSPORT
POIGNÉE DE
TRANSPORT
BOUTON «
SOURCE » (pour
lectionner
une source
audio)
BOUTON « MUTE » (sourdine)
« >> » BOUTON DE RECHERCHE
BOUTON « CLK » (pour gler l’heure)
« << » BOUTON DE RECHERCHE
BOUTONS DE PRÉRÉGLAGE
AFFICHAGE
INDICATEUR DE FQUENCE RADIO
INDICATEUR MULTIFONCTION
INDICATEUR DE
CONTLE DE
CHARGE DES PILES
INDICATEUR
STÉRÉO
INDICATEUR
« MUTE »
INDICATEUR DE
SOURCE AUDIO
BOUTON « VOL+ » POUR
AUGMENTER LE VOLUME/
ET POUR LE RÉGLAGE DES
SONS AIGUS/GRAVES
BOUTON « VOL– » POUR DUIRE LE
VOLUME ET POUR LE RÉGLAGE DES
SONS AIGUS/GRAVES
HAUT-PARLEUR
ONGLET DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES
BLOC-PILES
ANTENNE
HAUT-
PARLEUR
BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT
BOUTON «
EQUALIZER »
(POUR LE RÉGLAGE
MANUEL DU SON)
Numéro de modèle PB120
Tension nominale 10.8V/12V MAX
Bloc-piles BAT411, BAT412 et BAT413
Tension nominale 120 V 60 Hz
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 15
-16-
PORT POUR LE BLOC-PILES
Radio
VIS DU COUVERCLE DU
BLOC-PILES
COUVERCLE DU BLOC-PILES
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DE RANGEMENT
LOQUET DE VERROUILLAGE
DU COMPARTIMENT DE
RANGEMENT
DOUILLE «
AUX IN »
BLE AUX
FICHE POUR
L’ALIMENTATION
CONNECTEUR
ENFICHABLE
DOUILLE POUR
CONNEXION 12 V
VIS POUR
LE
COUVERCLE
DU BLOC-
PILES
COUVERCLE DU
BLOC-PILES
FIG. 2
Description fonctionnelle et spécifications
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 16
L’alimentation de la radio peut être effectuée par le
branchement de la fiche d’alimentation (Fig. 2) ou par
un boc-piles lithium-ion (Fig. 1).
Remarque : la radio ne peut pas être utilisée pour
charger les piles ; un chargeur séparé doit être utilisé.
Le bloc-piles et le chargeur sont vendusparément.
UTILISATION AVEC UN BLOC-PILES
Utilisez seulement des piles lithium-ion Bosch de 12
V max. L’utilisation de piles d’un autre type pourrait
causer des blessures et créer un risque d’incendie.
Remarque : lutilisation de piles qui ne sont pas
appropriées pour la radio peut affecter son
fonctionnement et l’endommager.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
Retirez le bloc-piles de l’outil en appuyant sur les deux
côtés des onglets de dégagement des piles, et tirez vers
le bas (Fig. 2).
Pour insérer les piles, alignez le bloc-piles et faites-le
glisser dans l’outil jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Ne forcez pas.
N’insérez-pas le bloc-piles
dans l’outil si les onglets de
dégagement du bloc-piles sont fissurés ou
endommagés d’une quelconque autre manière. Les
piles risqueraient de tomber pendant que l’outil est en
marche.
Remarque : les piles sont vendues sépament.
L’indicateur d’état de charge des piles apparaît sur
l’écran d’affichage dès qu’un bloc-piles ayant une
tension suffisante est insé, à condition que la radio ne
soit pas connectée à une source de courant secteur par
le biais de la fiche de raccordement au secteur (Fig. 2).
L’indicateur d’état de charge des piles montre l’état de
charge actuel des piles. Lorsque l’indicateur de contrôle
de charge des piles clignote, cela signifie qu’il faut alors
recharger le bloc-piles.
UTILISATION AVEC LA FICHE DALIMENTATION SECTEUR
La tension de la source d’alimentation pour la fiche
d’alimentation secteur doit correspondre aux données
figurant sur la plaque signalétique de la fiche
d’alimentation secteur.
Ouvrez le capuchon de protection de la douille de la
prise de 12 V. Insérez le connecteur enfichable de la
fiche d’alimentation secteur de 12 V dans la prise de 12
V. Raccordez ensuite la fiche d’alimentation dans la
prise de courant secteur.
Utilisez seulement la fiche d’alimentation secteur
Bosch d’origine qui a été conçue pour votre radio.
Cette mesure assurera un fonctionnement correct de la
radio.
Après avoir retile connecteur enfichable, rattachez le
capuchon de protection de la prise de connexion de 12
V pour protéger celle-ci contre les saletés/débris.
Lorsque vous n’utilisez pas la fiche d’alimentation
secteur, vous pouvez la ranger dans le compartiment de
rangement de la radio. Pour ce faire, ouvrez le loquet de
verrouillage et le couvercle du compartiment de
rangement.
Protégez la radio contre l’humidité et l’exposition à
la lumière directe du soleil. La radio ne doit être
utilisée qu’à l’inrieur.
Fonctionnement audio
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LA RADIO
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton de
Marche/Arrêt. L’écran s’allumera alors et la dernière
source audio utilisée avant d’avoir éteint la radio sera
activée.
Remarque : lorsque vous vous servez de la radio avec
le bloc-piles pour la premre fois ou si vous n’avez pas
utilisé la radio pendant une période prolongée, il peut
être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur le bouton
de Marche/Arrêt, ou de le maintenir enfon plus
longtemps, pour pouvoir allumer la radio.
Chaque fois quun bouton est enfoncé, lécran
d’affichage est illuminé pendant plusieurs secondes.
Pour éteindre la radio, appuyez à nouveau sur le bouton
de Marche/Arrêt. Le paramètre de source audio actuel
est alors mis en mémoire.
Lorsque vous ne vous servez pas de la radio, éteignez-la
afin de faire des économies d’énergie.
RÉGLAGE DU VOLUME
Lorsque vous allumez la radio, un niveau de volume
moyen (valeur de 10) est activé automatiquement.
Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur le
bouton « Vol + »; pour réduire le volume, appuyez sur
le bouton « Vol + ». Le réglage de volume « VL » est
indiqué avec une valeur entre 0 et 20 pendant quelques
secondes sur l’indicateur « e » sur l’écran d’affichage.
Avant d’ajuster ou de changer une station radio, réglez
le volume sur une valeur plus basse que la valeur
moyenne ; avant de vous connecter à une source audio
externe, réglez le volume sur la valeur moyenne.
Consignes de fonctionnement
Indication Capacity
* 2/3
* 1/3
<1/3
Reserve
Battery pack empty
Indication Capacité
Réserve
Bloc-piles déchargé
AVERTISSEMENT
!
-17-
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 17
-18-
Consignes de fonctionnement
Le son peut être mis en sourdine en appuyant sur le
bouton « Mute ». Pour réactiver le son, appuyez soit
une fois de plus sur le bouton « Mute », soit sur l’un de
boutons « Vol + » ou « Vol – ».
RÉGLAGE DU SON
Un égalisateur est intégré à la radio pour permettre une
reproduction optimale des sons.
Pour changer manuellement le niveau de graves,
appuyez une fois sur le bouton « Equalizer ». Les lettres
« BA » seront alors affichées sur l’écran avec la valeur
indiquant le niveau des sons graves enregistsur
l’indicateur multifonction. Pour changer manuellement
le niveau des sons aigus, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton « Equalizer ». Les lettres « TR » ainsi que la
valeur enregistrée pour les sons aigus seront indiqes
sur l’indicateur multifonction.
Les niveaux de sons graves et aigus peuvent être régs
entre -5 et +5. Pour élever la valeur indiquée, appuyez
sur le bouton « Vol + »; pour abaisser cette valeur,
appuyez sur le bouton « Vol ». Les valeurs ainsi
modifiées sont enregistrées automatiquement lorsque
l’indicateur « e » recommence à afficher le temps,
quelques secondes après l’enfoncement de l’un de ces
deux boutons.
SÉLECTION D’UNE SOURCE AUDIO
Pour sélectionner une source audio, appuyez sur le
bouton « Source » jusqu’à ce que la source audio
interne désirée (voir la rubrique consace au réglage et
à l’enregistrement des stations de radio ci-dessous,
page 18) ou la source audio externe désirée (voir la
rubrique consacrée à la connexion à des sources audio
externes ci-dessous, page 19) soit affichée sur l’écran :
« FM » : radio FM,
« AM » : radio AM,
« AUX » : source audio externe (p. ex., lecteur CD) par
le biais de la prise de 3,5 mm.
RÉGLAGE DE L’ANTENNE
La radio est équipée d’une antenne mone. Pour capter
des stations de radio, orientez l’antenne tige vers la
direction qui permettra la meilleure réception.
Lorsque la réception est insuffisante, positionnez la
radio à un endroit difrent qui permettra une meilleure
réception.
Remarque : lorsque vous utilisez la radio à proximité
immédiate d’équipements de communication radio,
d’émetteurs-récepteurs radioélectriques ou d’autres
équipements électroniques, la réception radio pourra
être affectée par des parasites.
RÉGLAGE/ENREGISTREMENT DE STATIONS DE RADIO
Appuyez sur le bouton « Source » jusqu’à ce que les
lettres « FM » soient affichées sur l’écran pour la plage
de réception d’ondes ultra-courtes ou jusqu’à ce que les
lettres « AM » soient affichées sur l’écran pour la plage
de ception d’ondes moyennes (MW).
Pour capter une certaine fréquence radio, appuyez sur
le bouton de recherche « >>| » pour augmenter la
fréquence ou sur le bouton de recherche « |<< » pour la
réduire. La fréquence actuelle est montrée sur
l’indicateur « a » sur l’écran.
Pour rechercher des stations de radio ayant un signal
très fort, appuyez sur le bouton « |<< » et maintenez le
bouton « >>| » enfoncé pendant un bref instant. La
fréquence de la station de radio trouvée est monte sur
l’indicateur « a » de l’écran d’affichage.
Lorsque la réception dun signal approprié est
suffisamment forte, la radio passe automatiquement en
réception stéréo. L’indicateur pour la réception stéréo
« c » apparaît sur l’écran d’affichage.
Pour enregistrer une station choisie, appuyez sur l’un
des boutons de préréglage 9 pendant trois secondes.
Dès que les lettres « PR » et le numéro du bouton de
préglage sélectionné apparaissent sur l’élément
d’affichage « e », la station est enregistrée.
Au total, 5 stations FM et 5 stations MW peuvent faire
l’objet d’un préréglage. Veuillez noter qu’un préglage
existant sera écra quand une nouvelle station de radio
sera sélectionnée pour être préréglée avec le bouton
correspondant.
Pour commencer la lecture d’une station enregistrée,
appuyez brièvement sur le bouton préréglé
correspondant. Les lettres « PR » et le numéro du
bouton de pglage sélectionné apparaîtront sur
l’ément d’affichage « e » pendant quelques secondes.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
– Pour mettre l’horloge à l’heure, appuyez sur le bouton
CLK jusqu’à ce que l’indication des heures clignote sur
l’ément d’affichage.
− Appuyez sur le bouton de recherche « >>| » ou sur le
bouton de recherche « |<< » jusqu’à l’atteinte de l’heure
correcte.
Appuyez à nouveau sur le bouton CLK pour que
lindication des minutes clignote sur lélément
d’affichage.
Appuyez sur le bouton de recherche >>| ou sur le
bouton de recherche |<< jusqu’à l’atteinte de la minute
correcte.
Appuyez une troisième fois sur le bouton CLK afin
d’enregistrer l’heure et la minute.
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 18
-19-
Remarque : 2 piles AAA sont nécessaires pour tenir
l’heure à jour lorsque la radio n’est pas branchée sur
le secteur. Remplacez les piles AAA lorsque l’heure
indiquée par la radio n’est plus correcte.
CONNEXION À DES SOURCES AUDIO EXTERNES
En plus de la radio intégrée, il est possible d’écouter
diverses sources audio externes.
Retirez le capuchon de protection de la prise « AUX IN
». Insérez la fiche oblique de 3,5 mm du câble AUX
dans la douille (voir l’illustration sur la page des
schémas). Connectez la deuxième fiche du ble AUX à
une source audio appropriée.
Pour écouter la source audio connece, appuyez sur le
bouton « Source » jusqu’à ce que « AUX » apparaisse
sur l’indicateur de l’écran d’affichage.
Après avoir détaché la fiche du câble AUX, rattachez à
nouveau le capuchon de protection de la prise « AUX IN »
afin de protéger la douille contre les sales et les
débris.
INDICATION DE L’HEURE
La radio inclut une fonction d’indication de l’heure avec
une alimentation sépae. Lorsque des piles de secours
ayant une capacité suffisante sont insérées dans le
compartiment des piles de secours (voir la rubrique
consacrée à l’insertion et au remplacement des piles de
secours, ci-après), la radio restera à l’heure même si
elle estbranchée de l’alimentation secteur ou du bloc-
piles.
Afin de pouvoir rester toujours à l’heure, la radio a
besoin de piles de secours. L’utilisation de piles
alcalines à l’oxyde de manganèse et recommandée
dans ce but.
Pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis
et retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles de secours. Lors de l’insertion, faites
attention de bien respecter la polarité correcte en vous
aidant de la représentation figurant sur l’extérieur du
couvercle du compartiment des piles.
Remontez ensuite le couvercle et serrez-le avec la vis.
Remplacez les piles de secours lorsque l’indication
d’heure « e » clignote et la radio n’indique plus l’heure
correcte.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Utilisez toujours des piles d’une même marque et
ayant une capacité identique.
Retirez les piles de secours de la radio lorsque vous
pensez que vous ne vous en servirez pas pendant une
période prolongée. Les piles de secours pourraient se
corroder et se décharger toutes seules si elles
restaient trop longtemps dans une radio non utilisée.
INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES DE SECOURS
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 19
-20-
Détermination de la cause, et résolution, des problèmes
Cause Mesure corrective
La radio ne fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique Insérez complètement la fiche d’alimentation
secteur et le connecteur enfichable,
ou le bloc-piles chargé.
La radio est trop chaude ou trop froide. Attendez que la radio ait atteint sa température
de fonctionnement normale.
La radio ne fonctionne pas quand elle est branchée sur le secteur.
La fiche d’alimentation secteur ou le câble de Inspectez la fiche d’alimentation secteur et le câble
raccordement au secteur est défectueux. de raccordement au secteur, et faites-les remplacer
si nécessaire.
Une fiche d’alimentation secteur incorrecte est insérée. Utilisez la fiche d’alimentation secteur fournie par
Bosch avec la radio (peut également être achetée
comme pièce de rechange).
La radio ne fonctionne pas quand elle alimentée par des piles.
Les contacts des piles sont contaminés. Nettoyez les contacts des piles (p. ex., en insérant
et retirant les piles à plusieurs reprises) ou
remplacez les piles.
Les piles sont défectueuses. Remplacez les piles.
Le bloc-piles est trop chaud ou trop froid. Attendez que les piles aient atteint leur température
de fonctionnement normale.
La radio cesse de fonctionner soudainement.
La fiche d’alimentation secteur ou le bloc-piles n’a pas Branchez la fiche d’alimentation secteur ou insérez
été inséré correctement ou n’a pas été » inséré à fond. le bloc-piles correctement et à fond.
La réception de la radio est mauvaise.
Parasites produits par d’autres appareils ou Placez la radio à un autre endroit où la réception est
emplacement inadéquat pour la réception. meilleure, ou plus loin des autres appareils
électroniques. Remplacez les piles de secours.
L’heure indiquée n’est pas correcte.
Les piles de secours de l’horloge sont Remplacez les piles de secours.
complètement déchargées.
Les piles de secours ont été insérées de façon Insérez les piles de secours correctement.
incorrecte (la polarité est incorrecte).
Si ces mesures correctives ne suffisent pas pour remédier au problème, veuillez contacter un agent de service
agréé pour la réparation d’outils Bosch.
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 20
-21-
Service
IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR
AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE DÊTRE ENTRE TENUE PAR
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des
personnes non autorisés peut entraîner un
positionnement erroné des composants et des fils
internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
Nous recommandons de confier toute intervention
d’entre tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch
ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
TECHNICIENS : débranchez la radio de l’alimentation
avant de commencer la réparation.
Lentretien et les réparations ne doivent être
effectués que par des techniciens agréés. Une
personne incompétente risquerait de se blesser lors de
toute opération d’entretien ou de réparation.
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution,
nutilisez quun composant identique pour la
substitution. Suivez les consignes de la rubrique de
ce mode d’emploi qui est consacrée à l’entretien.
L’emploi de pces non autorisées ou le non-respect des
consignes de maintenance risque de créer un danger de
décharge électrique ou de blessure.
PILES
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin
de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans
les performances de votre radio ou une durée de
fonctionnement réduite de manière significative entre
charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il
n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le
chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.
Nettoyage
Pour éviter les accidents,
déconnectez toujours la
radio du boîtier d’alimentation avant de procéder au
nettoyage.
UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et
ne laissez pas de saletés ou de sable pénétrer à
l’intérieur.
Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très
froid pour le mettre dans un endroit chaud. Ceci
risquerait de causer la formation de condensation sur la
lentille optique et empêcher un fonction nement correct.
Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées ; ceci pourrait
déformer ou décolorer le coffret, et risquerait également
de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les
saletés incrustées avec un chiffon humide trempé dans
de l’eau savonneuse, puis essuyez pour sécher.
Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe
imbibée d’un produit chimique, lisez d’abord le mode
d’emploi qui l’accompagne.
N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.
Certains agents de
nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques
qui en contiennent.
Entretien
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
Accessoires
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
Intensité
nominale
de l’outil
Longueur en pieds
Longueur en mètres
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12 ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G.
Calibre en mm
2
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 21
2610027886 12/12
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610027886!
BM 2610027886 12-12.qxp _BM 2610027886 12-12.qxp 12/5/12 7:13 AM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch PB120 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues