Hamilton Beach 58870 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de
conserve, peut provoquer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
12. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et loin
des lames pendant le mélange ou la transformation des aliments
afin d’éviter les blessures graves, et/ou des dommages au
mélangeur ou accessoires disponibles (accessoires n’est peut-être
pas fourni avec le mélangeur). Un racloir en caoutchouc peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
13. Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer l’assemblage
des lames sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur
la base.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
17. Utiliser toujours le mélangeur alors que le couvercle et le bouchon
de remplissage sont en place. Retirer le bouchon de remplissage
uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer le
presse-aliments.
18. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds,
retirer du couvercle le bouchon de remplissage. Soyer prudent :
des éclaboussures ou une vapeur excessive pourraient causer
des brûlures. Ne dépasser pas la marque de 2 tasses (473 ml).
Commencer toujours à mélanger à la vitesse la plus basse. Garder
vos mains et les autres parties de la peau exposées à l’écart du
couvercle ouvert pour éviter de possibles brûlures.
19. Assurez-vous que les lames sont bien serrées et fixées au
récipient. Des risques de blessures peuvent survenir si les lames
en mouvement sont accidentellement exposées.
22
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
20. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension
( ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
21. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
22. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à
(ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande à
(ARRÊT). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans
une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité
de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise
à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de service
à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures.
REMARQUE : Cet appareil est équipé avec une protection contre
les surcharges du moteur. Si le moteur cesse de fonctionner en
raison d’une surchauffe, débrancher l’appareil et laisser-le refroidir
pendant environ 15 minutes. Rebrancher l’appareil pour reprendre
son fonctionnement normal.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des
combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant
ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme
pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et
d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes.
Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus
juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique
maximale.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
23
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le
mélangeur et nettoyer-le selon les instructions du
chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Récipient de
mélangeur*
Base
Couvercle*
Bouchon de
remplissage*
Pilon*
Panneau de commande
Arrêt ( )
Écran pare-bruit*
Assemblage de
lames coupantes
Base du
récipient*
Bouton PULSE
(impulsion)
Bouton START/STOP
(marche/arrêt)
Bouton de commande*
Vitesses variables
Gobelet
1 portion*
Collier
amovible*
Assemblage
de lames coupantes
amovible*
Couvercle
vissable*
Gobelet 1 portion
(accessoire en option
sur certains modèles)
24
Pièces et caractéristiques (suite)
Écran pare-bruit : L’écran pare-bruit réduit l’intensité du bruit du mélangeur. Lorsque
placé par-dessus le récipient du mélangeur ou du gobelet 1 portion, il diminue
l’intensité du bruit produit par le mélangeur.
Bouchon de remplissage : Le bouchon de remplissage est doté d’indications pour
faciliter la prise de mesures et faire d’exquises sauces pour salade et des marinades.
Lorsqu’on retire ce bouchon de remplissage, il est possible d’ajouter des ingrédients ou
d’insérer le pilon par l’ouverture du couvercle.
Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le
couvercle et le bouchon de remplissage lorsque l’appareil est en marche.
Pilon : Il vous permet de mélanger des préparations épaisses ou congelées qui ne
peuvent l’être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d’air et
constitue un outil pratique pour réaliser des beurres de noix.
Récipient de mélangeur : Le récipient robuste est pourvu de marques claires pour les
onces, les tasses et les millilitres.
Gobelet 1 portion du mélangeur : Ce gobelet facilite la préparation de breuvages prêts
à emporter.
Couvercle vissable : Dès que le mélange du gobelet 1 portion est terminé, retirer le
collier et l’assemblage de lames et visser le couvercle.
Assemblage des lames coupantes : Elle est fixée de manière permanente au
mélangeur.
Base du récipient : Vous n’avez qu’à tirer pour retirer la base en caoutchouc pour un
nettoyage aisé.
Boutons de commande : Deux boutons sont placés sur le haut de la base. Vous
pouvez utiliser START/STOP (marche/arrêt) en combinaison avec n’importe quel
réglage. Utiliser le bouton PULSE (impulsion) avec n’importe quelle vitesse variable.
Bouton de commande : Tourner le bouton pour mettre le mélangeur à OFF ( ) et pour
sélectionner le mode de mélange : VARIABLE SPEEDS (vitesses variables), SMOOTHIE
(frappé aux fruits), CRUSH (broyage), PUREE (purée) et CLEAN (nettoyage).
Vitesses variables : Sélectionner n’importe quelle vitesse pour mélanger et utiliser le
mode PULSE (impulsion) en tournant le cadran de commande de 1 à 10.
Base: Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU.
Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel Hamilton
Beach est équipé d’une protection contre les surchauffes du moteur. Si le moteur
s’arrête à cause d’une surchauffe alors qu’il fonctionnait, débrancher l’appareil et laisser-
le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebrancher le mélangeur pour reprendre
l’usage normal.
Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes les pièces avec de
l’eau savonneuse à l’exception de la base du mélangeur. Sécher entièrement le tout.
Essuyer la base du mélangeur avec un linge ou une éponge humide. N’IMMERGER
PAS LA BASE DANS L’EAU. Soyer prudent lorsque vous manipulez l’assemblage des
lames coupantes, car elle est très coupante. Consulter les recommandations d’entretien
à la page 36.
IMPORTANT : Le récipient du mélangeur ainsi que l’assemblage des lames coupantes
sont sujets à de l’usure lors d’un usage normal. Assurez-vous de toujours inspecter
le récipient afin d’y déceler des entailles, des ébréchures ou des fissures. Inspecter
toujours l’assemblage des lames coupantes afin de vérifier si elle est brisée, fissurée ou
desserrée. Si le récipient ou l’assemblage des lames coupantes est endommagé, ne les
utiliser pas. Contacter le service à la clientèle afin d’obtenir des pièces de rechange.
Selection des réglages du mélangeur : Sélectionner à partir quatre réglages de
programme ou utiliser de contrôle de la vitesse précis pour des vitesses variables.
w AVERTISSEMENT
PULSE
START
STOP
Risque de brûlures. Les pièces
métalliques situées sous le récipient du
mélangeur deviennent chaudes après
utilisation. N’y toucher pas.
25
Utilisation des réglages de programme
Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête
automatiquement. Certaines recettes peuvent nécessiter plus ou moins de temps de mélange.
Tourner le bouton de commande à la position
(arrêt) pour utiliser l’un des programmes
suivants : SMOOTHIE (lait frappé), CRUSH
(broyage), PUREE (purée) ou CLEAN (nettoyage).
Programmes :
SMOOTHIE (frappé aux fruits) – Pour mélanger
les laits frappés congelés ou frais. Le mélangeur
effectuera cinq impulsions au début pour broyer
la glace ou les ingrédients congelés et accélérera
jusqu’à la vitesse 10 pendant 60 secondes.
CRUSH (broyage) – Permet de briser de la glace
en morceaux suffisamment petits pour faire des
barbotines ou des cocktails fins. Le mélangeur
effectue continuellement des impulsions de la
vitesse 1 à 5 pendant 1 minute.
PUREE (purée) – Permet de donner une
consistance lisse et crémeuse aux fruits et
végétaux en purée, ou une texture fine la
fabrication de sucre en poudre. La vitesse du
mélangeur passe lentement de la vitesse 1 à 10
pendant 1 minute 15 secondes.
CLEAN (nettoyage) – Pour faciliter le nettoyage,
ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau chaude et 2
gouttes de détergent à vaisselle dans le récipient
du mélangeur avant d’utiliser le programme de
nettoyage. Mettre le capuchon de remplissage
sur le couvercle. Faire fonctionner le mélangeur
pendant 1 minute. Rincer et sécher.
Placer le récipient du mélangeur
sur la base.
Procéder au remplissage en
ouvrant le couvercle. Ajouter les
ingrédients.
1
3 4
2
5
Installer le couvercle sur le
récipient.
Placer l’écran pare-bruit sur
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
26
Utilisation des réglages de programme (suite)
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides chauds, ne pas
utiliser l’enceinte antibruit et retirer
le bouchon de remplissage du
couvercle. Pour éviter les brûlures
éventuelles : Ne pas remplir au-delà
de la marque 2 tasses (473 ml)
du récipient. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
Appuyer sur START/STOP
(marche/arrêt).
Tourner le bouton de commande
à la position (arrêt).
Débrancher.
Le mélangeur s’arrêtera
automatiquement à la fin du
programme. À tout moment
du programme, pour arrêter le
mélangeur, appuyer sur START/
STOP (marche/arrêt). S’il est
réactivé en appuyant de nouveau
sur START/STOP (marche/arrêt),
le programme redémarrera au
début.
6
7
9
8 10
Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur.
Retirer le couvercle.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur
deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
27
Utilisation des vitesses variables
Tourner le bouton de
commande vers à droite.
Toujours commencer à la
vitesse 1 et augmenter ensuite
la vitesse après avoir mis le
mélangeur en marche.
Placer le récipient du mélangeur
sur la base.
Appuyer sur START/STOP
(marche/arrêt).
1
2
7
3
65
4
Brancher le mélangeur. Procéder au remplissage en
ouvrant le couvercle. Ajouter les
ingrédients.
Installer le couvercle sur le
récipient.
Placer l’écran pare-bruit sur
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
28
Utilisation des vitesses variables (suite)
À tout moment, appuyer sur
START/STOP (marche/arrêt)
pour arrêter le mélangeur.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides chauds, ne
pas utiliser l’enceinte antibruit et
retirer le bouchon de remplissage
du couvercle. Pour éviter les
brûlures éventuelles : Ne pas
remplir au-delà de la marque
2 tasses (473 ml) du récipient. À
l’aide d’un gant de cuisinier ou
d’une serviette épaisse, placer une
main sur le dessus du couvercle.
Garder la peau exposée éloignée
du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
Tourner le bouton de
commande à la position
(arrêt). Débrancher.
8 9
12 131110
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur
deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
Retirer l’enceinte antibruit de
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
Retirer le couvercle.
29
Utilisation du mode d’impulsion (PULSE)
Le programme PULSE (impulsion) peut être utilisé avec les vitesses variables pour contrôler le hachage ou pour intensifier le mélange des ingrédients.
2
7
1
65
3
8
4
Placer le récipient du mélangeur
sur la base.
Procéder au remplissage en
ouvrant le couvercle. Ajouter les
ingrédients.
Installer le couvercle sur le
récipient.
Placer l’écran pare-bruit sur
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
Brancher le mélangeur. Tourner le bouton de commande vers la droite pour sélectionner la vitesse du programme PULSE (impulsion).
Toujours commencer à la vitesse 1 et régler à une vitesse plus rapide après avoir commencé le mélange par impulsion. Appuyer sur le
bouton PULSE (impulsion). Augmenter la vitesse du programme PULSE (impulsion) en tournant le bouton de commande vers la droite.
Pour augmenter la vitesse en même temps que le mélange par impulsion, appuyer et maintenir le bouton PULSE (impulsion) enfoncé.
30
Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite)
Maintener le bouton PULSE
(impulsion) enfoncé pour obtenir
la durée souhaitée.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides chauds, ne
pas utiliser l’enceinte antibruit et
retirer le bouchon de remplissage
du couvercle. Pour éviter les
brûlures éventuelles : Ne pas
remplir au-delà de la marque
2 tasses (473 ml) du récipient. À
l’aide d’un gant de cuisinier ou
d’une serviette épaisse, placer une
main sur le dessus du couvercle.
Garder la peau exposée éloignée
du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
9
13
10
12 1411
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
Tourner le bouton de
commande à la position
(arrêt). Débrancher.
Retirer l’enceinte antibruit de
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur
deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
Retirer le couvercle.
31
Conseils relatifs au pilon :
Le contenu du récipient du mélangeur ne doit pas être supérieur aux
deux tiers de sa capacité lorsque vous utilisez le pilon.
N’utiliser pas le pilon avec des liquides chauds.
Conseils pour éviter la surchauffe du moteur :
Ne réaliser pas de recette à des vitesses inférieures ou supérieures à
celles recommandées.
Ne mélanger pas de recette plus longtemps que recommandé.
Utiliser le pilon pour les mélanges plus épais et faites en sorte que les
ingrédients se déplacent autour des lames et à travers celles-ci.
Conseils relatifs au mélangeur :
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne, retirer le
bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Pour une meilleure performance, la quantité minimum de liquide
nécessaire par recette est d’une tasse (8 onces/237 ml). Ajouter plus de
liquide si la recette ne se mélange pas correctement.
Si l’action de mélange s’arrête pendant l’opération ou si les ingrédients
collent aux parois du récipient, insérer le pilon pour favoriser le
mouvement du mélange. Sinon, ajouter plus de liquide au récipient.
Ne ranger pas d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
En tout temps, éviter de cogner ou de laisser tomber le mélangeur
lorsqu’il fonctionne.
Il pourrait être plus facile de mélanger si les fruits et légumes entiers
sont d’abord coupés.
Ne remplir pas le récipient du mélangeur au-delà de la dernière marque
graduée.
Utilisation du pilon
Tourner le bouton de commande à la position (arrêt) avant d’utiliser le pilon. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. Retirer le bouchon
de remplissage. Insérer le pilon dans l’ouverture du couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle et utiliser le pilon pour déplacer les mélanges épais autour du
récipient du mélangeur. Diriger le pilon vers les parois ou les coins du récipient. Ne tenter pas d’enfoncer le pilon plus profondément dans le contenant ou près des lames.
Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utilisez le presse-aliments pour retirer les bulles
d’air emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utilisez le
presse-aliments UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.
2 3 41
32
Utilisation du gobelet 1 portion
(accessoire en option sur certains modèles)
1
Ajouter les ingrédients dans le gobelet 1 portion. Installer soigneusement
le collier amovible et l’assemblage de lames sur le gobelet.
4
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression
provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du
couvercle et répandre les ingrédients chauds.
w MISE EN GARDE
Risque de coupures.
Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer
que l’appareil est hors tension ( ) et débranché.
5
Appuyer sur le bouton de
START (marche/arrêt) et tourner
lentement le SÉLECTEUR DE
VITESSES VARIABLES vers la
droite ou la gauche pendant le
mélange pour augmenter ou
réduire la vitesse du mélangeur
ou appuyer sur le bouton PULSE
(impulsion) pour mélanger de 15
à 30 secondes ou jusqu’à ce que
la texture soit lisse. Toujours faire
fonctionner sur un comptoir ou
une autre surface ferme.
2 3
Inverser le gobelet 1 portion et
l’installer sur la base.
5
Sélectionner un réglage de programme.
Installer l’écran pare-bruit sur
l’assemblage du gobelet. Si
l’écran pare-bruit n’est pas
installé, tenir le gobelet en place
pendant le mélange. Brancher le
mélangeur.
OU
33
Utilisation du gobelet 1 portion (suite)
(accessoire en option sur certains modèles)
6 7
8
Inverser le récipient, retirer le
collier et l’assemblage de lames.
9
Visser et serrer manuellement le
couvercle à bec verseur sur le
gobelet 1 portion.
Conseils de mélange pour le gobelet 1 portion de 20 oz
Pour un meilleur résultat dans le gobelet 1 portion de 20 oz, la
quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 3/4 tasse
(6 oz/177 ml).
Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage,
les craquelins ou la viande.
Si le mouvement de brassage cesse en cours de mélange ou si les
ingrédients adhèrent aux parois du bol, éteigner ( ) le mélangeur.
Retirer la bouteille, le collier et la lame et mélanger avec une
spatule étroite en plastique.
Ne pas transformer d’aliments ou de liquides chauds dans le
gobelet 1 portion.
Éviter de frapper ou d’échapper en tout temps le récipient du
mélangeur.
Si le mélangeur cesse de fonctionner, le débrancher et attendre
15 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Brancher la fiche dans la
prise de courant et commencer le mélange.
Parce que le volume des poudres protéinées augmente pendant le
mélange, éviter de mélanger plus de 16 oz (473 ml).
Tourner le bouton de commande à la position (arrêt).
Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient
pour portion individuelle du mélangeur.
34
Recettes
Salsa de tomatilles
Ingrédients :
4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier
1 petit oignon, coupé en quartier
1 petit piment jalapeno, coupé en deux
1 gousse d’ail
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
3 branches de coriandre
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.
2. Transformer à la vitesse 10 jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.
3. Garnir avec d’autres feuilles de coriandre et servir comme sauce ou avec des
tortillas en croustilles.
Servir : 6 à 8
Margarita à la fraise
Ingrédients :
3/4 tasse (177 ml) de fraises tranchées
1 c. à table (15 ml) de sucre
2 c. à table (30 ml) de jus de limette
5 c. à table (74 ml) de téquila
2 c. à table (30 ml) de triple sec
1 tasse (237 ml) de cubes de glace
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.
2. Bien mélanger en utilisant le mode CRUSH (broyage).
3. Frotter les rebords des verres avec un quartier de limette. Tremper dans un
plat rempli de sel ou sucre cachère. Verser le margarita dans ces verres.
Servir : 2 à 3
Pesto au basilic traditionnel
Ingrédients :
2 tasses (473 ml) de feuilles de basilic frais
1/2 tasse (118 ml) de noix de pin
2 gousses d’ail
1/2 tasse (118 ml) d’huile d’olive
1/2 tasse (118 ml) de fromage parmesan râpé
1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.
2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3 fois sur le
bouton PULSE (impulsion).
3. Appuyer sur le bouton START (marche) et augmenter graduellement la
vitesse jusqu’à 10, mélanger jusqu’à l’obtention d’une texture lisse, de 30 à 45
secondes.
Donne : 1 1/4 tasses
CONSEIL : Diviser le pesto traditionnel dans deux moules à glaçons, couvrir
avec une pellicule plastique et congeler. Dès que le pesto est congelé et ferme,
démouler les cubes de pesto et les mettre dans un sac de plastique pour
congélateur refermable. Prendre la quantité de cubes de pesto nécessaire dans le
sac. Pour une portion individuelle, décongeler un cube de pesto et l’incorporer à
des pâtes chaudes, garnir un sandwich ou un roulé. Visiter la rubrique du basilic
(Basil) sur notre blogue « Everyday Good Thinking » pour obtenir de précieux
conseils sur l’utilisation du basilic.
35
Recettes (suite)
Vinaigrette César crémeuse
Ingrédients :
3 anchois
1 gousse d’ail
2 c. à table (30 ml) de jus de citron
1 c. à thé (5 ml) de moutarde Dijon
1 c. à thé (5 ml) de sauce Worcestershire
1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir concassé
1/2 tasse (118 ml) de mayonnaise
1/2 tasse (118 ml) de fromage parmesan râpé
1/3 de tasse (79 ml) d’huile d’olive
Instructions :
1. Déposer les anchois, l’ail, le jus de citron, la moutarde, la sauce
Worcestershire et le poivre noir dans le récipient du mélangeur.
2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3
fois sur le bouton PULSE (impulsion) jusqu’à ce que le mélange
soit crémeux.
3. Ajouter la mayonnaise, le fromage parmesan et l’huile dans le
récipient du mélangeur. Tourner le bouton de commande de
vitesse à 3 et appuyer 2 à 3 fois sur le bouton PULSE (impulsion)
jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
4. Réfrigérer.
Donne : 1 1/4 tasse
CONSEIL : Ajouter 1 c. à table (15 ml) d’eau à la fois pour obtenir une
vinaigrette moins épaisse ou selon la consistance désirée.
Frappé aux trois petits fruits
Ingrédients :
1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise
4 oz (113 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier
(3/4 tasse [177 ml])
3 oz (85 g) de framboises fraîches (2/3 tasse [158 ml])
2 oz (57 g) de bleuets frais (1/3 tasse [79 ml])
1 banane petite, pelée et coupée en gros morceaux
1/2 tasse (118 ml) de yogourt à la vanille
6 cubes de glace
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans
l’ordre indiqué.
2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3
fois sur le bouton PULSE (impulsion).
3. Appuyer sur le bouton START (marche) et augmenter
graduellement la vitesse jusqu’à 10, mélanger jusqu’à l’obtention
d’une texture lisse, de 30 à 45 secondes.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Essayer différentes combinaisons de petits fruits frais et
de jus pour obtenir d’autres saveurs de frappes aux fruits.
36
Nettoyage du mélangeur
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Après avoir effectué le mélange,
ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau
chaude et 1 goutte de détergent
pour lave-vaisselle liquide dans le
récipient. Mélanger en utilisant le
cycle CLEAN (nettoyage). Rincer et
sécher immédiatement. Pour faire un
nettoyage efficace, saupoudrer
2 c. à table (30 ml) de bicarbonate de
soude dans le mélangeur. Ajouter
1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc.
Le mélange produira des bulles.
Pendant que le mélange produit
des bulles, ajouter 1 tasse (237 ml)
d’eau et mélanger en utilisant le cycle
CLEAN (nettoyage). Laver tous les
résidus avec du détergent à vaisselle
et de l’eau. Rincer et sécher.
Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de
l’assemblage du récipient du
mélangeur.
Soulever et retirer l’assemblage
du récipient du mélangeur.
321
54 3
OU
4
Retirer le couvercle.
Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient pour portion
individuelle du mélangeur.
37
Nettoyage du mélangeur (suite)
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
6
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
7
Laver toutes les pièces
amovibles dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher
pour conserver l’apparence.
Soyer prudent lors de la
manipulation l’assemblage des
lames, car ces dernières sont très
coupantes.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
5
38
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le mélangeur ne démarre
pas.
S’assurer que le bouton de commande n’est pas à la position (ARRÊT).
Vérifier si l’appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension et de la fréquence
adéquates.
Vérifier si le fusible de l’appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s’est déclenché.
L’appareil ne répond pas
aux commandes de bouton.
Couper l’alimentation, puis remettre-la à l’aide du cadran de sélection afin de réinitialiser les commandes.
Si l’appareil ne répond pas, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au
1 800 267-2826 au Canada.
Le mélangeur dégage une
odeur de fumée.
Éteigner
( )
le mélangeur et laisser-le refroidir.
Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage intensif pourrait entrainer une
cuisson des enroulements du moteur. L’odeur peut disparaitre rapidement après quelques usages intensifs.
Si l’odeur persiste après plusieurs autres utilisations intenses, appeler le centre de service à la clientèle au
1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada.
Il y a de la graisse autour
de la basse du récipient de
mélangeur ou sur le comptoir.
Surveiller le problème et la source. Il pourrait s’agir d’un problème avec les paliers du récipient.
Si le problème persiste, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au
1 800 267-2826 au Canada.
Le récipient de mélangeur
a un aspect trouble ou est
taché. Comment puis-je le
nettoyer?
Un aspect légèrement trouble peut être normal après utilisation. Les minéraux provenant des fruits, des
produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des différents beurres de noix peuvent parfois causer
une pellicule sur le récipient.
Saupoudrer 2 c. à table (30 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajouter 1/2 tasse (118 ml) de
vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Pendant que le mélange produit des bulles, ajouter 1 tasse
(237 ml) d’eau et mélanger en utilisant le programme de CLEAN (nettoyage). Laver tout résidu restant avec
de l’eau et du savon. Rincer et sécher soigneusement.
Dépannage
39
Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hamilton Beach 58870 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi